![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#61
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 400 Iscritto il: Mon 23 April 2007 - 18:28 Utente Nr.: 17.813 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Troppo bello, sono contenta che sia arrivato in Italia, finalmente!
Personalmente lo preferisco a Ouendan, semplicemente perchè amo giocare con i brani che conosco, mi diverto di più! Sono bloccata alla seconda parte dell'ultimo stadio a Difficile... voglio le Divas!!! -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#62
|
|
![]() No-Life GBARL ![]() Gruppo: Collaboratori Messaggi: 10.352 Iscritto il: Fri 1 June 2007 - 10:13 Utente Nr.: 18.505 Feedback: 37 (100%) ![]() 0546-7433-3902 ![]() 1203-9369-0029 ![]() ricky1585 ![]() |
è da tre giorni che cerco EBA tra negozi e ipermercati e non l'ho ancora trovato, possibile che anche i distributori siano in vacanza??? Nella mia zona trovato il giorno d'uscita a Saturn (al mirabolante prezzo di 34,90 euro ![]() Troppo bello, nonostante ho strafinito EBA in versione USA, questo mi sembra quasi diverso, saranno i discorsi in italiano (per me è tradotto bene, da italiano - anche se conosco abbastanza bene l'inglese - un gioco nella propria lingua è sempre più affascinante...). Ieri sono andato a dormire alle 2.00, non riuscivo più a staccarmi ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#63
|
|
Mario Snake ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 3.166 Iscritto il: Tue 12 July 2005 - 19:37 Da: Forlì (FC) Utente Nr.: 6.403 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Ma il livello di Leonardo DaVinci come l'hanno tradotto?
Sicuramente perderà quell'"italiano" visto dai giapponesi! ![]() VULCANOOOOOOOOOO!!! -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#64
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 713 Iscritto il: Fri 11 May 2007 - 16:17 Da: Cerignola (FG) Utente Nr.: 18.141 Feedback: 1 (100%) ![]() |
Ma il livello di Leonardo DaVinci come l'hanno tradotto? Sicuramente perderà quell'"italiano" visto dai giapponesi! ![]() VULCANOOOOOOOOOO!!! dagli americani al massimo ![]() -------------------- I LOVE THIS WOMAN » Clicca per leggere lo Spoiler! « » Clicca per leggere lo Spoiler! « BANNANDO S'IMPARA..... |
|
|
![]()
Messaggio
#65
|
|
![]() The Evra Powwah! (Pirla) ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 10.824 Iscritto il: Fri 24 December 2004 - 19:38 Da: Nosgoth Utente Nr.: 3.467 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non direi Auronis, ricordati che anche EBA è uscito dagli uffici della iNiS, quindi è stato solo tradotto in inglese
![]() Evrain -------------------- Just keep tryin'
Keep on flyin' I will be the light... - from Last Exile: Cloud Age Symphony - Togisumasareta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke... Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai! - from Megaman X8: Wild Fang - Proud supporter of EVAC Industry co.ltd. |
|
|
![]()
Messaggio
#66
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Thu 31 May 2007 - 20:02 Utente Nr.: 18.499 Feedback: 0 (0%) ![]() |
No,io non lo compro .-.
Eddai,ho finito dopo ore sudate la versione americana,e ho capito tutti i dialoghi....ora solo perchè qua cambiano i dialoghi e sono tradotti in italiano...canzoni,extra e tutto è rimasto uguale.... Vojo Jump ultimate star in ITA XD Per finirlo in jappo ci ho messo una vita XD Con una traduzione malfatta XD -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#67
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 857 Iscritto il: Fri 30 June 2006 - 20:49 Da: Napoli Utente Nr.: 12.028 Feedback: 4 (100%) ![]() |
A me questo titolo non mi ha appassionato manco un pochino, rispetto a Ouendan rimane sottoterra.........bleah....
-------------------- Serietà su gbarl.it di alcuni membri pari a 0,0000000 periodico, scrivono A e fanno B, bella schifezza.
|
|
|
![]()
Messaggio
#68
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 89 Iscritto il: Mon 12 March 2007 - 15:48 Utente Nr.: 17.182 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non ho avuto la fortuna di provare Ouendan, quindi il mio parare è relativo solo al gioco in se, senza paragoni con diretti rivali. Io lo trovo davvero ben fatto, divertente, immediato ed, allo stesso tempo, impegnativo quanto basta per non accantonarlo dopo pochi minuti. L'ho trovato a MediaWorld (come segnalato da rdaelmito) il giorno stesso della release. Effettivamente non si sentiva la necessità di tradurlo dall'inglese all'italiano ma per chi, come me, non ha un negozietto di fiducia che importa parallelamente, la release nostrana era necessaria
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#69
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 150 Iscritto il: Sat 3 February 2007 - 20:20 Utente Nr.: 16.570 Feedback: 1 (100%) ![]() |
Però facendo una più attenta analisi è troppo farcito di Rock Punk per i miei gusti. Alla fin fine anche io metto Oundan un gradino sopra venvia.
Per ora il livello "italiano" è il mio preferito, mi ha fatto scompisciare lol -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#70
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.150 Iscritto il: Sun 11 December 2005 - 01:02 Utente Nr.: 9.305 Feedback: 2 (100%) ![]() |
a me non è piaciuto per niente, molto meglio ouendan. questo proprio è una schifezza...
|
|
|
![]()
Messaggio
#71
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 150 Iscritto il: Sat 3 February 2007 - 20:20 Utente Nr.: 16.570 Feedback: 1 (100%) ![]() |
Bhe oddio, schifezza no dai
![]() Quanto mi piacerebbe uan versione con canzoni solo anni 80 Secondo me qualcuno prima o poi inventerà un programmino dove poter metterci le canzoni che vogliamo.. sarebbe fantastico.. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#72
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 19 Iscritto il: Sun 15 July 2007 - 22:13 Utente Nr.: 19.566 Feedback: 0 (0%) ![]() |
nn è una skifezza ma ouendan è meglio
![]() -------------------- ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#73
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2 Iscritto il: Mon 16 July 2007 - 11:13 Utente Nr.: 19.575 Feedback: 0 (0%) ![]() |
No,io non lo compro .-. Eddai,ho finito dopo ore sudate la versione americana,e ho capito tutti i dialoghi....ora solo perchè qua cambiano i dialoghi e sono tradotti in italiano...canzoni,extra e tutto è rimasto uguale.... Vojo Jump ultimate star in ITA XD Per finirlo in jappo ci ho messo una vita XD Con una traduzione malfatta XD hai ragione!!! |
|
|
![]()
Messaggio
#74
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2 Iscritto il: Mon 16 July 2007 - 11:13 Utente Nr.: 19.575 Feedback: 0 (0%) ![]() |
|
|
|
![]()
Messaggio
#75
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 46 Iscritto il: Thu 4 January 2007 - 11:32 Utente Nr.: 15.836 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ma ha le canzone ita?
|
|
|
![]()
Messaggio
#76
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 867 Iscritto il: Fri 18 November 2005 - 16:53 Da: Arezzo Utente Nr.: 8.833 Feedback: 2 (100%) ![]() |
Questo gioco in italiano è assolutamente ridicolo.
![]() Io ho la usa originale e me la tengo stretta, se voi preferite giocarlo in italiano fate pure. ![]() "Pronti, attenti, viaaaaaaa!" ![]() ![]() -------------------- ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#77
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 153 Iscritto il: Sun 25 January 2004 - 11:18 Utente Nr.: 55 Feedback: 0 (0%) ![]() |
lo ho provato non è che mi abbia esaltato molto sarà che non ho pazienza con il genere musicale anche se le canzoni del gioco non mi dispiacciono
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#78
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 604 Iscritto il: Wed 20 December 2006 - 12:10 Da: █▒▒KONOHA▒▒█ Utente Nr.: 15.447 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Questo gioco in italiano è assolutamente ridicolo. ![]() Io ho la usa originale e me la tengo stretta, se voi preferite giocarlo in italiano fate pure. ![]() "Pronti, attenti, viaaaaaaa!" ![]() ![]() Questo vuol dire rinnegare la propria lingua con quella anglofona dicendo che è ridicola la traduzione. Cioè a me non sembra ridicolo, è meno evocativo come urlo, ma trodotto è in quel modo, nessun errore. ![]() -------------------- Attualmente sono troppo impegnato per farmi una firma nuova...
|
|
|
![]()
Messaggio
#79
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 867 Iscritto il: Fri 18 November 2005 - 16:53 Da: Arezzo Utente Nr.: 8.833 Feedback: 2 (100%) ![]() |
Questo vuol dire rinnegare la propria lingua con quella anglofona dicendo che è ridicola la traduzione. Cioè a me non sembra ridicolo, è meno evocativo come urlo, ma trodotto è in quel modo, nessun errore. ![]() Non è il fatto di rinnegare la propria lingua è solo che suona male. E' come se un americano guardasse un film di Sordi doppiato in inglese. Se non parla romano non è Sordi! Oppure prova a prendere qualche bella "canzonciona" che ha segnato la storia e cantala in italiano. Ti sembrerà ridicola. -------------------- ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#80
|
|
![]() The Evra Powwah! (Pirla) ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 10.824 Iscritto il: Fri 24 December 2004 - 19:38 Da: Nosgoth Utente Nr.: 3.467 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Mi trovo d'accordo: oramai, complice anche il sedere che mi sono fatto a furia di certificazioni d'inglese, comincio a non sopportare il (spesso penoso) lavoro di traduzione che gli adattatori compiono durante la fase di localizzazione. Approssimativo, forzoso, senza spirito.
Esempio lampante: confrontate la versione anglofona di Phoenix Wright (realizzata in loco da Capcom of Japan) o di EBA stesso con i corrispettivi italiani: troverete giochi di parole, frasi idiomatiche, stereotipi e situazioni classiche che sono andati completamente persi nella resa italiana. Una traduzione è già nociva, ma la traduzione da una traduzione è a dir poco distruttiva. Evran -------------------- Just keep tryin'
Keep on flyin' I will be the light... - from Last Exile: Cloud Age Symphony - Togisumasareta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke... Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai! - from Megaman X8: Wild Fang - Proud supporter of EVAC Industry co.ltd. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Thu 3 July 2025- 04:07 |