![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#61
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Di quello non hanno lasciato indizi effettivamente, ma negli altri casi è sempre stato intuibile, vedi Xenogears.
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#62
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 12 Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 20:37 Utente Nr.: 52.768 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Scusate la domanda stupida, ma per overlay si intende un capitolo?
|
|
|
![]()
Messaggio
#63
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 854 Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 19:47 Utente Nr.: 52.766 Feedback: 0 (0%) ![]() |
mi candido alla traduzione dei file txt, ma l'hacking lo lascio a voi
![]() Messaggio modificato da D4rkn3ss il Tuesday 8 February 2011 - 19:24 -------------------- ![]() ![]() Le ho proprio viste tutte, ho visto COSE CHE NON POTETE IMMAGGINAREEEEHHhHhHhHHHHHhhH altre belle cose » Clicca per leggere lo Spoiler! « ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#64
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.655 Iscritto il: Tue 1 January 2008 - 22:18 Da: Dietro di te... Muahaha Utente Nr.: 24.200 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Scusate la domanda stupida, ma per overlay si intende un capitolo? No, gli overlay sono i file che contengono il testo. A memoria, AAI ne ha tipo 100 (probabilmente è sbagliato), e di dimensioni variabili -------------------- ~ Kabir94 - Phoenix Wright: Ace Attorney + Ubuntu 10.10 Edition ~ ~ Mandami un PM per info - Monster Hunter Italian Wiki - Si cercano collaboratori! ~ ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#65
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.801 Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07 Da: Mestre Utente Nr.: 19.673 Feedback: 0 (0%) ![]() 3995-6488-5040 ![]() |
Scusate la domanda stupida, ma per overlay si intende un capitolo? No, gli overlay sono i file che contengono il testo. A memoria, AAI ne ha tipo 100 (probabilmente è sbagliato), e di dimensioni variabili 220 di cui alcuni hanno diversi testi al loro interno. ![]() -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#66
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 12 Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 20:37 Utente Nr.: 52.768 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Scusate la domanda stupida, ma per overlay si intende un capitolo? No, gli overlay sono i file che contengono il testo. A memoria, AAI ne ha tipo 100 (probabilmente è sbagliato), e di dimensioni variabili 220 di cui alcuni hanno diversi testi al loro interno. ![]() Quindi deduco che ci vorrà moooolto tempo vero? |
|
|
![]()
Messaggio
#67
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Di quello non hanno lasciato indizi effettivamente, ma negli altri casi è sempre stato intuibile, vedi Xenogears. Lievemente OT, ma la ritengo la loro peggior traduzione... -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#68
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 12 Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 20:37 Utente Nr.: 52.768 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non voglio mettervi fretta ma più o meno quanto ci vorrà?
Comunque se vi serve aiuto, se trovo tempo, potrei darvelo, ho gia tutto pronto, dovete solo spiegarmi come si fa a cambiare una parola in una più lunga (e cioè non della stessa lunghezza di quella originale) con il thingy |
|
|
![]()
Messaggio
#69
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.801 Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07 Da: Mestre Utente Nr.: 19.673 Feedback: 0 (0%) ![]() 3995-6488-5040 ![]() |
Non voglio mettervi fretta ma più o meno quanto ci vorrà? Comunque se vi serve aiuto, se trovo tempo, potrei darvelo, ho gia tutto pronto, dovete solo spiegarmi come si fa a cambiare una parola in una più lunga (e cioè non della stessa lunghezza di quella originale) con il thingy Spero per Giugno di aver tradotto il primo capitolo ![]() Comunque thingy non serve, basta solo il Notepad++ Aperte candidature Traduttori e Grafici Per i traduttori è richiesto solo l'inglese, per la prova dovete tradurre il file seguente e mandarmelo via mp. http://www.sendspace.com/file/8cabo0 Non dovete togliere gli eventuali codici, ma solo tradurre. Per i grafici è richiesto di saper hackare e di saper modificare le immagini del gioco. Traduttori: richiesti 3 Grafici: Spero 1-2 ![]() -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#70
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Grafico
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#71
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 280 Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49 Utente Nr.: 33.519 Feedback: 0 (0%) ![]() |
traduttore!
edit: c'è qualche prerequisito per tradurre? intendo mi devo occupare solo di tradurre oppure devo cercare di non utilizzare più caratteri del normale e altre varie cose? Messaggio modificato da -rudy- il Friday 11 February 2011 - 19:11 -------------------- Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162 |
|
|
![]()
Messaggio
#72
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.801 Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07 Da: Mestre Utente Nr.: 19.673 Feedback: 0 (0%) ![]() 3995-6488-5040 ![]() |
traduttore! edit: c'è qualche prerequisito per tradurre? intendo mi devo occupare solo di tradurre oppure devo cercare di non utilizzare più caratteri del normale e altre varie cose? Solo tradurre ![]() Grafico ![]() Prova a tradurre il pulsante continua e fammi un screen, capo ![]() Messaggio modificato da .:Niki:. il Friday 11 February 2011 - 19:26 -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#73
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 280 Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49 Utente Nr.: 33.519 Feedback: 0 (0%) ![]() |
ho copiato il file in word perché così mi sembra più ordinato e meno confusionario. Una volta finito posso mandartelo in formato word o serve sempre il blocco note?
-------------------- Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162 |
|
|
![]()
Messaggio
#74
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Appena ritrovo i tool lo faccio
|
|
|
![]()
Messaggio
#75
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.801 Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07 Da: Mestre Utente Nr.: 19.673 Feedback: 0 (0%) ![]() 3995-6488-5040 ![]() |
ho copiato il file in word perché così mi sembra più ordinato e meno confusionario. Una volta finito posso mandartelo in formato word o serve sempre il blocco note? Usa Notepad++ http://notepad-plus-plus.org/download @Daviex: va bene ;) -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#76
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 280 Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49 Utente Nr.: 33.519 Feedback: 0 (0%) ![]() |
a che serve? tutte quelle scritte code e <, > diventano colorate?
Messaggio modificato da -rudy- il Friday 11 February 2011 - 19:54 -------------------- Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162 |
|
|
![]()
Messaggio
#77
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.801 Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07 Da: Mestre Utente Nr.: 19.673 Feedback: 0 (0%) ![]() 3995-6488-5040 ![]() |
Servono, per i colori, musica, codici, etc
![]() -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#78
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Niki se entri su MSN, ti passo il file, e lo provi ok?
|
|
|
![]()
Messaggio
#79
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.801 Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07 Da: Mestre Utente Nr.: 19.673 Feedback: 0 (0%) ![]() 3995-6488-5040 ![]() |
Ok
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#80
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) ![]() 2165-5847-4164 ![]() |
ho copiato il file in word perché così mi sembra più ordinato e meno confusionario. Una volta finito posso mandartelo in formato word o serve sempre il blocco note? Scusa, ma sto rotolando dalle risate X********D Ok, spiegazione. Fortunatamente non è questo il caso, ma se ci sono caratteri "incomprensibili" qualunque programma "normale" lo trasforma in un carattere preciso, perdendo i dati originali. Più o meno è questo, poi si può spiegare meglio. Messaggio modificato da mewster il Friday 11 February 2011 - 20:28 -------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
![]() Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Tue 1 July 2025- 14:42 |