IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> [TRAD]Ace Attorney Investigations Project, ENG-->ITA
.:Niki:.
messaggio Saturday 22 January 2011 - 14:28
Messaggio #1

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040





Capo progetto:
.:Niki:.
Hacker/Grafici:
Eventuali candidati
Traduttori:
.:Niki:.
Eventuali candidati


Percentuale Testo:
0,0074%
Percentuale Grafica: 0%

Grazie a:
AAI-FR per il supporto offerto.

Messaggio modificato da .:Niki:. il Tuesday 3 January 2012 - 20:37


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
8 Pagine V   1 2 3 > »   
Start new topic
Risposte (1 - 99)
Flay
messaggio Saturday 22 January 2011 - 14:32
Messaggio #2

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 426
Iscritto il: Thu 23 August 2007 - 17:43
Da: Tokio (se, magari!)
Utente Nr.: 20.878
Feedback: 0 (0%)




Ottimo, ti auguro buon lavoro con la traduzione
cool.gif


--------------------


Giochi finiti
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Hotel Dusk - Room 215
Last Window - Il segreto di Cape West
Elite Beat Agents
Jump Ultimate Stars
Inazuma Eleven
Dragon Quest - Le sentinelle del cielo
Il prof. Layton e il paese dei misteri
Il prof. Layton e lo scrigno di pandora

Attualmente sto giocando a
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Dragon Quest - Le sentinelle del cielo
Pokemon HeartGold
Osu! Tatakae! Ouendan


Ridi, e il mondo riderà con te.
Piangi, e piangerai da solo.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Saturday 22 January 2011 - 14:32
Messaggio #3

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Hai sbagliato già una frase...

non era Hm... La porta è chiusa, bensì aperta xD
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Saturday 22 January 2011 - 16:23
Messaggio #4

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (Daviex @ Saturday 22 January 2011 - 14:32) *
Hai sbagliato già una frase...

non era Hm... La porta è chiusa, bensì aperta xD

Opps, piccola svista wink.gif
Corretto biggrin.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
stelladimare
messaggio Saturday 22 January 2011 - 19:26
Messaggio #5

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.202
Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33
Da: Erehwon
Utente Nr.: 36.781
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
0791-1761-0364
Dream Code Animal Crossing NL:
7700-2188-1621



Curiosità: il testo negli overlay che stai traducendo è nel giusto ordine o alla rinfusa?

Io avevo iniziato a tradurre con Daviex prima che chiudesse il progetto, e a parte l'enorme mole di testo, ciò che rendeva più complicata la traduzione era per l'appunto il fatto che le frasi negli overlay erano tutte alla rinfusa... mi chiedevo quindi se nel frattempo qualche bravo rom hacker è riuscito a rilasciare un tool che risolva questo problema.


--------------------
SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
-rudy-
messaggio Saturday 22 January 2011 - 19:34
Messaggio #6

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 280
Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49
Utente Nr.: 33.519
Feedback: 0 (0%)




farai tutto da solo oppure cerchi qualcuno che ti dia una mano?


--------------------
Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Saturday 22 January 2011 - 19:42
Messaggio #7

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (stelladimare @ Saturday 22 January 2011 - 19:26) *
Curiosità: il testo negli overlay che stai traducendo è nel giusto ordine o alla rinfusa?

Io avevo iniziato a tradurre con Daviex prima che chiudesse il progetto, e a parte l'enorme mole di testo, ciò che rendeva più complicata la traduzione era per l'appunto il fatto che le frasi negli overlay erano tutte alla rinfusa... mi chiedevo quindi se nel frattempo qualche bravo rom hacker è riuscito a rilasciare un tool che risolva questo problema.
Non sono in ordine, ma si distaccano di molto poco, quindi non c'è molto problema

@rudy: più avanti wink.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Saturday 22 January 2011 - 20:26
Messaggio #8

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Stella, quello era prima che mi trovavano il tool per il testo perfetto xD

Ora lo ho, ed ha pure l'anteprima del testo xD

Comunque hai PM Niki biggrin.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Yamanoko92
messaggio Saturday 22 January 2011 - 20:40
Messaggio #9

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 761
Iscritto il: Wed 21 April 2010 - 21:15
Da: Gallifrey
Utente Nr.: 46.216
Feedback: 2 (100%)

Codice Amico 3DS:
3110 - 4692 - 1015



Bene finalmente qualcun altro che ci si mette d'impegno e si fa l'anima in 4 per permettere a quei pochi giocatori che, comprando il gioco, hanno scoperto con loro rammarico che purtroppo era solo in lingua inglese ... Il gioco l'ho finito, ma non ci ho capito granchè.
Apprezzo tantissimo lo sforzo che stai facendo, anche perchè tradurre una rom da solo, non è cosa da poco.
Buona fortuna con il proseguimento del progetto ^^


--------------------


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mewster
messaggio Saturday 22 January 2011 - 20:44
Messaggio #10

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.027
Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58
Utente Nr.: 19.452
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
2165-5847-4164



*ora sono 3 quelli che si stanno cimentando nella sua traduzione lol*


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
stelladimare
messaggio Saturday 22 January 2011 - 20:56
Messaggio #11

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.202
Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33
Da: Erehwon
Utente Nr.: 36.781
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
0791-1761-0364
Dream Code Animal Crossing NL:
7700-2188-1621



CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 22 January 2011 - 19:42) *
Non sono in ordine, ma si distaccano di molto poco, quindi non c'è molto problema


Meno male!

In bocca al lupo, e se più avanti avrai bisogno di aiuto ci sono anch'io (solo per la traduzione dei testi: di hacking e programmazione non ci capisco una mazza)


--------------------
SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Sunday 23 January 2011 - 11:49
Messaggio #12

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Tradotto altro overlay smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
alexlass
messaggio Sunday 23 January 2011 - 11:52
Messaggio #13

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 267
Iscritto il: Tue 13 October 2009 - 15:19
Utente Nr.: 40.901
Feedback: 0 (0%)




Scusate la mia ignornza, ma cos'è un overlay?


--------------------
Le perle del grande Evrain:

» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Beh, ci sono dei curiosi e misteriosissimi artefatti, talmente misteriosi che nemmeno Roberto Giacobbo ci ha capito una mazza, che la gente chiama "giochi originali".
Le leggende Maya, tramandate dagli Aztechi e ritrovate da Nexus sui tovagliolini del McDonald's e nei bigliettini dei Baci Perugina utilizzando le più oscure tecniche della Squola di Occhiuto applicata ai panzerotti prosciutto e funghi, dicono che andando in un negozio e lasciando una cifra in denaro variabile fra 10 e 30€, è possibile ricevere questi mistici pezzetti di plastica: inserendoli nella Fessura del Destino (alias Slot-1) del DS, magicamente il gioco partirà, salverà e in genere funzionerà.

Traduzione: acquista il gioco originale di Harvest Moon.
Evrain
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Sunday 23 January 2011 - 12:01
Messaggio #14

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Dei file contenenti principalmente il testo del gioco


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PukkaNaraku
messaggio Sunday 23 January 2011 - 12:10
Messaggio #15

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.946
Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51
Utente Nr.: 44.486
Feedback: 0 (0%)




Se posso permettermi quel "avendo fatto un omicidio nel mio ufficio" suona molto strano...forse sarebbe meglio cambiarlo con "avendo commesso un omicidio". happy.gif


--------------------
Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP)


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
stelladimare
messaggio Sunday 23 January 2011 - 13:03
Messaggio #16

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.202
Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33
Da: Erehwon
Utente Nr.: 36.781
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
0791-1761-0364
Dream Code Animal Crossing NL:
7700-2188-1621



CITAZIONE (PukkaNaraku @ Sunday 23 January 2011 - 12:10) *
Se posso permettermi quel "avendo fatto un omicidio nel mio ufficio" suona molto strano...forse sarebbe meglio cambiarlo con "avendo commesso un omicidio". happy.gif


E anche quel "nessuno scappa" è una traduzione letterale di "get away with" che però è un'espressione idiomatica e significa "farla franca" o "passarla liscia". Quindi la frase secondo me andrebbe tradotta così:

Nessuno può passarla liscia dopo avere commesso un omicidio nel mio ufficio

oppure

Nessuno può commettere un omicidio nel mio ufficio e passarla liscia

Insomma, il succo è sempre quello, ma con la seconda alternativa si risparmiano un po' di caratteri smile.gif

Messaggio modificato da stelladimare il Sunday 23 January 2011 - 13:04


--------------------
SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
fede86
messaggio Sunday 23 January 2011 - 13:23
Messaggio #17

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 394
Iscritto il: Wed 27 June 2007 - 12:38
Da: Milano
Utente Nr.: 19.117
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0774-4233-8425



Ragazzi non ci sono parole per esprimervi la mia gratitudine,grazie grazie grazie,non vedo l'ora di potermi gustare questo capitolo in italiano tongue.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gemini
messaggio Sunday 23 January 2011 - 16:23
Messaggio #18

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.620
Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.149
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (mewster @ Saturday 22 January 2011 - 20:44) *
*ora sono 3 quelli che si stanno cimentando nella sua traduzione lol*

Una storia infinita. huh.gif Senza contare che sono oltre 1 MB di testi da tradurre, per cui campa cavallo prima che qualcuno completerà il tutto, e soprattutto utilizzando un Italiano serio.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Sunday 23 January 2011 - 20:09
Messaggio #19

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Cerco 1 massimo 2 traduttori seri entro martedì, candidatevi qui e vi manderò una prova via mp, entro mercoledì la decisione.
Solo traduzione no hacking (quindi non toccherete il gioco) smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
stelladimare
messaggio Sunday 23 January 2011 - 22:50
Messaggio #20

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.202
Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33
Da: Erehwon
Utente Nr.: 36.781
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
0791-1761-0364
Dream Code Animal Crossing NL:
7700-2188-1621



CITAZIONE (.:Niki:. @ Sunday 23 January 2011 - 20:09) *
Cerco 1 massimo 2 traduttori seri entro martedì, candidatevi qui e vi manderò una prova via mp, entro mercoledì la decisione.
Solo traduzione no hacking (quindi non toccherete il gioco) smile.gif


Eccomi! Se vuoi mandami pure la prova smile.gif


--------------------
SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Wortok
messaggio Sunday 23 January 2011 - 22:52
Messaggio #21

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 157
Iscritto il: Sun 6 June 2010 - 19:00
Da: Piemonte
Utente Nr.: 47.175
Feedback: 0 (0%)




non sai quante volte ho tentato di entrare in gruppi diversi per poterlo tradurre e poi son caduti tutti

spero che voi ci riusciate
e che magari tradurrete anche i suoni tipo "obiezione" al posto di "objection"

buona fortuna happy.gif


--------------------

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
link-zero
messaggio Monday 24 January 2011 - 09:32
Messaggio #22

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 105
Iscritto il: Tue 20 February 2007 - 13:36
Da: Roma
Utente Nr.: 16.928
Feedback: 0 (0%)




@Niki, al di là del fatto se sarà portato a termine o meno (visto gli epic fail degli altri gruppi)
ti stimo molto, ma vista la grandezza di testo che magari potrebbe farti perdere la voglia..
secondo me sarebbe meglio iniziare a tradurre solamente il primo capitolo\episodio del gioco
così come obiettivo principale, veloce ed efficace.

poi se tutto andrà a buon fine, e avrai ancora voglia e tempo
passerai al secondo.

questo è tutto IMO, non sono certo io a dire ciò che devi fare.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Monday 24 January 2011 - 09:34
Messaggio #23

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Wortok @ Sunday 23 January 2011 - 22:52) *
spero che voi ci riusciate
e che magari tradurrete anche i suoni tipo "obiezione" al posto di "objection"

buona fortuna happy.gif


Escludendo Edgey e Franziska, non è possibile. GLi altri personaggi, IIRC sono Ex-novo, non ci sono voci italiane. E poi "Objection" suona molto meglio di "Obiezione" (ricordo ancora quando provai per curiosità la versione italiana di Trials & Tribulations, le mie orecchie esplosero ed iniziarono a sanguinare)


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PukkaNaraku
messaggio Monday 24 January 2011 - 11:21
Messaggio #24

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.946
Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51
Utente Nr.: 44.486
Feedback: 0 (0%)




Vabbè Zio son punti di vista...per quanto Objection sia obiettivamente più musicale come parola, Obiezione al fascino della propria lingua...che con una traduzione decente, secondo me, rende molto meglio di qualsiasi altra lingua! Tutto questo IMHO! happy.gif


--------------------
Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP)


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Monday 24 January 2011 - 14:28
Messaggio #25

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




Il problema, sta anche nel scegliere dei doppiatori adatti. Per quanto si tratti solo di 2-3 parole a personaggio, ho trovato la voce di Phoenix e di Payne parecchio innaturali, come se non appartenessero al personaggio che devono rappresentare.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex90
messaggio Monday 24 January 2011 - 14:47
Messaggio #26

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 872
Iscritto il: Fri 11 August 2006 - 11:30
Utente Nr.: 12.775
Feedback: 0 (0%)




Grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie, anche solo per averci provato, spero cmq che vada tutto bene clap.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Monday 24 January 2011 - 14:58
Messaggio #27

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Stelladimare entrata nel gruppo di traduzione biggrin.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
-rudy-
messaggio Monday 24 January 2011 - 16:21
Messaggio #28

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 280
Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49
Utente Nr.: 33.519
Feedback: 0 (0%)




niki posso entrare nel team di traduzione per prova? vorrei provare questa nuova esperienza però non so se sarò all'altezza. Con l'inglese me la cavo molto bene (non per vantarmi sia ben chiaro!)


--------------------
Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Monday 24 January 2011 - 16:46
Messaggio #29

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



rudy stasera ti mando il test biggrin.gif

EDIT: Questa settimana rilento a causa verifiche ohmy.gif

Messaggio modificato da .:Niki:. il Monday 24 January 2011 - 17:48


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
link-zero
messaggio Wednesday 26 January 2011 - 20:31
Messaggio #30

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 105
Iscritto il: Tue 20 February 2007 - 13:36
Da: Roma
Utente Nr.: 16.928
Feedback: 0 (0%)




@niki & company, ma per caso qualcuno ha qualche sito ufficiale o postate messaggi solamente su questo forum?
chiedo per curiosità..

Messaggio modificato da link-zero il Wednesday 26 January 2011 - 20:32


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Virpe
messaggio Wednesday 26 January 2011 - 21:05
Messaggio #31

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 5.523
Iscritto il: Mon 27 July 2009 - 15:23
Utente Nr.: 39.209
Feedback: 8 (100%)




La versione francese era la migliore in assoluto ohmy.gif volevo giocarmelo in francese solo per quello pinch.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Wednesday 26 January 2011 - 21:38
Messaggio #32

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (link-zero @ Wednesday 26 January 2011 - 20:31) *
@niki & company, ma per caso qualcuno ha qualche sito ufficiale o postate messaggi solamente su questo forum?
chiedo per curiosità..

Solo qui, ma ricominciamo a tradurre lunedì


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Sunday 30 January 2011 - 13:16
Messaggio #33

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Dopo alcuni test, ho deciso che la patch non sarà in IPS ma in xdelta biggrin.gif
Domani si ricomincia a pieno regime

EDIT: Sarà rilasciato un exe da avviare, niente di più semplice biggrin.gif

Messaggio modificato da .:Niki:. il Sunday 30 January 2011 - 21:31


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mewster
messaggio Monday 31 January 2011 - 14:46
Messaggio #34

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.027
Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58
Utente Nr.: 19.452
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
2165-5847-4164



Se serve qualche hint sulla grafica, posso dare una mano che tanto avevo già buttato l'occhio qualche tempo fa =D


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Monday 31 January 2011 - 14:51
Messaggio #35

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (mewster @ Monday 31 January 2011 - 14:46) *
Se serve qualche hint sulla grafica, posso dare una mano che tanto avevo già buttato l'occhio qualche tempo fa =D

EUREKA!
Difatti per la grafica mi serviva un aiutino wink.gif
Riesco a intravedere qualcosa con Tilemolester, ma non riesco a ricomporlo e alcune parti sembrano compresse smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mewster
messaggio Monday 31 January 2011 - 16:06
Messaggio #36

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.027
Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58
Utente Nr.: 19.452
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
2165-5847-4164



Secondo me il tilemolester è enormemente sopravvalutato lol
Chettiserve?

Messaggio modificato da mewster il Monday 31 January 2011 - 16:08


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sdruce
messaggio Monday 31 January 2011 - 16:10
Messaggio #37

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.094
Iscritto il: Fri 29 October 2010 - 13:48
Da: Milano
Utente Nr.: 50.481
Feedback: 0 (0%)




Ma cosa succede ai commenti?


--------------------

Millesimo Messaggio!http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=78...p;#entry1084762

Il mio Avatar è stato creato da Paolino17ndsl ;)
Il mio djinn preferito...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mewster
messaggio Monday 31 January 2011 - 16:14
Messaggio #38

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.027
Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58
Utente Nr.: 19.452
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
2165-5847-4164



Ah, complimenti a e per stelladimare, sarà un'ottima traduttrice =D


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Monday 31 January 2011 - 16:15
Messaggio #39

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (mewster @ Monday 31 January 2011 - 16:06) *
Secondo me il tilemolester è enormemente sopravvalutato lol
Chettiserve?

Un paio di robe biggrin.gif
Se vuoi te le illustro per bene in MP/MSN


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mewster
messaggio Monday 31 January 2011 - 16:17
Messaggio #40

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.027
Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58
Utente Nr.: 19.452
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
2165-5847-4164



Okai, il mio msn è il mio nome, seguito da una chiocciola e da libero punto it =D


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Monday 31 January 2011 - 16:22
Messaggio #41

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (mewster @ Monday 31 January 2011 - 16:17) *
Okai, il mio msn è il mio nome, seguito da una chiocciola e da libero punto it =D

Detto, fatto!
Aggiunto wink.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Monday 31 January 2011 - 18:21
Messaggio #42

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (mewster @ Monday 31 January 2011 - 16:17) *
Okai, il mio msn è il mio nome, seguito da una chiocciola e da libero punto it =D


Mo so dove testare il mio serverino diffondispam *trollface*


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mewster
messaggio Monday 31 January 2011 - 20:54
Messaggio #43

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.027
Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58
Utente Nr.: 19.452
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
2165-5847-4164



Inutile, blocco tutti quelli che non ho accettato personalmente asd


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
stelladimare
messaggio Monday 31 January 2011 - 21:31
Messaggio #44

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.202
Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33
Da: Erehwon
Utente Nr.: 36.781
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
0791-1761-0364
Dream Code Animal Crossing NL:
7700-2188-1621



CITAZIONE (mewster @ Monday 31 January 2011 - 16:14) *
Ah, complimenti a e per stelladimare, sarà un'ottima traduttrice =D


Grazie! smile.gif


--------------------
SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ezio93
messaggio Friday 4 February 2011 - 21:02
Messaggio #45

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 12
Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 20:37
Utente Nr.: 52.768
Feedback: 0 (0%)




è da molto tempo che aspetto questa traduzione, potrei sapere che programma avete usato per la grafica? biggrin.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bladestarr
messaggio Friday 4 February 2011 - 21:11
Messaggio #46

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 692
Iscritto il: Tue 16 December 2008 - 08:26
Da: Genova
Utente Nr.: 33.051
Feedback: 0 (0%)




Non sapevo di questo progetto! ohmy.gif

Forse perché ero troppo preso dal mio... XD

Mi interessa molto! wink.gif

In bocca al lupo! smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Monday 7 February 2011 - 15:50
Messaggio #47

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Ho appena ricevuto l'autorizzazione, a giorni ci sarà una gradita sorpresa. biggrin.gif

Messaggio modificato da .:Niki:. il Monday 7 February 2011 - 15:53


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
stelladimare
messaggio Monday 7 February 2011 - 16:09
Messaggio #48

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.202
Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33
Da: Erehwon
Utente Nr.: 36.781
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
0791-1761-0364
Dream Code Animal Crossing NL:
7700-2188-1621



Approfitto dell'up per dire che sto andando avanti anch'io... lavoro permettendo, ovviamente!

La scorsa settimana sono stata molto incasinata con il lavoro ma ora spero di avere un pochino più di tempo da dedicare a questo progetto smile.gif





--------------------
SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
artax80
messaggio Monday 7 February 2011 - 17:09
Messaggio #49

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 677
Iscritto il: Sat 1 July 2006 - 21:39
Da: Genova
Utente Nr.: 12.052
Feedback: 23 (100%)




bravi non vediamo tutti l 'ora continuate cosi'.....


--------------------
Le Mie Console
Game Boy Mattone Nero e Grigio,Game Boy Color,Game Boy Pocket,Game Boy Advance,Game Boy Advance Sp,Nintendo Nes, Super Nintendo,Nintendo 64,Nintendo Game Cube,Sega Mega Drive,Sega Mega Drive 2,Sega Master System 2,Playstation One Pal,Playstation One Jap,Playstation 2 Fat,Playstation 3 Slim,Xbox Nera e Crystal,Xbox 360 Fat,Nintendo Wii,Sega Dreamcast,Atari Lynx,Sega Game Gear,Intellivison,Neo Geo Pocket Color,Nintendo Ds Fat,Nintendo Ds Lite Verde e Rosa,Nintendo Dsi,Nintendo Dsi Xl Mario Edition,Psp 1000 Bianca e Nera,Playstation 3000...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
D4rkn3ss
messaggio Monday 7 February 2011 - 18:14
Messaggio #50

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 854
Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 19:47
Utente Nr.: 52.766
Feedback: 0 (0%)




se si deve tradurre dall'inglese mandatemi pure un txt con i testi magari hostandolo e mandandomi il link via pm


--------------------


Le ho proprio viste tutte, ho visto COSE CHE NON POTETE IMMAGGINAREEEEHHhHhHhHHHHHhhH
altre belle cose
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
CITAZIONE (D4rkn3ss @ Friday 10 June 2011 - 20:08) *
sto per diventare fanboy sony :P Ninendo, il 3D mettitelo nel culo!

CITAZIONE (DS_PSP @ Friday 10 June 2011 - 19:31) *
A nintendo, ma vaffanculo... mo te l'ho detto! XD

CITAZIONE (Emapika @ Friday 10 June 2011 - 19:41) *
Nintendo.........ma va a ciapà i rat.
<_<




» Clicca per leggere lo Spoiler! «


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
-rudy-
messaggio Monday 7 February 2011 - 19:43
Messaggio #51

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 280
Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49
Utente Nr.: 33.519
Feedback: 0 (0%)




niki ma è ancora disponibile una traduzione per me?


--------------------
Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Monday 7 February 2011 - 19:46
Messaggio #52

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (-rudy- @ Monday 7 February 2011 - 19:43) *
niki ma è ancora disponibile una traduzione per me?

Aspetta un paio di giorni questa sorpresa e poi ti dico ;)



--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mewster
messaggio Monday 7 February 2011 - 20:16
Messaggio #53

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.027
Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58
Utente Nr.: 19.452
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
2165-5847-4164



Sadnes? =D


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Monday 7 February 2011 - 20:18
Messaggio #54

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (mewster @ Monday 7 February 2011 - 20:16) *
Sadnes? =D

Magari! wink.gif
Comunque no laugh.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
manuel93
messaggio Monday 7 February 2011 - 20:19
Messaggio #55

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.469
Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51
Da: Santa Maria Capua Vetere
Utente Nr.: 20.360
Feedback: 4 (100%)

Codice Amico 3DS:
3609 1279 0001



CITAZIONE (mewster @ Monday 7 February 2011 - 20:16) *
Sadnes? =D


Sadnes?Io in rete non riesco a trovare niente su di loro e sul progetto di traduzione dry.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Monday 7 February 2011 - 20:22
Messaggio #56

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Perchè non dichiarano quasi mai una traduzione loro se non sbaglio xD
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Monday 7 February 2011 - 20:26
Messaggio #57

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (Daviex @ Monday 7 February 2011 - 20:22) *
Perchè non dichiarano quasi mai una traduzione loro se non sbaglio xD

Questa volta la hanno velatamente dichiarata wink.gif



--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gemini
messaggio Monday 7 February 2011 - 21:31
Messaggio #58

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.620
Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.149
Feedback: 0 (0%)




Questa volta? Velatamente? Ora non esageriamo, su. I loro progetti hanno sempre avuto indizi chiari come il sole, sempre.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Wortok
messaggio Tuesday 8 February 2011 - 00:27
Messaggio #59

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 157
Iscritto il: Sun 6 June 2010 - 19:00
Da: Piemonte
Utente Nr.: 47.175
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Zio Name @ Monday 24 January 2011 - 09:34) *
CITAZIONE (Wortok @ Sunday 23 January 2011 - 22:52) *
spero che voi ci riusciate
e che magari tradurrete anche i suoni tipo "obiezione" al posto di "objection"

buona fortuna happy.gif


Escludendo Edgey e Franziska, non è possibile. GLi altri personaggi, IIRC sono Ex-novo, non ci sono voci italiane. E poi "Objection" suona molto meglio di "Obiezione" (ricordo ancora quando provai per curiosità la versione italiana di Trials & Tribulations, le mie orecchie esplosero ed iniziarono a sanguinare)


hai ragione pero' sentirlo in italiano (visto che tutti son stati tradotti completamente) ti da senso di gioco italiano serio

poi il volume di urlo di OBIEZIONE è piu' alto di OBJECTION
sembra che lo dicono con piu' euforia XD


--------------------

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Tuesday 8 February 2011 - 13:48
Messaggio #60

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Gemini @ Monday 7 February 2011 - 21:31) *
Questa volta? Velatamente? Ora non esageriamo, su. I loro progetti hanno sempre avuto indizi chiari come il sole, sempre.


Io a dire il vero non ho ancora capito quale sia il loro progetto 128 bit, to be honest.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gemini
messaggio Tuesday 8 February 2011 - 15:36
Messaggio #61

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.620
Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.149
Feedback: 0 (0%)




Di quello non hanno lasciato indizi effettivamente, ma negli altri casi è sempre stato intuibile, vedi Xenogears.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ezio93
messaggio Tuesday 8 February 2011 - 19:19
Messaggio #62

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 12
Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 20:37
Utente Nr.: 52.768
Feedback: 0 (0%)




Scusate la domanda stupida, ma per overlay si intende un capitolo?
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
D4rkn3ss
messaggio Tuesday 8 February 2011 - 19:24
Messaggio #63

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 854
Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 19:47
Utente Nr.: 52.766
Feedback: 0 (0%)




mi candido alla traduzione dei file txt, ma l'hacking lo lascio a voi biggrin.gif

Messaggio modificato da D4rkn3ss il Tuesday 8 February 2011 - 19:24


--------------------


Le ho proprio viste tutte, ho visto COSE CHE NON POTETE IMMAGGINAREEEEHHhHhHhHHHHHhhH
altre belle cose
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
CITAZIONE (D4rkn3ss @ Friday 10 June 2011 - 20:08) *
sto per diventare fanboy sony :P Ninendo, il 3D mettitelo nel culo!

CITAZIONE (DS_PSP @ Friday 10 June 2011 - 19:31) *
A nintendo, ma vaffanculo... mo te l'ho detto! XD

CITAZIONE (Emapika @ Friday 10 June 2011 - 19:41) *
Nintendo.........ma va a ciapà i rat.
<_<




» Clicca per leggere lo Spoiler! «


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kabir94
messaggio Tuesday 8 February 2011 - 19:40
Messaggio #64

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.655
Iscritto il: Tue 1 January 2008 - 22:18
Da: Dietro di te... Muahaha
Utente Nr.: 24.200
Feedback: 0 (0%)




QUOTE (Ezio93 @ Tuesday 8 February 2011 - 19:19) *
Scusate la domanda stupida, ma per overlay si intende un capitolo?

No, gli overlay sono i file che contengono il testo.
A memoria, AAI ne ha tipo 100 (probabilmente è sbagliato), e di dimensioni variabili


--------------------
~ Kabir94 - Phoenix Wright: Ace Attorney + Ubuntu 10.10 Edition ~
~ Mandami un PM per info - Monster Hunter Italian Wiki - Si cercano collaboratori! ~

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Tuesday 8 February 2011 - 20:10
Messaggio #65

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (Kabir94 @ Tuesday 8 February 2011 - 19:40) *
CITAZIONE (Ezio93 @ Tuesday 8 February 2011 - 19:19) *
Scusate la domanda stupida, ma per overlay si intende un capitolo?

No, gli overlay sono i file che contengono il testo.
A memoria, AAI ne ha tipo 100 (probabilmente è sbagliato), e di dimensioni variabili

220 di cui alcuni hanno diversi testi al loro interno. smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ezio93
messaggio Wednesday 9 February 2011 - 15:12
Messaggio #66

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 12
Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 20:37
Utente Nr.: 52.768
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (.:Niki:. @ Tuesday 8 February 2011 - 20:10) *
CITAZIONE (Kabir94 @ Tuesday 8 February 2011 - 19:40) *
CITAZIONE (Ezio93 @ Tuesday 8 February 2011 - 19:19) *
Scusate la domanda stupida, ma per overlay si intende un capitolo?

No, gli overlay sono i file che contengono il testo.
A memoria, AAI ne ha tipo 100 (probabilmente è sbagliato), e di dimensioni variabili

220 di cui alcuni hanno diversi testi al loro interno. smile.gif



Quindi deduco che ci vorrà moooolto tempo vero?
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Wednesday 9 February 2011 - 15:15
Messaggio #67

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Gemini @ Tuesday 8 February 2011 - 15:36) *
Di quello non hanno lasciato indizi effettivamente, ma negli altri casi è sempre stato intuibile, vedi Xenogears.


Lievemente OT, ma la ritengo la loro peggior traduzione...


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ezio93
messaggio Friday 11 February 2011 - 16:34
Messaggio #68

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 12
Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 20:37
Utente Nr.: 52.768
Feedback: 0 (0%)




Non voglio mettervi fretta ma più o meno quanto ci vorrà?
Comunque se vi serve aiuto, se trovo tempo, potrei darvelo, ho gia tutto pronto, dovete solo spiegarmi come si fa a cambiare una parola in una più lunga (e cioè non della stessa lunghezza di quella originale) con il thingy
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Friday 11 February 2011 - 16:44
Messaggio #69

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (Ezio93 @ Friday 11 February 2011 - 16:34) *
Non voglio mettervi fretta ma più o meno quanto ci vorrà?
Comunque se vi serve aiuto, se trovo tempo, potrei darvelo, ho gia tutto pronto, dovete solo spiegarmi come si fa a cambiare una parola in una più lunga (e cioè non della stessa lunghezza di quella originale) con il thingy

Spero per Giugno di aver tradotto il primo capitolo biggrin.gif
Comunque thingy non serve, basta solo il Notepad++

Aperte candidature Traduttori e Grafici
Per i traduttori è richiesto solo l'inglese, per la prova dovete tradurre il file seguente e mandarmelo via mp.
http://www.sendspace.com/file/8cabo0
Non dovete togliere gli eventuali codici, ma solo tradurre.
Per i grafici è richiesto di saper hackare e di saper modificare le immagini del gioco.
Traduttori: richiesti 3
Grafici: Spero 1-2 biggrin.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Friday 11 February 2011 - 18:32
Messaggio #70

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Grafico smile.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
-rudy-
messaggio Friday 11 February 2011 - 19:01
Messaggio #71

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 280
Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49
Utente Nr.: 33.519
Feedback: 0 (0%)




traduttore!
edit: c'è qualche prerequisito per tradurre? intendo mi devo occupare solo di tradurre oppure devo cercare di non utilizzare più caratteri del normale e altre varie cose?

Messaggio modificato da -rudy- il Friday 11 February 2011 - 19:11


--------------------
Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Friday 11 February 2011 - 19:20
Messaggio #72

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (-rudy- @ Friday 11 February 2011 - 19:01) *
traduttore!
edit: c'è qualche prerequisito per tradurre? intendo mi devo occupare solo di tradurre oppure devo cercare di non utilizzare più caratteri del normale e altre varie cose?

Solo tradurre biggrin.gif
CITAZIONE (Daviex @ Friday 11 February 2011 - 18:32) *
Grafico smile.gif

Prova a tradurre il pulsante continua e fammi un screen, capo biggrin.gif

Messaggio modificato da .:Niki:. il Friday 11 February 2011 - 19:26


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
-rudy-
messaggio Friday 11 February 2011 - 19:31
Messaggio #73

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 280
Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49
Utente Nr.: 33.519
Feedback: 0 (0%)




ho copiato il file in word perché così mi sembra più ordinato e meno confusionario. Una volta finito posso mandartelo in formato word o serve sempre il blocco note?


--------------------
Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Friday 11 February 2011 - 19:35
Messaggio #74

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Appena ritrovo i tool lo faccio
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Friday 11 February 2011 - 19:44
Messaggio #75

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (-rudy- @ Friday 11 February 2011 - 19:31) *
ho copiato il file in word perché così mi sembra più ordinato e meno confusionario. Una volta finito posso mandartelo in formato word o serve sempre il blocco note?

Usa Notepad++
http://notepad-plus-plus.org/download

@Daviex: va bene ;)


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
-rudy-
messaggio Friday 11 February 2011 - 19:52
Messaggio #76

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 280
Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49
Utente Nr.: 33.519
Feedback: 0 (0%)




a che serve? tutte quelle scritte code e <, > diventano colorate?

Messaggio modificato da -rudy- il Friday 11 February 2011 - 19:54


--------------------
Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Friday 11 February 2011 - 19:54
Messaggio #77

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Servono, per i colori, musica, codici, etc biggrin.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Friday 11 February 2011 - 20:09
Messaggio #78

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Niki se entri su MSN, ti passo il file, e lo provi ok?
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Friday 11 February 2011 - 20:21
Messaggio #79

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Ok


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mewster
messaggio Friday 11 February 2011 - 20:22
Messaggio #80

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.027
Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58
Utente Nr.: 19.452
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
2165-5847-4164



CITAZIONE (-rudy- @ Friday 11 February 2011 - 19:31) *
ho copiato il file in word perché così mi sembra più ordinato e meno confusionario. Una volta finito posso mandartelo in formato word o serve sempre il blocco note?



Scusa, ma sto rotolando dalle risate X********D

Ok, spiegazione. Fortunatamente non è questo il caso, ma se ci sono caratteri "incomprensibili" qualunque programma "normale" lo trasforma in un carattere preciso, perdendo i dati originali. Più o meno è questo, poi si può spiegare meglio.

Messaggio modificato da mewster il Friday 11 February 2011 - 20:28


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
-rudy-
messaggio Saturday 12 February 2011 - 13:42
Messaggio #81

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 280
Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49
Utente Nr.: 33.519
Feedback: 0 (0%)




mi rivolgo a qualcuno che lo ha giocato: chi e in quale circostanza dice
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
for the game-finishing spike!


--------------------
Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Saturday 12 February 2011 - 14:07
Messaggio #82

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Perchè? Non ti serve saperlo.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
-rudy-
messaggio Saturday 12 February 2011 - 14:15
Messaggio #83

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 280
Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49
Utente Nr.: 33.519
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 February 2011 - 15:07) *
Perchè? Non ti serve saperlo.

non l'ho mai giocato e nemmeno la prof di inglese (madrelingue) sa cosa significhi. Chiederò lunedì ad un'altra prof sempre madrelingua
comunque sto traducendo con un linguaggio formale. Uso spesso il Lei invece del TU. Se capisco chi parla e a chi si rivolge uso il TU

Messaggio modificato da -rudy- il Saturday 12 February 2011 - 14:20


--------------------
Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Saturday 12 February 2011 - 14:19
Messaggio #84

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (-rudy- @ Saturday 12 February 2011 - 14:15) *
CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 February 2011 - 15:07) *
Perchè? Non ti serve saperlo.

non l'ho mai giocato e nemmeno la prof di inglese (madrelingue) sa cosa significhi. Chiederò lunedì ad un'altra prof sempre madrelingua

In effetti......Letteralmente significa "Per la punta/il picco dell'ultimo/della conclusione del gioco" tongue.gif
Bisognerebbe vedere il contesto, se non riesci, lascia stare, e in fase di betatesting vediamo cosa mettergli. biggrin.gif

Messaggio modificato da .:Niki:. il Saturday 12 February 2011 - 14:22


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
-rudy-
messaggio Saturday 12 February 2011 - 14:21
Messaggio #85

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 280
Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49
Utente Nr.: 33.519
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 February 2011 - 15:19) *
CITAZIONE (-rudy- @ Saturday 12 February 2011 - 14:15) *
CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 February 2011 - 15:07) *
Perchè? Non ti serve saperlo.

non l'ho mai giocato e nemmeno la prof di inglese (madrelingue) sa cosa significhi. Chiederò lunedì ad un'altra prof sempre madrelingua

In effetti......Letteralmente significa "Per la punta/il picco dell'ultimo/della conlusione del gioco" tongue.gif
Bisognerebbe vedere il contesto, se non riesci, lascia stare, e in fase di betatesting vediamo cosa mettergli. biggrin.gif

devo dire che però mi sto divertendo a tradurre le frasi! In che senso lascia stare?


--------------------
Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Saturday 12 February 2011 - 14:23
Messaggio #86

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (-rudy- @ Saturday 12 February 2011 - 14:21) *
CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 February 2011 - 15:19) *
CITAZIONE (-rudy- @ Saturday 12 February 2011 - 14:15) *
CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 February 2011 - 15:07) *
Perchè? Non ti serve saperlo.

non l'ho mai giocato e nemmeno la prof di inglese (madrelingue) sa cosa significhi. Chiederò lunedì ad un'altra prof sempre madrelingua

In effetti......Letteralmente significa "Per la punta/il picco dell'ultimo/della conlusione del gioco" tongue.gif
Bisognerebbe vedere il contesto, se non riesci, lascia stare, e in fase di betatesting vediamo cosa mettergli. biggrin.gif

devo dire che però mi sto divertendo a tradurre le frasi! In che senso lascia stare?

Se non riesci, non tradurla e vediamo cosa mettergli alla fine


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gemini
messaggio Saturday 12 February 2011 - 14:37
Messaggio #87

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.620
Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.149
Feedback: 0 (0%)




Ma non fai prima a giocartelo tutto e poi a tradurlo conoscendo bene il contesto? Perché francamente, fatta così sa un po' di porcata messa su in fretta e furia.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Saturday 12 February 2011 - 14:40
Messaggio #88

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Niki, se apri MSN ora sono online, ti passo il file e posti le foto.

Chiedo scusa per l'OT smile.gif
(anche se tanto OT non è, visto che riguarda il progetto xD)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gid
messaggio Saturday 12 February 2011 - 14:43
Messaggio #89

Cool cool cool.
Gruppo icone

Gruppo: Veterani
Messaggi: 11.739
Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 23:58
Da: Padova
Utente Nr.: 20.432
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
1633-4229-1407



CITAZIONE (Daviex @ Saturday 12 February 2011 - 14:40) *
Niki, se apri MSN ora sono online, ti passo il file e posti le foto.

Chiedo scusa per l'OT smile.gif
(anche se tanto OT non è, visto che riguarda il progetto xD)

Sì ma... i PM! rolleyes.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Saturday 12 February 2011 - 14:47
Messaggio #90

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Dai scusa Gid :*

La prossima volta uso i PM...

Comunque, devo capire perchè nella grafica, quando ho tradotto Registro, mi Appare "Registro a", quando quella "a" non esiste o_o
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aurora Wright
messaggio Saturday 12 February 2011 - 15:05
Messaggio #91

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.300
Iscritto il: Sat 8 July 2006 - 14:53
Utente Nr.: 12.196
Feedback: 2 (100%)

Codice Amico 3DS:
0044-2871-8771



CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 February 2011 - 14:07) *
Perchè? Non ti serve saperlo.

Mi è nuovo che non occorre sapere il contesto per una buona traduzione rolleyes.gif
Pur non ricordando dove appare quella frase, io andrei per "per il rush finale (del gioco/della "partita")".


--------------------
In this world, there's an invisible magic circle. There's an inside, and an outside. And I am outside.

Vuoi scaricare ISO e ROMz delle console più recenti? Clicca qui o qui per trovarne a bizzeffe!
(Uno script non fa vedere questa frase dai mod)

Citazioni da GbaRL:
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
CODICE
<Nemo_DS> omm e panz, omm e sustanz
CODICE
YOU  LOVE  THIS GAME?
LET'S  START TO  PAY!
THAT'S THE SP!XEL WAY
CITAZIONE
Causa fluttuazioni cioccoquantiche nel tessuto dell'Universo, nonchè il nostro bisogno di combattere il crimine vestiti da pulcini gialli, GbaRL sarà offline per un pò. (Evrain, GbaRL offline)
CITAZIONE
Risponde la segreteria telefonica di GbaRL: in questo momento siamo occupati con Pamela Anderson, Paris Hilton, Hilary Duff e la principessa Leila. Lasciate un messaggio dopo il bip.
BIP.
Evrain & Friends (Evrain, manutenzione del sito)
CITAZIONE (Stilgar @ Friday 22 August 2008 - 23:40) *
Ok ragazzi, questo è un lavoro per... il traduttore!
Allora
Ciao Manuel2
Ds lite senza case tutto bene giochi bene scheda amici. Rinoceronte.
Forum no chat no chan no sbagliato. Regolamento. Prova traduttore automatico. Prova forum romeno. Diplodoco ambrato ds lite apre giochi originale bello bello. No download, download bruttissimo. No fa. Sol. Re. Bemolle.
Viva la bresaola.
CITAZIONE (Evrain @ Sunday 7 November 2010 - 15:42) *
Beh, ci sono dei curiosi e misteriosissimi artefatti, talmente misteriosi che nemmeno Roberto Giacobbo ci ha capito una mazza, che la gente chiama "giochi originali".
Le leggende Maya, tramandate dagli Aztechi e ritrovate da Nexus sui tovagliolini del McDonald's e nei bigliettini dei Baci Perugina utilizzando le più oscure tecniche della Squola di Occhiuto applicata ai panzerotti prosciutto e funghi, dicono che andando in un negozio e lasciando una cifra in denaro variabile fra 10 e 30€, è possibile ricevere questi mistici pezzetti di plastica: inserendoli nella Fessura del Destino (alias Slot-1) del DS, magicamente il gioco partirà, salverà e in genere funzionerà.

Traduzione: acquista il gioco originale di Harvest Moon.
Evrain
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
stelladimare
messaggio Saturday 12 February 2011 - 19:07
Messaggio #92

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.202
Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33
Da: Erehwon
Utente Nr.: 36.781
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
0791-1761-0364
Dream Code Animal Crossing NL:
7700-2188-1621



CITAZIONE (-rudy- @ Saturday 12 February 2011 - 14:15) *
CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 February 2011 - 15:07) *
Perchè? Non ti serve saperlo.

comunque sto traducendo con un linguaggio formale. Uso spesso il Lei invece del TU. Se capisco chi parla e a chi si rivolge uso il TU


Ah bene, così ci sarà coerenza. Anch'io sto usando il Lei, lo trovo più adatto alla situazione biggrin.gif


--------------------
SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Saturday 12 February 2011 - 19:20
Messaggio #93

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (stelladimare @ Saturday 12 February 2011 - 19:07) *
CITAZIONE (-rudy- @ Saturday 12 February 2011 - 14:15) *
CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 February 2011 - 15:07) *
Perchè? Non ti serve saperlo.

comunque sto traducendo con un linguaggio formale. Uso spesso il Lei invece del TU. Se capisco chi parla e a chi si rivolge uso il TU


Ah bene, così ci sarà coerenza. Anch'io sto usando il Lei, lo trovo più adatto alla situazione biggrin.gif

Penso che il LEI sia usato sempre nel primo caso, non so se Kay Faraday (2° in poi) si rivolga a Edgey con il tu, bisogna vedere dopo.

Messaggio modificato da .:Niki:. il Saturday 12 February 2011 - 19:23


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
DrCosmo
messaggio Thursday 17 February 2011 - 18:15
Messaggio #94

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 10
Iscritto il: Thu 17 February 2011 - 18:08
Da: Casa mia
Utente Nr.: 52.970
Feedback: 0 (0%)




Sono molto interessato.


Sono disposto a lavorare con impegno nella traduzione vera e propria.

Possiedo una conoscenza dell'Inglese più che sufficiente a tradurre il gioco, prova ne è che ci ho giocato provando già a tradurlo nella mia testa e non ho riscontrato problemi.

Credo soprattutto di riuscire ad adattare il testo in maniera piacevole e a dare una buona resa stilistica.

Sarei felicissimo di collaborare all'adattamento del mio capitolo preferito di Ace Attorney.

Attendo risposta, grazie a tutti ;D

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Thursday 17 February 2011 - 20:42
Messaggio #95

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Gemini @ Saturday 12 February 2011 - 14:37) *
Ma non fai prima a giocartelo tutto e poi a tradurlo conoscendo bene il contesto? Perché francamente, fatta così sa un po' di porcata messa su in fretta e furia.


Interessante il fatto che nessuno ti abbia ascoltato o risposto, direi... Nonostante tu abbia pienamente ragione. Baboh, infondo, credo che contenti loro, contenti tutti.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Thursday 17 February 2011 - 20:48
Messaggio #96

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Si prega di postare solo messaggi inerenti alla traduzione in questione, altro si parli pure via MP.

Comunque oggi ho ricevuto il pezzo finale dell'overlay 0003 (ovviamente dall'eccellente stelladimare), domani dò una occhiata e vedo quello che sfora e poi si può proseguire con il 0004 smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Thursday 17 February 2011 - 21:54
Messaggio #97

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




Niki, è inerente alla traduzione. Gemini ha mosso una critica al modo di lavorare, io l'ho quotato dicendo che ha ragione e sottolineando il fatto che nessuno ha risposto alla critica, spiegando perché operare in questo modo piuttosto che in quello accennato da Gemini.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
stelladimare
messaggio Thursday 17 February 2011 - 22:41
Messaggio #98

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.202
Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33
Da: Erehwon
Utente Nr.: 36.781
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
0791-1761-0364
Dream Code Animal Crossing NL:
7700-2188-1621



CITAZIONE (Zio Name @ Thursday 17 February 2011 - 21:54) *
Niki, è inerente alla traduzione. Gemini ha mosso una critica al modo di lavorare, io l'ho quotato dicendo che ha ragione e sottolineando il fatto che nessuno ha risposto alla critica, spiegando perché operare in questo modo piuttosto che in quello accennato da Gemini.


Be', non so gli altri traduttori, ma io l'avevo già giocato a suo tempo e ora me lo sto rigiocando a mano a mano che lo traduco, perchè a distanza di un anno non potrei certo ricordare a memoria dove si colloca ogni pezzettino di frase smile.gif


--------------------
SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Thursday 17 February 2011 - 22:47
Messaggio #99

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




Difatti, ne io ne Gemini accusavamo personalmente te, ma è nato tutto dal post di Rudy e dalla conseguente risposta di Niki.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
stelladimare
messaggio Thursday 17 February 2011 - 22:50
Messaggio #100

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.202
Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33
Da: Erehwon
Utente Nr.: 36.781
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
0791-1761-0364
Dream Code Animal Crossing NL:
7700-2188-1621



CITAZIONE (Zio Name @ Thursday 17 February 2011 - 22:47) *
Difatti, ne io ne Gemini accusavamo personalmente te, ma è nato tutto dal post di Rudy e dalla conseguente risposta di Niki.


Certo, ho capito che non ce l'avevate personalmente con me; ho solo voluto rispondere perché, come hai fatto notare, finora non aveva risposto nessuno.


--------------------
SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

8 Pagine V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Tue 1 July 2025- 04:43

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.