![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#101
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1 Iscritto il: Fri 11 June 2010 - 19:05 Utente Nr.: 47.281 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ma la patch translata non potrà essere avviata su 9.7 con sky3ds ?
Messaggio modificato da clemente uchiha il Wednesday 27 May 2015 - 11:37 |
|
|
![]()
Messaggio
#102
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09 Utente Nr.: 63.058 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Hi, i'm spanish, and thanks to your tool (thanks again) i was able to decompile the files... i have a question, i hope you can help me what are the files i can translate, only the .ctd? ![]() thanks Hola tio, si quieres traducir el juego, sabés que ya hay una traducción española en curso. No soy yo el traductor, no te preocupes. xD No sé que herramienta tienes, ¿donde la descargaste? El programa en Xentax puede dearchiviar y archiviar los archivos, no desempaqueta los .ctd y las imágenes. Cuando vamos a completar la traducción, podrias traducir el juego en todos los lenguajes del mundo gracias a nuestra herramienta. P.S: Le Sky3DS non permettono l'esecuzione di ROM modificate e l'unico lavoro che supportiamo è l'NTR CFW. Messaggio modificato da Sorakairi93 il Wednesday 27 May 2015 - 12:44 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#103
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2 Iscritto il: Wed 27 May 2015 - 03:04 Utente Nr.: 63.191 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Hi, i'm spanish, and thanks to your tool (thanks again) i was able to decompile the files... i have a question, i hope you can help me what are the files i can translate, only the .ctd? ![]() thanks Hola tio, si quieres traducir el juego, sabés que ya hay una traducción española en curso. No soy yo el traductor, no te preocupes. xD No sé que herramienta tienes, ¿donde la descargaste? El programa en Xentax puede dearchiviar y archiviar los archivos, no desempaqueta los .ctd y las imágenes. Cuando vamos a completar la traducción, podrias traducir el juego en todos los lenguajes del mundo gracias a nuestra herramienta. P.S: Le Sky3DS non permettono l'esecuzione di ROM modificate e l'unico lavoro che supportiamo è l'NTR CFW. Si, ya estoy probando modificar el .ctd, me gustaria saber donde esta esa traduccion en español, asi hablo con ellos y ya me uno...(porque no la encuentro) La herramienta es la tuya, muchas gracias sora, he podido sacar los archivos... Me gustaria saber eso de cuando completeis la traduccion, para traducir mas facil, si me puedes explicar Gracias Mira!Ha funcionado! http://i62.tinypic.com/10xg9q0.jpg Pero se hace dificil heditar en hex... Messaggio modificato da danmc il Wednesday 27 May 2015 - 14:09 |
|
|
![]()
Messaggio
#104
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09 Utente Nr.: 63.058 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Hi, i'm spanish, and thanks to your tool (thanks again) i was able to decompile the files... i have a question, i hope you can help me what are the files i can translate, only the .ctd? ![]() thanks Hola tio, si quieres traducir el juego, sabés que ya hay una traducción española en curso. No soy yo el traductor, no te preocupes. xD No sé que herramienta tienes, ¿donde la descargaste? El programa en Xentax puede dearchiviar y archiviar los archivos, no desempaqueta los .ctd y las imágenes. Cuando vamos a completar la traducción, podrias traducir el juego en todos los lenguajes del mundo gracias a nuestra herramienta. P.S: Le Sky3DS non permettono l'esecuzione di ROM modificate e l'unico lavoro che supportiamo è l'NTR CFW. Si, ya estoy probando modificar el .ctd, me gustaria saber donde esta esa traduccion en español, asi hablo con ellos y ya me uno...(porque no la encuentro) La herramienta es la tuya, muchas gracias sora, he podido sacar los archivos... Me gustaria saber eso de cuando completeis la traduccion, para traducir mas facil, si me puedes explicar Gracias Mira!Ha funcionado! http://i62.tinypic.com/10xg9q0.jpg Pero se hace dificil heditar en hex... Me puedes anadir en Skype y hablamos allì. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#105
|
|
Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 544 Iscritto il: Tue 7 September 2004 - 19:01 Da: russia Utente Nr.: 1.607 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ciao ragazzi.
volevo fare i miei complimenti per lo splendido progetto di traduzione. quando e pronta la traduzione? e da due mesi che nella pagina ufficiale ce scritto "a breve", ma è fermo al 96% da 2 mese, grazie ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#106
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09 Utente Nr.: 63.058 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Buongiorno,
il progetto continua, ma il processo di revisione è molto lungo ed è per questo che non aggiorniamo la percentuale di completamento. D'altra parte, per quasi la metà del team, si avvicina la sessione d'esami estiva e quindi non possiamo dedicarci per molte ore alla traduzione. ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#107
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2 Iscritto il: Wed 20 June 2012 - 14:43 Utente Nr.: 58.852 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Premetto che sono totalmente ignorante in materia.
Salve, ho una curiosità. Dato che si tratta di un gioco per 3DS che quindi può subire aggiornamenti, al contrario dei giochi per il vecchio DS, credete che contattando chi di dovere e facendogli avere la traduzione (cosa probabilmente molto difficile), si possa avere una piccola possibilità di farla diventare una patch ufficiale e scaricabile semplicemente tramite un aggiornamento del gioco? |
|
|
![]()
Messaggio
#108
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 872 Iscritto il: Fri 11 August 2006 - 11:30 Utente Nr.: 12.775 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Premetto che sono totalmente ignorante in materia. Salve, ho una curiosità. Dato che si tratta di un gioco per 3DS che quindi può subire aggiornamenti, al contrario dei giochi per il vecchio DS, credete che contattando chi di dovere e facendogli avere la traduzione (cosa probabilmente molto difficile), si possa avere una piccola possibilità di farla diventare una patch ufficiale e scaricabile semplicemente tramite un aggiornamento del gioco? Dire che c'è lo 0% di possibilità che accada una cosa del genere suonerebbe ottimistico ^^ |
|
|
![]()
Messaggio
#109
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09 Utente Nr.: 63.058 Feedback: 0 (0%) ![]() |
È una cosa che con il team è stata leggermente discussa. Volendo essere sincero, è un qualcosa che vorrei tentare.
Avrei intenzione di contattare Nintendo e SQUARE ENIX al fine di metterli al corrente di questa patch. Il problema è che, qualora venisse respinta la nostra proposta, non potremmo più rilasciare la traduzione sul web. È un rischio a cui non so se conviene andare incontro o meno. Voi cosa ne pensate? Messaggio modificato da Sorakairi93 il Sunday 14 June 2015 - 10:48 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#110
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 744 Iscritto il: Sat 13 July 2013 - 18:52 Da: Roma Utente Nr.: 61.108 Feedback: 0 (50%) ![]() |
È una cosa che con il team è stata leggermente discussa. Volendo essere sincero, è un qualcosa che vorrei tentare. Avrei intenzione di contattare Nintendo e SQUARE ENIX al fine di metterli al corrente di questa patch. Il problema è che, qualora venisse respinta la nostra proposta, non potremmo più rilasciare la traduzione sul web. È un rischio a cui non so se conviene andare incontro o meno. Voi cosa ne pensate? Forse sarebbe meglio di no,soprattuto considerando cosa è successo con ff type-0,se la square rifiutasse verrebbe bruciata la traduzione. E comunque non vedo come possa "accettare".Dovrebbero rilasciare una loro patch per il gioco usando la vostra traduzione? Credo che non possano semplicemente prenderla e fare copia e incolla,oltre al fatto che i tempi si dilaterebbero. |
|
|
![]()
Messaggio
#111
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09 Utente Nr.: 63.058 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non considerare Final Fantasy Type-0, lì i motivi erano ben diversi e sul web trovate solo informazioni poco esatte.
Non saprei come "trasmettere" la patch, ma credo che si limiti ad un'archiviazione delle strutture di dati modificate e all'invio delle stesse. Un episodio simile capitò con la traduzione spagnola di Vagrant Story, dove le cose non andarono in porto a causa dell'azienda a cui la Square aveva venduto i propri diritti d'autore. La Sony era più che volenterosa a rilasciare sul PSN la versione tradotta, piuttosto che quella inglese. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#112
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.778 Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22 Da: Reggio Nell'Emilia Utente Nr.: 61.965 Feedback: 0 (0%) ![]() 0490-5253-6562 ![]() |
Direi che con la Square eviterei.
|
|
|
![]()
Messaggio
#113
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 13 Iscritto il: Fri 2 January 2015 - 15:50 Utente Nr.: 62.866 Feedback: 0 (0%) ![]() |
io eviterei. oltre al rifiuto scontato rischiereste di aver buttato il vostro tempo se vi obbligassero a non pubblicare la traduzione...
|
|
|
![]()
Messaggio
#114
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.058 Iscritto il: Sat 16 July 2011 - 22:00 Da: Nichelino (TO) Utente Nr.: 55.122 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Magari potreste fare la richiesta dopo un po' di tempo dal rilascio.. per lo meno chi la voleva l'ha già presa e non si rischia la perdita
|
|
|
![]()
Messaggio
#115
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 929 Iscritto il: Sun 29 October 2006 - 06:43 Da: Nocera Inferiore Utente Nr.: 14.190 Feedback: 1 (100%) ![]() 0259-0870-1903 ![]() |
Concordo con Tafero.Almeno così non avreste buttato tempo e fatica
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#116
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5 Iscritto il: Tue 16 June 2015 - 21:08 Utente Nr.: 63.224 Feedback: 0 (0%) ![]() |
quindi scusatemi non avendo nessuna flashcard, ma solamente la cartuccia originale del gioco, posso applicare lo stesso la patch?
|
|
|
![]()
Messaggio
#117
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 896 Iscritto il: Tue 2 December 2008 - 18:14 Da: Hyrule Utente Nr.: 32.636 Feedback: 1 (100%) ![]() 0473 - 8206 - 4005 ![]() lucaboy95 ![]() 7300-4659-2321 ![]() |
quindi scusatemi non avendo nessuna flashcard, ma solamente la cartuccia originale del gioco, posso applicare lo stesso la patch? Si, a patto che tu abbia un N3DS/3DS con fw <= 9.2, per maggiori dettagli leggi le FAQ nel primo post. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#118
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5 Iscritto il: Tue 16 June 2015 - 21:08 Utente Nr.: 63.224 Feedback: 0 (0%) ![]() |
quindi scusatemi non avendo nessuna flashcard, ma solamente la cartuccia originale del gioco, posso applicare lo stesso la patch? Si, a patto che tu abbia un N3DS/3DS con fw <= 9.2, per maggiori dettagli leggi le FAQ nel primo post. perfetto!!! la versione del mio firmware è 7.2.0-17E xD quindi sto parecchio indietro ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#119
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2 Iscritto il: Wed 20 June 2012 - 14:43 Utente Nr.: 58.852 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Sorakairi, sono contentissimo che ci abbiate pensato seriamente, qualunque sarà l'esito non resta che aspettare il rilascio.
Complimenti per ciò che avete fatto ma soprattutto grazie. |
|
|
![]()
Messaggio
#120
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09 Utente Nr.: 63.058 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Aggiornato il blog con un nuovo articolo.
![]() -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 2 July 2025- 12:16 |