![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#121
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.040 Iscritto il: Wed 29 October 2008 - 15:30 Da: Bologna Utente Nr.: 31.746 Feedback: 2 (100%) ![]() 3007-8820-8900 ![]() 6400-2263-0140 ![]() |
cut Cosa ti aspetti dall'utenza media di internet? Prima si prendono torce e forconi e POI si guardano i fatti veri, è sempre stato così. Adesso le pagine Namco Bandai si stanno riempiendo di gente che scrive di aver cancellato la limited (sorpresona, anche chi non ha neanche ordinato il gioco) o di insulti vari accusando l'azienda di essere brutti, cattivi e razzisti. Chi si lamenta che l'Europa è sempre l'ultima mi chiedo se si sia mai fatto un giro in Cina o Nuova Zelanda, e se si attacca con il "eh ma lì l'ultima cosa che la gente fanno è giocare" allora direi che abbiamo stabilito chi sono i razzisti qui ![]() Da quasi neo-acquirente DD only questa limited non mi interessa tranne per il peluche. Però se il libro ha 300 pagine allora intriga anche me. Solitamente ti danno due o tre cartoline e tanti saluti ![]() Secondo te in Cina o Nuova Zelanda non si lamentano? Da questo punto di vista tutto il mondo è paese, ti basti vedere quanto si lamentano gli statunitensi per il loro parco giochi sul PSN Plus rispetto a quello europeo. Quel che dici è senza dubbio sensato, bisogna sempre informarsi prima accusare o additare, ma è anche vero che non si può pretendere da tutti la stessa reazione ad un determinato evento. -------------------- Hey, tu! Vieni su GoPSP.it, per favore! Se non recluto nuovi utenti MaxPower mi prenderà a cinghiate con un cavo hdmi, aiutami a scamparla!
"I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." - Kristian Wilson, Nintendo Inc. [A.D.1989] ![]() ![]() ![]() "And as the lion slaughters man, I am the wolf and you're the lamb." Nintendo Equipment: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#122
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 5.523 Iscritto il: Mon 27 July 2009 - 15:23 Utente Nr.: 39.209 Feedback: 8 (100%) ![]() |
Fammi capire, noi europei non possiamo aspirare a quello che vendono negli U.S.A. pur pagando al cambio cifre superiori agli americani e dobbiamo quindi abbozzare pur ricevendo un trattamento inferiore perchè c'è chi sta peggio? Nel tuo ragionamento c'è qualcosa chè non và. Vorrà dire che la prossima volta che il panettiere mi rifila il pane raffermo pur avendolo pagato come apena sfornato, non protesterò perchè purtroppo in altre nazioni non c'è neanche il pane, giusto? ![]() Lamentarsi va bene fino ad un certo punto, mentre sparate come "siamo sempre gli ultimi" un po' meno, specialmente in un contesto dove la limited è la stessa ma mancano due cose. Un po' come dire al tuo panettiere che in Italia si fa il pane peggiore del mondo. Ingigantisci il problema fino ad un punto che non è necessario e ciò può passare per viziosità agli occhi di chi sbava dietro quello che stai ricevendo adesso. Lo stesso discorso si può fare per molti user americani che quando non esce qualcosa in America si fanno sparate più o meno simili, e giù commenti di user europei che insultano a raffica ![]() Piuttosto, lamentatevi per i prezzi che tutte le volte è una vergogna. cavolo, col sovrapprezzo dell'import al mercato PAL l'Unione Europea dovrebbe essere straricca ![]() ![]() -------------------- The Apple Fanboy (Credits to Forest87 <3) (link fixato, double credits to Forest87 <3<3)
Recensioni: Bit.Trip Saga 50 Classic Games 3D Test batteria e fotocamere Nintendo 3DS Lista ultimi firmware Flash Cards DSi/3DS [5.0.0-11] |
|
|
![]()
Messaggio
#123
|
|
Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.848 Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 00:25 Utente Nr.: 20.386 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Sara' ma fra trolls annoiati e clienti scontenti c'e' una grossa differenza.
Inutile fare il solito qualunquismo. ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#124
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.040 Iscritto il: Wed 29 October 2008 - 15:30 Da: Bologna Utente Nr.: 31.746 Feedback: 2 (100%) ![]() 3007-8820-8900 ![]() 6400-2263-0140 ![]() |
Fammi capire, noi europei non possiamo aspirare a quello che vendono negli U.S.A. pur pagando al cambio cifre superiori agli americani e dobbiamo quindi abbozzare pur ricevendo un trattamento inferiore perchè c'è chi sta peggio? Nel tuo ragionamento c'è qualcosa chè non và. Vorrà dire che la prossima volta che il panettiere mi rifila il pane raffermo pur avendolo pagato come apena sfornato, non protesterò perchè purtroppo in altre nazioni non c'è neanche il pane, giusto? ![]() Lamentarsi va bene fino ad un certo punto, mentre sparate come "siamo sempre gli ultimi" un po' meno, specialmente in un contesto dove la limited è la stessa ma mancano due cose. Un po' come dire al tuo panettiere che in Italia si fa il pane peggiore del mondo. Ingigantisci il problema fino ad un punto che non è necessario e ciò può passare per viziosità agli occhi di chi sbava dietro quello che stai ricevendo adesso. Lo stesso discorso si può fare per molti user americani che quando non esce qualcosa in America si fanno sparate più o meno simili, e giù commenti di user europei che insultano a raffica ![]() Piuttosto, lamentatevi per i prezzi che tutte le volte è una vergogna. cavolo, col sovrapprezzo dell'import al mercato PAL l'Unione Europea dovrebbe essere straricca ![]() ![]() Sei tu quello che parla senza cognizione di causa adesso... Mancano due cose? A dire il vero manca parecchia roba: - Moneta Wizard's Edition - Original Sountrack CD - 5 artwork cards (e visto che c'è di mezzo lo Studio Ghibli schifo non fanno) - Cover alternativa Questo per dire che, in una limited che poteva avere 6 componenti oltre al gioco, ce ne ritroviamo 2. (Senza contare i giveaway che Namco sta attuando in questi giorni, naturalmente solo per America e Canada) Detto questo, vero, non siamo certo gli "ultimi" (come se si potesse realmente verificare una cosa gel genere) ma di certo non riceviamo un trattamento di favore. Sempre considerando il fatto che, a mio avviso (e potrei tranquillamente sbagliare) basterebbe poco per fare felici tutti (o quasi). E quoto SinNiji. Messaggio modificato da Ryuuzaki il Friday 18 January 2013 - 20:12 -------------------- Hey, tu! Vieni su GoPSP.it, per favore! Se non recluto nuovi utenti MaxPower mi prenderà a cinghiate con un cavo hdmi, aiutami a scamparla!
"I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." - Kristian Wilson, Nintendo Inc. [A.D.1989] ![]() ![]() ![]() "And as the lion slaughters man, I am the wolf and you're the lamb." Nintendo Equipment: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#125
|
|
Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 643 Iscritto il: Wed 2 September 2009 - 11:17 Utente Nr.: 40.024 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Fammi capire, noi europei non possiamo aspirare a quello che vendono negli U.S.A. pur pagando al cambio cifre superiori agli americani e dobbiamo quindi abbozzare pur ricevendo un trattamento inferiore perchè c'è chi sta peggio? Nel tuo ragionamento c'è qualcosa chè non và. Vorrà dire che la prossima volta che il panettiere mi rifila il pane raffermo pur avendolo pagato come apena sfornato, non protesterò perchè purtroppo in altre nazioni non c'è neanche il pane, giusto? ![]() Lamentarsi va bene fino ad un certo punto, mentre sparate come "siamo sempre gli ultimi" un po' meno, specialmente in un contesto dove la limited è la stessa ma mancano due cose. Un po' come dire al tuo panettiere che in Italia si fa il pane peggiore del mondo. Ingigantisci il problema fino ad un punto che non è necessario e ciò può passare per viziosità agli occhi di chi sbava dietro quello che stai ricevendo adesso. Lo stesso discorso si può fare per molti user americani che quando non esce qualcosa in America si fanno sparate più o meno simili, e giù commenti di user europei che insultano a raffica ![]() Piuttosto, lamentatevi per i prezzi che tutte le volte è una vergogna. cavolo, col sovrapprezzo dell'import al mercato PAL l'Unione Europea dovrebbe essere straricca ![]() ![]() Sei tu quello che parla senza cognizione di causa adesso... Mancano due cose? A dire il vero manca parecchia roba: - Moneta Wizard's Edition - Original Sountrack CD - 5 artwork cards (e visto che c'è di mezzo lo Studio Ghibli schifo non fanno) - Cover alternativa Questo per dire che, in una limited che poteva avere 6 componenti oltre al gioco, ce ne ritroviamo 2. (Senza contare i giveaway che Namco sta attuando in questi giorni, naturalmente solo per America e Canada) Detto questo, vero, non siamo certo gli "ultimi" (come se si potesse realmente verificare una cosa gel genere) ma di certo non riceviamo un trattamento di favore. Sempre considerando il fatto che, a mio avviso (e potrei tranquillamente sbagliare) basterebbe poco per fare felici tutti (o quasi). E quoto SinNiji. Non posso che straquotarti. gli costava meno farla uguale in tutto il mondo, così stesso pachage, stesso box... Poi ci rimettono solo loro. Quanti dopo aver letto hanno disdetto sperando di trovare ancora una limited "vera"? Alla fine chi ci guadagna? I soliti bagarini che ne prendono 10 e poi le rivendono al doppio o triplo. COsì Namco perde le vendite della versione normale, non incassa ma fa incassare i soliti furbettini. Come sempre grazie....ma come sempre dico, e non mi stufo di ripeterlo, siamo noi CONSUMATORI che abbiamo il potere: non ci va bene questa limited? bene disdetta di massa e poi vediamo ... |
|
|
![]()
Messaggio
#126
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
Boh, sarò strano io ma, premesso che mi sarebbe tanto piaciuto averla uguale, dopo quanto successo con la versione DS (e visti i risultati al botteghino di Solatorobo, altra "scommessa" di Bamco coadivata da Nintendo) io già mi ero rassegnato a non vederlo in Europa (figuriamoci localizzato in italiano!), per cui son ben felice di dare il mio appoggio a quest'operazione "coraggiosa", senza tante elucubrazioni su "loro ce l'hanno forse più lungo?".
![]() Vorrei chiedere agli "arrabbiati": avreste preferito una Collector uguale all'americana alla possibilità di giocarlo nella vostra lingua madre? Beh, nel caso, ricordatevelo la prossima volta che il "vostro gioco tanto atteso" non verrà localizzato (e/o magari solo in DD). ![]() P.s. Fosse poi la prima volta che una Collector sfiziosa non arriva/viene modificata... senza contare che all'atto dell'ordine (e pure all'inizio di questo thread per la quale venivano spesi litri di saliva) erano ben chiari i contenuti di questa: proprio vero che non ci accontentiamo mai! ![]() Messaggio modificato da uriel7 il Friday 18 January 2013 - 23:16 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#127
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.040 Iscritto il: Wed 29 October 2008 - 15:30 Da: Bologna Utente Nr.: 31.746 Feedback: 2 (100%) ![]() 3007-8820-8900 ![]() 6400-2263-0140 ![]() |
Boh, sarò strano io ma, premesso che mi sarebbe tanto piaciuto averla uguale, dopo quanto successo con la versione DS (e visti i risultati al botteghino di Solatorobo, altra "scommessa" di Bamco coadivata da Nintendo) io già mi ero rassegnato a non vederlo in Europa (figuriamoci localizzato in italiano!), per cui son ben felice di dare il mio appoggio a quest'operazione "coraggiosa", senza tante elucubrazioni su "loro ce l'hanno forse più lungo?". ![]() Vorrei chiedere agli "arrabbiati": avreste preferito una Collector uguale all'americana alla possibilità di giocarlo nella vostra lingua madre? Beh, nel caso, ricordatevelo la prossima volta che il "vostro gioco tanto atteso" non verrà localizzato (e/o magari solo in DD). ![]() Puoi scommetterci le chiappe. Da sempre preferisco giocare i giochi i lingua inglese, per svariati motivi, e non appena avrò una conoscenza degna di questo nome del giapponese bypasserò anche l'inglese. Questo ovviamente è il mio parere personale, so bene che ci sono molti videogiocatori che non conoscono l'inglese, e vista la spaventosa quantità di italiani che non conoscono l'italiano la cosa non mi stupisce. Per sostenere l'operazione coraggiosa di cui parli (la localizzazione del gioco nella nostra lingua, non la release di una collector's) (e comunque è giustissimo farlo, concordo pienamente con te) basterebbe acquistare il gioco "liscio", senza andare a spendere 80-90€ per la CE (e io sono uno di quelli che l'ha presa, nel caso qualcuno lo avesse scordato). Chiudo dicendo che, sì, ok, qua si parla di una cosa che poteva essere e non è stata, dei soliti comportamenti delle sh etc etc; ma non credo che qualcuno ne stia facendo una tragedia. Siamo tutti contenti e felici del fatto che il gioco ci sia e che ci sia nella nostra lingua; ma il forum è un posto in cui principalmente si esprimono opinioni e pareri, sarà anche giusto farlo sapere se non si è d'accordo con alcune scelte, no? ![]() -------------------- Hey, tu! Vieni su GoPSP.it, per favore! Se non recluto nuovi utenti MaxPower mi prenderà a cinghiate con un cavo hdmi, aiutami a scamparla!
"I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." - Kristian Wilson, Nintendo Inc. [A.D.1989] ![]() ![]() ![]() "And as the lion slaughters man, I am the wolf and you're the lamb." Nintendo Equipment: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#128
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
Ma chiaro, e ci mancherebbe!
Solo che passa una certa differenza tra "delusione" ed "arrabbiatura"; tra queste pagine m'è parso di leggere svarioni un pochino fuoriluogo ed ho pensato solo di dire "la mia" sperando di riuscirci senza che alcuno si ritenesse offeso. ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#129
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.040 Iscritto il: Wed 29 October 2008 - 15:30 Da: Bologna Utente Nr.: 31.746 Feedback: 2 (100%) ![]() 3007-8820-8900 ![]() 6400-2263-0140 ![]() |
Ma chiaro, e ci mancherebbe! Solo che passa una certa differenza tra "delusione" ed "arrabbiatura"; tra queste pagine m'è parso di leggere svarioni un pochino fuoriluogo ed ho pensato solo di dire "la mia" sperando di riuscirci senza che alcuno si ritenesse offeso. ![]() In tal caso ignora il mio messaggio. Io ho risposto solo perchè non ho ritenuto nessuno dei post in questo thread "esagerato", sarà che sul web ho letto molto di peggio. Se a te è sembrato di leggere post fuori luogo hai fatto bene a sottolineare, mi auguro che tra questi post non ce ne fossero di miei, ho già speso troppo tempo a cercare di chiarire come la penso. xD -------------------- Hey, tu! Vieni su GoPSP.it, per favore! Se non recluto nuovi utenti MaxPower mi prenderà a cinghiate con un cavo hdmi, aiutami a scamparla!
"I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." - Kristian Wilson, Nintendo Inc. [A.D.1989] ![]() ![]() ![]() "And as the lion slaughters man, I am the wolf and you're the lamb." Nintendo Equipment: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#130
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
In effetti hai perfettamente ragione: probabilmente pure io sto contribuendo a fare "tanto rumore per nulla"!
![]() Dai, speriamo di poter scrivere presto del "gioco" e basta (personalmente credo succederà tra almeno un anno): dopo tutto questo tempo io mi sentirò più tranquillo solo dopo che lo vedrò tra le mie mensole! ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#131
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.040 Iscritto il: Wed 29 October 2008 - 15:30 Da: Bologna Utente Nr.: 31.746 Feedback: 2 (100%) ![]() 3007-8820-8900 ![]() 6400-2263-0140 ![]() |
In effetti hai perfettamente ragione: probabilmente pure io sto contribuendo a fare "tanto rumore per nulla"! ![]() Dai, speriamo di poter scrivere presto del "gioco" e basta (personalmente credo succederà tra almeno un anno): dopo tutto questo tempo io mi sentirò più tranquillo solo dopo che lo vedrò tra le mie mensole! ![]() Shakespeare la sapeva lunga... Speriamo sì! -------------------- Hey, tu! Vieni su GoPSP.it, per favore! Se non recluto nuovi utenti MaxPower mi prenderà a cinghiate con un cavo hdmi, aiutami a scamparla!
"I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." - Kristian Wilson, Nintendo Inc. [A.D.1989] ![]() ![]() ![]() "And as the lion slaughters man, I am the wolf and you're the lamb." Nintendo Equipment: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#132
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.923 Iscritto il: Tue 6 June 2006 - 21:10 Da: Lemuria (Weyard) *Cercami nella nebbia* Utente Nr.: 11.662 Feedback: 2 (100%) ![]() 0919-9499-7342 ![]() haures ![]() |
Vorrei chiedere agli "arrabbiati": avreste preferito una Collector uguale all'americana alla possibilità di giocarlo nella vostra lingua madre? Beh, nel caso, ricordatevelo la prossima volta che il "vostro gioco tanto atteso" non verrà localizzato (e/o magari solo in DD). ![]() Non che l'inglese sia un problema e, il doppiaggio originale o inglese sia comunque sempre preferibile (sottotitoli compresi)... Ma stavolta la domanda non ha scusanti; avrei 100.000 volte preferito la versione collector americana senza la mia lingua madre... ... fosse solo per non leggere i subs di Lucciconio in ROMANACCIO!... Messaggio modificato da haures il Saturday 19 January 2013 - 13:15 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#133
|
|
![]() Admin in pensione ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 9.370 Iscritto il: Mon 2 February 2004 - 20:28 Da: Asti Utente Nr.: 99 Feedback: 5 (100%) ![]() 6131-1646-1043 ![]() 4725-8160-1545 ![]() DaRkViVi87 ![]() 6900-2196-1245 ![]() |
Vorrei chiedere agli "arrabbiati": avreste preferito una Collector uguale all'americana alla possibilità di giocarlo nella vostra lingua madre? Beh, nel caso, ricordatevelo la prossima volta che il "vostro gioco tanto atteso" non verrà localizzato (e/o magari solo in DD). ![]() Non che l'inglese sia un problema e, il doppiaggio originale o inglese sia comunque sempre preferibile (sottotitoli compresi)... Ma stavolta la domanda non ha scusanti; avrei 100.000 volte preferito la versione collector americana senza la mia lingua madre... ... fosse solo per non leggere i subs di Lucciconio in ROMANACCIO!... Concordo in pieno. Io sinceramente avrei preferito 3 versioni, una vera limited simil americana, una collector's con meno (può essere come la nostra) a costo inferiore ma ultra disponibile, e la versione normale. Per Lucciconio in effetti nella demo lo trovavo quasi fastidioso il romanaccio, considerando che è uno dei protagonisti (l'avrei preferito su di un personaggio secondario). E' vero che il dialetto è presente nel personaggio, ma potevano trovare un modo di parlare "strano" ma diverso da un dialetto completo che rende scomoda/lenta la lettura dei suoi dialoghi. Per il resto sono contento della traduzione italiana che mi pare di ottima fattura! ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#134
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.040 Iscritto il: Wed 29 October 2008 - 15:30 Da: Bologna Utente Nr.: 31.746 Feedback: 2 (100%) ![]() 3007-8820-8900 ![]() 6400-2263-0140 ![]() |
Concordo in pieno. Io sinceramente avrei preferito 3 versioni, una vera limited simil americana, una collector's con meno (può essere come la nostra) a costo inferiore ma ultra disponibile, e la versione normale. Che poi è quel che ho detto io facendo il paragone con Borderlands 2, solo che come dicevo, forse per Ni No Kuni sarebbe stato un azzardo troppo evidente. -------------------- Hey, tu! Vieni su GoPSP.it, per favore! Se non recluto nuovi utenti MaxPower mi prenderà a cinghiate con un cavo hdmi, aiutami a scamparla!
"I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." - Kristian Wilson, Nintendo Inc. [A.D.1989] ![]() ![]() ![]() "And as the lion slaughters man, I am the wolf and you're the lamb." Nintendo Equipment: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#135
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 573 Iscritto il: Wed 6 June 2007 - 22:45 Da: Udine Utente Nr.: 18.607 Feedback: 0 (0%) ![]() 1588-5158-3400 ![]() 2191-8742-8311 ![]() genocide79 ![]() |
Sinceramente dopo aver saputo del sub in romano penso che lo giocherò in inglese....
Se c'è una cosa che non sopporto sono i doppiaggi in dialetto. Magari si può aggiungere una forma particolare al parlato (ad esempio in Giappone aggiungono nyo alla fine della frase per i personaggi "gatteschi"), ma snaturare un personaggio affibiandogli un dialetto con cui non ha nulla a che fare è terrificante. Ma perché?!? Cosa c'entra un personaggio dello Studio Ghibli con il romano?!?!? Ovviamente nessuno offesa per i romani... Lo stesso varrebbe se fosse stato milanese, napoletano o toscano, ecc. Sperando che non abbiano inserito anche questi dialetti nella localizzazione! ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#136
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
Quel personaggio parla in "dialetto" anche in giapponese, nulla di strano sulla scelta adottata.
![]() Ci sarebbe stato da "storcere il naso" se l'avessero adattato in altra maniera. Però che strano: se fosse arrivato solo in inglese (ma con la limited uguale) mi sarebbe piaciuto leggere di quanti "ma noooo! Ma piuttosto di mettermi un misero ciddí ed una moneta, non potevano tradurlo in italiano! Pezzenti, io non lo compro più!" ![]() Vabbuò, basta così, ho già scritto troppo per i miei gusti. ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#137
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.198 Iscritto il: Tue 10 February 2009 - 17:32 Da: Provincia di Latina Utente Nr.: 34.923 Feedback: 0 (0%) ![]() 5455 9379 9940 ![]() |
Sinceramente dopo aver saputo del sub in romano penso che lo giocherò in inglese.... Se c'è una cosa che non sopporto sono i doppiaggi in dialetto. Magari si può aggiungere una forma particolare al parlato (ad esempio in Giappone aggiungono nyo alla fine della frase per i personaggi "gatteschi"), ma snaturare un personaggio affibiandogli un dialetto con cui non ha nulla a che fare è terrificante. Ma perché?!? Cosa c'entra un personaggio dello Studio Ghibli con il romano?!?!? Ovviamente nessuno offesa per i romani... Lo stesso varrebbe se fosse stato milanese, napoletano o toscano, ecc. Sperando che non abbiano inserito anche questi dialetti nella localizzazione! ![]() Lucciconio nella versione giapponese parla il Kansaiben (dialetto del Kansai), che ha parole e forme verbali differenti. Come già detto in precedenza la trasposizione Kansaiben-->Romano è plausibile se si valutano certi aspetti come la localizzazione geografica e l'attitudine bonaria delle persone che vivono in questi posti. La gente del Kansai è famosa per ospitalità, cordialità e il loro essere alla mano, anche se si pensa all'Italia viene istintivo localizzare queste caratteristiche alla gente del centro-sud. Se, ad esempio, fossi stato io il traduttore non sarei mai riuscito a decidere quale dialetto usare tra il Toscano e il Romanesco, perchè credo che rispecchino entrambi le caratteristiche di cui parlavo poco fa. Scarto a priori il Napoletano, sebbene rispecchi anche questo le stesse caratteristiche, per il semplice fatto che è un po' più complicato da capire in quanto presenta parole più distanti dall'italiano corrente. Continuando sulla linea della facile comprensione, sarei andato a cercare di snellire il più possibile il dialetto, cercando di mantenere un italiano corrente e corretto, mantenendo però qualcosa di distintivo e che lo rendesse riconoscibile. Cosa sarebbe rimasto dunque? Del Toscano sarebbe rimasto l'accento, irrealizabile se non con un doppiaggio full ITA, del Romanesco invece....? Le storpiature grammaticali! ^^ " 'Na, er, nun, dar (dal), i (gli), a (la), de, der, cor, quanno, 'ndo, famo" sono solo alcuni dei tantissimi esempi. Sono tutti di facile comprensione ed efficaci, in quanto non si va ad utilizzare un vero e proprio dialetto, ma semplicemente dei costrutti che danno l'idea del Romanesco pur non andando ad usare parole distanti dall'Italiano e quindi non andando a d alterare la comprensione del testo. Edit: @uriel7 ti quoto in toto xD sicuro come la morte che sarebbe andata così! asd per quanto l'inglese non sia per me un problema ho apprezzato molto di più i sub Italiani e soprattutto il parlato in giapponese piuttosto di un pezzo di metallo che sarebbe stato li a prender polvere appoggiato sopra alla colonna sonora (che avrei comunque convertito in mp3). "Eh, ma la traduzione italiana ènammerd! Meglio l'ingleeeeseeee!!!1!!1!1!1!111!!!1"[cit. fanboy random] Mamancopeggnente! (Così rimango in tema Romanesco) Anche le traduzioni in inglese fanno spesso e volentieri (se non sempre) ribrezzo! Fidatevi ![]() Messaggio modificato da Aliz il Saturday 19 January 2013 - 14:32 -------------------- ![]() CITAZIONE Davanti a me nessuna strada, dietro di me un sentiero battuto. "僕の前に道はない 僕の後ろに道は出来る" Takamura Kotaro.. ![]() » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#138
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.801 Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07 Da: Mestre Utente Nr.: 19.673 Feedback: 0 (0%) ![]() 3995-6488-5040 ![]() |
Io ho disdetto la limited, 81€ in questo periodo in cui i soldi scarseggiano mi sembrano troppi.
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#139
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 573 Iscritto il: Wed 6 June 2007 - 22:45 Da: Udine Utente Nr.: 18.607 Feedback: 0 (0%) ![]() 1588-5158-3400 ![]() 2191-8742-8311 ![]() genocide79 ![]() |
Il dialetto giapponese di Lucciconio (non so quale sia, ma penso quello di Osaka visto che è il più "allegorico") ha senso in Giappone perché è un personaggio "giapponese" ad averlo.
In giapponese ci sono migliaia di sfumature linguistiche che sono difficilmente traducibili, ed è proprio questo che rende difficile la traduzione di molti giochi/manga. Ed io avrei fatto proprio a meno di questa sfumatura che non aggiunge proprio niente al personaggio se non una caratterizzazione imho ridicola e insensata all'infuori del Giappone. Ad esempio vedi i rospi di Naruto, dove alcuni hanno voluto tradurli col dialetto romano e napoletano, risultando totalmente fuori luogo. Riguardo alla lingua, condivido quello detto da molti: per i gdr è meglio la lingua originale o al massimo l'inglese se non si è sicuri di un doppiaggio all'altezza.... Rigiocando a MGS su psvita ho avuto i brividi sentendo il doppiaggio italiano. A suo tempo su ps1 avevo il gioco in inglese ed era ineguagliabile! ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#140
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.040 Iscritto il: Wed 29 October 2008 - 15:30 Da: Bologna Utente Nr.: 31.746 Feedback: 2 (100%) ![]() 3007-8820-8900 ![]() 6400-2263-0140 ![]() |
Boh, io fanboy o estremismi qui dentro non ne ho visti finora. Dal canto mio vi sfido a trovare tra i miei 1000 e passa commenti in questo forum una sola lamentela per un gioco non tradotto in italiano.
Ognuno ha le proprie preferenze, l'ho detto e lo ribadisco, avrei preferito la collector's integra in inglese piuttosto che mozzata in italiano. Un'altra cosa, di certo a questo mondo c'è solo la morte. -------------------- Hey, tu! Vieni su GoPSP.it, per favore! Se non recluto nuovi utenti MaxPower mi prenderà a cinghiate con un cavo hdmi, aiutami a scamparla!
"I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." - Kristian Wilson, Nintendo Inc. [A.D.1989] ![]() ![]() ![]() "And as the lion slaughters man, I am the wolf and you're the lamb." Nintendo Equipment: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 9 July 2025- 09:18 |