AIUTO PER TRADURRE POKEMON BLACK |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
AIUTO PER TRADURRE POKEMON BLACK |
Thursday 21 October 2010 - 15:21
Messaggio
#1
|
|
Utente GBARL Gruppo: Banned Messaggi: 27 Iscritto il: Thu 15 April 2010 - 14:41 Utente Nr.: 46.052 Feedback: 0 (0%) |
Ciso a tutti!Vorrei sapere come i fa a tradurre pokemon black .Mi vanno bene tutti i modi possibili! Rispondetemi in tanti please è MOOLTO IMPORTANTE FOR ME!
|
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:23
Messaggio
#2
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Banned Messaggi: 5.523 Iscritto il: Mon 27 July 2009 - 15:23 Utente Nr.: 39.209 Feedback: 8 (100%) |
Perché tradurre un gioco che uscirà presto anche qui?
-------------------- The Apple Fanboy (Credits to Forest87 <3) (link fixato, double credits to Forest87 <3<3)
Recensioni: Bit.Trip Saga 50 Classic Games 3D Test batteria e fotocamere Nintendo 3DS Lista ultimi firmware Flash Cards DSi/3DS [5.0.0-11] |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:24
Messaggio
#3
|
|
Walking dead..by Nex Gruppo: Membri Messaggi: 5.425 Iscritto il: Sat 18 October 2008 - 14:41 Da: Italia>Lazio>FR>Ferentino Utente Nr.: 31.502 Feedback: 0 (0%) Codice Amico Switch: SW-7298-7471-9113 Codice Amico 3DS: 0044-2954-1926 |
Non ha alcun senso tradurre un gioco pokèmon che verrà tradotto di sicuro ma soprattutto che tempo che finisci la traduzione è già uscito in italiano da un bel pezzo.
|
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:24
Messaggio
#4
|
|
Utente GBARL Gruppo: Banned Messaggi: 27 Iscritto il: Thu 15 April 2010 - 14:41 Utente Nr.: 46.052 Feedback: 0 (0%) |
Perché tradurre un gioco che uscirà presto anche qui? Non uscirà presto.Ucirà IN PRIMAVERA 2011 e poi è una soddifazione poter "creare" un gioco modificandone i testi a tuo piacimento! Messaggio modificato da sdruca il Thursday 21 October 2010 - 15:25 |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:32
Messaggio
#5
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.631 Iscritto il: Mon 18 February 2008 - 15:03 Utente Nr.: 25.531 Feedback: 1 (100%) Codice Amico 3DS: 3480-3511-6343 |
Non uscirà presto.Ucirà IN PRIMAVERA 2011 e poi è una soddifazione poter "creare" un gioco modificandone i testi a tuo piacimento! Primavera 2011, non manca poco... 4 mesi più o meno e arriva. Tempo che hai tradotto, è già uscito. -------------------- |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:32
Messaggio
#6
|
|
Utente GBARL Gruppo: Banned Messaggi: 27 Iscritto il: Thu 15 April 2010 - 14:41 Utente Nr.: 46.052 Feedback: 0 (0%) |
|
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:33
Messaggio
#7
|
|
No-Life GBARL Gruppo: Veterani Messaggi: 16.433 Iscritto il: Fri 3 September 2004 - 17:12 Da: Roma Utente Nr.: 1.542 Feedback: 0 (0%) Codice Amico Switch: 6861-2949-9189 Codice Amico 3DS: 2234-7478-7577 Nintendo Network ID: PakGatsu Dream Code Animal Crossing NL: 7500-2265-8704 |
Per iniziare devi sapere il giapponese, visto che se ricordo bene il gioco non è ancora arrivato in america. Se non conosci la lingua la vedo dura
-------------------- Visita il mio blog sui videogiochi ed i giochi da tavolo Gears of Games
Le mie gamertag » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:34
Messaggio
#8
|
|
Utente GBARL Gruppo: Banned Messaggi: 27 Iscritto il: Thu 15 April 2010 - 14:41 Utente Nr.: 46.052 Feedback: 0 (0%) |
|
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:35
Messaggio
#9
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 556 Iscritto il: Sat 11 April 2009 - 21:49 Utente Nr.: 36.361 Feedback: 1 (100%) |
E oltre a conoscere la lingua devi avere pazienza , buona volontà e tempo libero a disposizione !
Messaggio modificato da Ale the best il Thursday 21 October 2010 - 15:35 -------------------- |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:35
Messaggio
#10
|
|
Utente GBARL Gruppo: Banned Messaggi: 27 Iscritto il: Thu 15 April 2010 - 14:41 Utente Nr.: 46.052 Feedback: 0 (0%) |
|
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:39
Messaggio
#11
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 556 Iscritto il: Sat 11 April 2009 - 21:49 Utente Nr.: 36.361 Feedback: 1 (100%) |
Ho tutti i requisiti mi manca solo un mezzo per tradurre ci impiegherei meno di 4 mesi! Guarda qua e la prossima volta usa il tasto "Cerca " ! -------------------- |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 15:45
Messaggio
#12
|
|
Utente GBARL Gruppo: Banned Messaggi: 27 Iscritto il: Thu 15 April 2010 - 14:41 Utente Nr.: 46.052 Feedback: 0 (0%) |
Guarda qua e la prossima volta usa il tasto "Cerca " ! wow è un po difficile e credo ke da solo mi annoierei!!!!......Però grazie mille alex! |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 16:17
Messaggio
#13
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 29 Iscritto il: Mon 24 December 2007 - 20:18 Da: Varese, Lombardia (Italia) Utente Nr.: 23.916 Feedback: 0 (0%) |
chi ha la ROM penso che sta provando a tradurla per tradurre si puo' utilizzare il Google Translate ma alla fine vengono dei termini senza senso come sapete il Giapponese non si puo' tradurre direttamente in Italiano ma deve passare dall' Inglese
-------------------- |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 16:43
Messaggio
#14
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.655 Iscritto il: Tue 1 January 2008 - 22:18 Da: Dietro di te... Muahaha Utente Nr.: 24.200 Feedback: 0 (0%) |
Qua stanno creando una traduzione pubblica:
http://projectpokemon.org/forums/showthrea...ian-Translation Se vuoi dare una mano, sicuramente sarai il benvenuto Praticamente ti scarichi un file da tradurre da github, lo traduci (o dal giapponese o dalla patch inglese gia esistente) e poi lo posti sul forum/lo uppi tradotto su github -------------------- ~ Kabir94 - Phoenix Wright: Ace Attorney + Ubuntu 10.10 Edition ~ ~ Mandami un PM per info - Monster Hunter Italian Wiki - Si cercano collaboratori! ~ |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 20:25
Messaggio
#15
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 304 Iscritto il: Tue 25 December 2007 - 16:07 Utente Nr.: 23.935 Feedback: 0 (0%) |
Non uscirà presto.Ucirà IN PRIMAVERA 2011 e poi è una soddifazione poter "creare" un gioco modificandone i testi a tuo piacimento! Ho capì! Ma allora perchè traducono questo e non giochi JAP ONLY, tipo i due Nanashi No Game? Voglio la traduzione!!!!!!!!!! P.S: Scherzo, però è vero che nessuno caga i due nanashi! |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 21:13
Messaggio
#16
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.195 Iscritto il: Thu 9 August 2007 - 18:35 Utente Nr.: 20.498 Feedback: 0 (0%) |
Qua stanno creando una traduzione pubblica: http://projectpokemon.org/forums/showthrea...ian-Translation Se vuoi dare una mano, sicuramente sarai il benvenuto Praticamente ti scarichi un file da tradurre da github, lo traduci (o dal giapponese o dalla patch inglese gia esistente) e poi lo posti sul forum/lo uppi tradotto su github Mah, a dirla tutta una patch, anche se a metà, è stata già rilasciata da un team... trovate qualche info qui(blog di traduzione di LinkZero) e qui(sito ufficiale del gruppo di traduzione). -------------------- |
|
|
Thursday 21 October 2010 - 22:00
Messaggio
#17
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 2.040 Iscritto il: Wed 29 October 2008 - 15:30 Da: Bologna Utente Nr.: 31.746 Feedback: 2 (100%) Codice Amico 3DS: 3007-8820-8900 Dream Code Animal Crossing NL: 6400-2263-0140 |
Lo conosco il jap! Ma cosa piu importante : tu sai un modo? Se conosci il Giapponese per quale motivo vuoi tradurlo? Ah, a meno che tu non sia madre lingua (e ripeto, non vedo perchè dovresti tradurre un gioco che comprendi) in 4 mesi non arrivi nemmeno a metà della traduzione. -------------------- Hey, tu! Vieni su GoPSP.it, per favore! Se non recluto nuovi utenti MaxPower mi prenderà a cinghiate con un cavo hdmi, aiutami a scamparla!
"I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." - Kristian Wilson, Nintendo Inc. [A.D.1989] "And as the lion slaughters man, I am the wolf and you're the lamb." Nintendo Equipment: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
Friday 22 October 2010 - 11:35
Messaggio
#18
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.935 Iscritto il: Mon 31 March 2008 - 11:05 Da: Sant'Angelo in Vado (PU) Utente Nr.: 26.446 Feedback: 0 (0%) |
Se conosci il Giapponese per quale motivo vuoi tradurlo? Ah, a meno che tu non sia madre lingua (e ripeto, non vedo perchè dovresti tradurre un gioco che comprendi) in 4 mesi non arrivi nemmeno a metà della traduzione. Quoto tutti sul fatto che tradurre un gioco in uscita certa sia inutile ma qua devo dire la mia: che significa la frase in grassetto? Se non viene tradotto da chi lo comprende, la traduzione da dove la tiriamo fuori? XD |
|
|
Friday 22 October 2010 - 11:40
Messaggio
#19
|
|
Special User Gruppo: Banned Messaggi: 128 Iscritto il: Sat 12 June 2010 - 16:22 Utente Nr.: 47.302 Feedback: 0 (0%) |
Non uscirà presto.Ucirà IN PRIMAVERA 2011 e poi è una soddifazione poter "creare" un gioco modificandone i testi a tuo piacimento! Sono capo di un team di scanlations manga italiano e leggere una frase come questa mi fa storcere il naso. Modificare i testi a proprio piacimento la trovo una cosa assurda... Specialmente se poi vuoi condividere il prodotto finale con gli utenti del web... Se è solo per uso tuo fai prima ad inventarti la storia anzichè tradurre... A parte il fatto che è stato già tradatta e si trova la rom in italiano completa dei dialoghi più importanti E FEDELI ai testi giapponesi. Lo conosco il jap! Ma cosa piu importante : tu sai un modo? E' molto strano che tu scriva jap... di solito chi studia il giapponese sa benissimo che scrivere Jap Japponesi ecc... è un offesa per loro. E poi, a me sembri un po strano... se conosci il giapponese cosa ti serve di piu???? Se lo capisci e vuoi tradurlo, basta tradurlo!! Messaggio modificato da Idol il Friday 22 October 2010 - 11:44 |
|
|
Ospite_Nigg_* |
Friday 22 October 2010 - 11:44
Messaggio
#20
|
Guests Feedback: 0 (0%) |
Ryuuzaki sottolinea il paradosso di tradurre un gioco dal giapponese con cui potrebbe giocarci tranquillamente in lingua originale visto che, a sua detta, la conosce.
In effetti perchè perdere tempo a tradurre il gioco quando ci puoi benissimo giocare da subito in lingua originale? Messaggio modificato da Nigg il Friday 22 October 2010 - 14:12 |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 29 May 2024- 02:40 |