![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#21
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 921 Iscritto il: Thu 2 February 2006 - 19:43 Utente Nr.: 10.325 Feedback: 10 (100%) ![]() |
Sarebbe bello una traduzione amatoriale di Gyakuten Saiban 3, potrebbe uscire anche superiore rispetto ad una ufficiale, buona fortuna xD
PS: Grande Gemini, aspetto da te la traduzione di Persona 2 dal giapponese, naturalmente aspetterò, meglio andare piani e avere un ottima traduzione ![]() Magari farai pure persona 3 FES, chissà ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#22
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.469 Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51 Da: Santa Maria Capua Vetere Utente Nr.: 20.360 Feedback: 4 (100%) ![]() 3609 1279 0001 ![]() |
spero che la traduzione venga fatta (anche se non bene...basta che si capisce no? XD) al più presto possibile^^
avrei un consiglio: perchè non iniziare a fare la patch anche per un solo caso (il primo e molto corto) almeno per vedere se riuscite? |
|
|
![]()
Messaggio
#23
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.430 Iscritto il: Fri 14 September 2007 - 12:40 Da: Catania Utente Nr.: 21.459 Feedback: 0 (0%) ![]() 1864-9765-1171 ![]() KalThaeil ![]() |
non basterebbe usare il tool per creari i casi?
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#24
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 61 Iscritto il: Sun 21 October 2007 - 16:31 Utente Nr.: 22.290 Feedback: 0 (0%) ![]() |
ma scusate è legale tradurlo?
|
|
|
![]()
Messaggio
#25
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 438 Iscritto il: Mon 5 March 2007 - 11:25 Utente Nr.: 17.073 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Allora vi aggiorno, ho mandato una mail a colui che ha riportato lo script di pw3 su gamefaqs per richiederne l'utilizzo, così possiamo usare quella come base per tradurre, l'idea sarebbe dividere ogni caso in più parti (es: indagine1, processo1, indagine2, processo 2) e fare tanti file di word ognuno con una parte specifica. Poi coloro che in fase di patch andranno a modificare le frasi specifiche faranno riferimento a questi file con le parti già tradotte velocizzando così il loro lavoro.
|
|
|
![]()
Messaggio
#26
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 46 Iscritto il: Fri 3 November 2006 - 10:52 Utente Nr.: 14.278 Feedback: 0 (0%) ![]() |
ottimo, così i niubbi come me che di patching e di navigazione all'interno delle rom non capiscono niente non hanno problemi...
![]() tenetemi aggiornato sulle possibilità, anche se devo dire che preferirei attendere notizie ufficiali prima di iniziare la traduzione (un lavoro così non vorrei vederlo sprecato... ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#27
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 61 Iscritto il: Sun 21 October 2007 - 16:31 Utente Nr.: 22.290 Feedback: 0 (0%) ![]() |
bene fateci sapere mi interessa anche a me questa storia magari anche una traduzione di apollo justiceXD
|
|
|
![]()
Messaggio
#28
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3.014 Iscritto il: Sat 24 February 2007 - 14:27 Da: Pisa / Avezzano (AQ) Utente Nr.: 16.976 Feedback: 8 (100%) ![]() 3995-6488-6595 ![]() NekuSakuraba89 ![]() |
non basterebbe usare il tool per creari i casi? E' abbastanza difficile da usare, e poi usa la programmazione in Phyton o roba del genere. Infine, si pianta quando vai a cambiare gli sprite delle prove o delle descrizioni delle prove (quelle devi farle in italiano!). Non è molto adatto insomma ![]() @andy_84: Okay, ma una volta finita la traduzione, come reinfili il testo nella rom? E' quello che stavo provando a fare io senza successo ![]() @Gemini: quale onore ![]() ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#29
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 270 Iscritto il: Sat 13 October 2007 - 15:22 Da: Sud Utente Nr.: 22.094 Feedback: 0 (0%) ![]() |
@andy_84: Okay, ma una volta finita la traduzione, come reinfili il testo nella rom? E' quello che stavo provando a fare io senza successo ![]() Basta fare copia e incolla da un PW precedente ![]() -------------------- Ho partecipato al:
![]() E sono arrivato..: ![]() Codice Amico Pokemon Perla: 1332-9776-2206 |
|
|
![]()
Messaggio
#30
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3.014 Iscritto il: Sat 24 February 2007 - 14:27 Da: Pisa / Avezzano (AQ) Utente Nr.: 16.976 Feedback: 8 (100%) ![]() 3995-6488-6595 ![]() NekuSakuraba89 ![]() |
Me lo trovi tu il punto preciso della rom da cui copiare e incollare?
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#31
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 270 Iscritto il: Sat 13 October 2007 - 15:22 Da: Sud Utente Nr.: 22.094 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Basta aprire il gioco con l'emulatore e fare uno screen, così si può copiare l'immagine
![]() -------------------- Ho partecipato al:
![]() E sono arrivato..: ![]() Codice Amico Pokemon Perla: 1332-9776-2206 |
|
|
![]()
Messaggio
#32
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3.014 Iscritto il: Sat 24 February 2007 - 14:27 Da: Pisa / Avezzano (AQ) Utente Nr.: 16.976 Feedback: 8 (100%) ![]() 3995-6488-6595 ![]() NekuSakuraba89 ![]() |
E per reinserire l'immagine? Apri la rom di T&T con un emulatore e fai CTRL-V?
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#33
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 270 Iscritto il: Sat 13 October 2007 - 15:22 Da: Sud Utente Nr.: 22.094 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Quello non è compito mio
![]() -------------------- Ho partecipato al:
![]() E sono arrivato..: ![]() Codice Amico Pokemon Perla: 1332-9776-2206 |
|
|
![]()
Messaggio
#34
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.508 Iscritto il: Fri 29 June 2007 - 20:16 Da: Tokyo // Studio Legale Wright & Co. Utente Nr.: 19.192 Feedback: 8 (100%) ![]() |
![]() Ma poi come fate a rimettere tutto insieme? °ç° -------------------- 天才になるのに遅すぎるということはない Always have your stuff when you need it with @Dropbox. 2GB account is free! http://db.tt/kFCeWcnu [ ~ ★ArtStation ~] |
|
|
![]()
Messaggio
#35
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3.014 Iscritto il: Sat 24 February 2007 - 14:27 Da: Pisa / Avezzano (AQ) Utente Nr.: 16.976 Feedback: 8 (100%) ![]() 3995-6488-6595 ![]() NekuSakuraba89 ![]() |
![]() Ma poi come fate a rimettere tutto insieme? °ç° Quell'immagine è facile da prendere anche in italiano... E' ficcare tutto nella rom il problema! xD -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#36
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.508 Iscritto il: Fri 29 June 2007 - 20:16 Da: Tokyo // Studio Legale Wright & Co. Utente Nr.: 19.192 Feedback: 8 (100%) ![]() |
quello che chiedo pure io eh xD
-------------------- 天才になるのに遅すぎるということはない Always have your stuff when you need it with @Dropbox. 2GB account is free! http://db.tt/kFCeWcnu [ ~ ★ArtStation ~] |
|
|
![]()
Messaggio
#37
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.469 Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51 Da: Santa Maria Capua Vetere Utente Nr.: 20.360 Feedback: 4 (100%) ![]() 3609 1279 0001 ![]() |
Quell'immagine è facile da prendere anche in italiano... E' ficcare tutto nella rom il problema! xD da quello che noto ti stai facendo in quattro per questa patch XD girando online tempo fa lessi una guida su come fare le patch e cose del genere...ma non ricordo né il sito né cosa stava scritto... comunque se qualcuno di voi riesce si potrebbe contattare il gruppo creatore della patch di jump perchè come sapete le immagini dei koma sono state espostate in seguito tradotte e poi di nuovo rimesse dentro quindi se riuscite questo è il mio suggerimento^^ |
|
|
![]()
Messaggio
#38
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 908 Iscritto il: Sun 26 November 2006 - 13:03 Utente Nr.: 14.828 Feedback: 0 (0%) ![]() |
bisognerebbe esaminare il tutto con eccezione, certo suona facile a parole ma sono consapevole che non si tratti affatto di una passegiata...
il mio consiglio, e di allegrare programmi hack (privi d virus naturalmente) nella quale ognuno e libero di provare, io sarei disposto a sprecare molto del mio tempo nel tentativo di cercare il percorso esatto.. basterebbe trovare 1 percorso poi, il resto sarebbe molto + semplice! -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#39
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 438 Iscritto il: Mon 5 March 2007 - 11:25 Utente Nr.: 17.073 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Allora vi aggiorno, ho mandato una mail a colui che ha riportato lo script di pw3 su gamefaqs per richiederne l'utilizzo, così possiamo usare quella come base per tradurre, l'idea sarebbe dividere ogni caso in più parti (es: indagine1, processo1, indagine2, processo 2) e fare tanti file di word ognuno con una parte specifica. Poi coloro che in fase di patch andranno a modificare le frasi specifiche faranno riferimento a questi file con le parti già tradotte velocizzando così il loro lavoro. Nuovo aggiornamento, abbiamo il permesso di utilizzare questa faq per regolarci con lo script script tuttavia mancano gli script dei casi 2 e 3 che dovranno essere tradotti pezzo pezzo avendo il ds sotto mano penso a questo punto. Per chi mi aveva chiesto come fare concretamente la patch l'unica cosa che posso rispondere è che il mio contributo non può andare oltre l'opera di traduzione (anche se mi piacerebbe veramente poter fare altro) perchè sono completamente digiuno di queste cose, perciò spero che tra di noi ci sia qualcuno abbastanza abile da saper patchare. |
|
|
![]()
Messaggio
#40
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3.014 Iscritto il: Sat 24 February 2007 - 14:27 Da: Pisa / Avezzano (AQ) Utente Nr.: 16.976 Feedback: 8 (100%) ![]() 3995-6488-6595 ![]() NekuSakuraba89 ![]() |
E io qui ti annuncio che ti ho già preceduto
![]() ![]() Comunque, per l'hack della rom, proverò a darci un'occhiata io, seppur con le mie minime conoscenze. ![]() -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 18 June 2025- 12:26 |