IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
9 Pagine V  « < 6 7 8 9 >  
Reply to this topicStart new topic
> Progetto di Traduzione 'Trials & Tribulations'
uriel7
messaggio Sunday 18 May 2008 - 18:54
Messaggio #141

The Pampero Man
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 11.694
Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21
Da: Chioggia - Venezia
Utente Nr.: 10.901
Feedback: 3 (100%)

Codice Amico Switch:
7168-3624-4994
Codice Amico 3DS:
3866-8001-9740



CITAZIONE (.Gard @ Sunday 18 May 2008 - 17:41) *


dispiace anche a me ma.. CVD: è una notizia di un anno fa... era previsto per settembre 2007.

-________-


--------------------
» Clicca per leggere lo Spoiler! «



Segui le gesta dell'Uriello Artista su DeviantArt!



THX to SpeedShine!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
JonhatanMorris
messaggio Sunday 18 May 2008 - 19:22
Messaggio #142

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 90
Iscritto il: Wed 6 June 2007 - 10:26
Utente Nr.: 18.582
Feedback: 0 (0%)




Ragazzi io mi sono procurato una dump EURO ma a quanto pare è tutte le lingue fuorché italiano quindi credo proprio che dovremmo iniziare con questa patch e se avete bisogno di gente per l'inglese io ci sono
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
manuel93
messaggio Sunday 18 May 2008 - 19:23
Messaggio #143

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.469
Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51
Da: Santa Maria Capua Vetere
Utente Nr.: 20.360
Feedback: 4 (100%)

Codice Amico 3DS:
3609 1279 0001



capcom non tradurrà mai T&T...lo capite o no?sul sito nintendo è stato tolto di mezzo quindi presumo che non lo calcoleranno proprio
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
luca014
messaggio Sunday 18 May 2008 - 20:02
Messaggio #144

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.138
Iscritto il: Sun 1 July 2007 - 16:04
Da: Roma
Utente Nr.: 19.238
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (JonhatanMorris @ Sunday 18 May 2008 - 20:22) *
Ragazzi io mi sono procurato una dump EURO ma a quanto pare è tutte le lingue fuorché italiano quindi credo proprio che dovremmo iniziare con questa patch e se avete bisogno di gente per l'inglese io ci sono

Non voglio approfondire dove hai reperito il dump EURO del gioco, dato che non esiste e non è mai uscito [almeno ufficialmente], ma qui il warez non è assolutamente tollerato:
CITAZIONE
1) Vietato chiedere o postare link dove scaricare roms del GBA e del NDS, nonchè di qualsivoglia altro sistema di gioco attuale e passato (salvo apertura della licenza da parte della casa produttrice), sia sul forum che in mp.
Stesso discorso per eventuali "dritte" o frasi "velate" che nascondano un qualche fine illegale.
E' altresì vietato ed analogamente punibile il chiedere supporto per ROM non provenienti dalla propria cartuccia originale, qualsivoglia la loro provenienza.


Direttamente dal REGOLAMENTO.
Quindi invito tutti a rileggersi il regolamento e a tenere il primo punto bene a mente.

Chi di dovere provvederà in questo caso.


--------------------
By Shigeru

~

» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Playing:

Global Maple Story
Lost Odyssey


CITAZIONE (Stilgar @ Thursday 31 July 2008 - 16:10) *
Essere sicuri di se significa non dover aprire topic come questo, ma essere convinti di ciò che si ritiene giusto e non aver bisogno di chiederlo ad altri.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
JonhatanMorris
messaggio Sunday 18 May 2008 - 21:20
Messaggio #145

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 90
Iscritto il: Wed 6 June 2007 - 10:26
Utente Nr.: 18.582
Feedback: 0 (0%)




Ops ho sbagliato gioco ...era apollo justice...>.< e cmq scusate per il regolamento
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Paolino17ndsl
messaggio Tuesday 20 May 2008 - 19:57
Messaggio #146

The Master Painter
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.488
Iscritto il: Tue 25 December 2007 - 23:52
Da: Death City
Utente Nr.: 23.952
Feedback: 0 (0%)




non per mettere fretta ma a che punto siete? esprimetelo in percentuale tipo:"siamo al 70%"


--------------------

MVA!


"Gli affari miei mi annoiano sempre mortalmente. Preferisco quelli degli altri." - Oscar Wilde
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
manuel93
messaggio Tuesday 20 May 2008 - 20:31
Messaggio #147

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.469
Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51
Da: Santa Maria Capua Vetere
Utente Nr.: 20.360
Feedback: 4 (100%)

Codice Amico 3DS:
3609 1279 0001



CITAZIONE (Paolino17ndsl @ Tuesday 20 May 2008 - 20:57) *
non per mettere fretta ma a che punto siete? esprimetelo in percentuale tipo:"siamo al 70%"


sono riuscito a contattare Leon dopo tanto tempo XD
non c'era x motivi di studio presumo
comunque mi ha detto che lui e harry orunitia stanno traducendo il primo caso e lo hanno quasi finito quindi credo che a breve (forse) avremmo una beta^^
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.Gard
messaggio Thursday 29 May 2008 - 21:47
Messaggio #148

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 269
Iscritto il: Mon 7 January 2008 - 18:12
Da: Napoli
Utente Nr.: 24.420
Feedback: 1 (100%)




Qualcosa di nuovo ?


--------------------
Cominciai a sognare anch'io insieme a loro...poi l'anima d'improvviso prese il volo.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Dark91
messaggio Saturday 14 June 2008 - 23:26
Messaggio #149

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 98
Iscritto il: Mon 18 June 2007 - 16:37
Utente Nr.: 18.848
Feedback: 0 (0%)




Come prosegue il progetto?
Comunque buona thumbup.gif fortuna thumbup.gif
io spero in questa traduzione


--------------------
FORZA PALERMO

Nintendo Family
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Luviga
messaggio Saturday 14 June 2008 - 23:28
Messaggio #150

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.645
Iscritto il: Fri 13 July 2007 - 09:27
Da: Napoli
Utente Nr.: 19.511
Feedback: 1 (100%)




CITAZIONE (Dark91 @ Sunday 15 June 2008 - 00:26) *
Come prosegue il progetto?
Comunque buona thumbup.gif fortuna thumbup.gif
io spero in questa traduzione

Anche se e stato detto che uscira il gico ufficiale in Italiano, anche io vorrei che uscisse questa patch voglio vedere se un team di di traduzione professionistico fa più errori di una patch fatta da altri!!


--------------------

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Paolino17ndsl
messaggio Sunday 15 June 2008 - 19:06
Messaggio #151

The Master Painter
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.488
Iscritto il: Tue 25 December 2007 - 23:52
Da: Death City
Utente Nr.: 23.952
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE
voglio vedere se un team di di traduzione professionistico fa più errori di una patch fatta da altri!!

guarda questo è sicuro come era sicuro che buffon parava il rigore a mutu! comunque non capisco questo calo di professionalità nel campo delle traduzioni professionistiche, una vera delusione... ricordo ai bei tempi di Metal Gear Solid per PSX che era tradotto in modo semplicemente sublime, adesso invece... puah...


--------------------

MVA!


"Gli affari miei mi annoiano sempre mortalmente. Preferisco quelli degli altri." - Oscar Wilde
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
manuel93
messaggio Sunday 15 June 2008 - 19:07
Messaggio #152

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.469
Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51
Da: Santa Maria Capua Vetere
Utente Nr.: 20.360
Feedback: 4 (100%)

Codice Amico 3DS:
3609 1279 0001



vi rispondo io
se esce il gioco originalmente in lingua italiana è inutile buttare il tempo per fare la patch quindi o ufficiale o amatoriale
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
edricchetto
messaggio Wednesday 18 June 2008 - 14:15
Messaggio #153

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 11
Iscritto il: Tue 10 June 2008 - 07:12
Utente Nr.: 28.028
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (manuel93 @ Sunday 18 May 2008 - 19:23) *
capcom non tradurrà mai T&T...lo capite o no?sul sito nintendo è stato tolto di mezzo quindi presumo che non lo calcoleranno proprio


Forse hai ragione, ma su questo sito http://www.pokemonisland.net/kumonomizu/?i...t/charactertest
ho trovato scritto questo: Phoenix Wright Ace Attorney Trials and Tribulations: Settembre 2008/ Marzo 2009

eek.gif


--------------------


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gemini
messaggio Wednesday 18 June 2008 - 14:20
Messaggio #154

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.620
Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.149
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Paolino17ndsl @ Sunday 15 June 2008 - 20:06) *
comunque non capisco questo calo di professionalità nel campo delle traduzioni professionistiche, una vera delusione... ricordo ai bei tempi di Metal Gear Solid per PSX che era tradotto in modo semplicemente sublime, adesso invece... puah...

La situazione è così da sempre, non è che ora tutto d'un tratto escono traduzioni fatte male. Gli alti e bassi esistono da una vita e continueranno ad esistere, anche perché le traduzioni ufficiali (evitiamo di chiamarle professionali, visto che molte sono peggio di quelle amatoriali fatte da un ragazzino di 12 anni) di norma vengono realizzate a tempi di record e con praticamente una base risicatissima di informazioni con cui lavorare, sempre che la software house ti fornisca qualcosa.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
manuel93
messaggio Wednesday 18 June 2008 - 15:04
Messaggio #155

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.469
Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51
Da: Santa Maria Capua Vetere
Utente Nr.: 20.360
Feedback: 4 (100%)

Codice Amico 3DS:
3609 1279 0001



CITAZIONE (edricchetto @ Wednesday 18 June 2008 - 15:15) *
Forse hai ragione, ma su questo sito http://www.pokemonisland.net/kumonomizu/?i...t/charactertest
ho trovato scritto questo: Phoenix Wright Ace Attorney Trials and Tribulations: Settembre 2008/ Marzo 2009

eek.gif

se non ti fermavi a leggere solo fino al mese di maggio ti rendevi conto che più avanti si sono trovate molte informazioni che fanno pensare all'uscita italiana del gioco blink.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
edricchetto
messaggio Saturday 21 June 2008 - 08:38
Messaggio #156

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 11
Iscritto il: Tue 10 June 2008 - 07:12
Utente Nr.: 28.028
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (manuel93 @ Wednesday 18 June 2008 - 15:04) *
se non ti fermavi a leggere solo fino al mese di maggio ti rendevi conto che più avanti si sono trovate molte informazioni che fanno pensare all'uscita italiana del gioco blink.gif


vero scusa tongue.gif


--------------------


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mentz
messaggio Saturday 21 June 2008 - 09:02
Messaggio #157

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.771
Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31
Da: Prov. Roma
Utente Nr.: 10.474
Feedback: 3 (100%)




Effettivamente sembrava strano che un gioco come questo saltasse un capitolo...

Però chi traduce non lo fa per gli altri, ma per se stesso...
Non si fa per la gloria né per sentirsi importanti...
È un hobby e non un opera di carità verso il prossimo
in vista di un premio nobel per "la sensibilità d'animo verso chi
ha problemi con l'inglese"...

Basta pensare alle patch di FFVII...
Erano 3 le traduzioni: 2 per PSX (Zydio e Tidus) e 1 per PC (sadnes)
Solo 2 alla fine hanno visto la luce, ma solo a causa di colpi bassi durante uno scontro insensato tra traduttori...


--------------------
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein)

Sito Stuffed Games
Blog Mentzland
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gemini
messaggio Saturday 21 June 2008 - 09:07
Messaggio #158

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.620
Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.149
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (manuel93 @ Wednesday 18 June 2008 - 16:04) *
se non ti fermavi a leggere solo fino al mese di maggio ti rendevi conto che più avanti si sono trovate molte informazioni che fanno pensare all'uscita italiana del gioco blink.gif

Sì, ma un comunicato ufficiale?


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Fattanz
messaggio Saturday 21 June 2008 - 09:27
Messaggio #159

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.587
Iscritto il: Tue 8 August 2006 - 09:59
Da: Carasco(Genova)
Utente Nr.: 12.713
Feedback: 17 (100%)

Codice Amico 3DS:
4553-9946-0225



CITAZIONE (Paolino17ndsl @ Sunday 15 June 2008 - 19:06) *
guarda questo è sicuro come era sicuro che buffon parava il rigore a mutu! comunque non capisco questo calo di professionalità nel campo delle traduzioni professionistiche, una vera delusione... ricordo ai bei tempi di Metal Gear Solid per PSX che era tradotto in modo semplicemente sublime, adesso invece... puah...

Oh bè, i bei tempi per le traduzioni non sono MAI esistiti.
Erano poche le eccezzioni rappresentate da lavori fatti con i controfiocchi, chi ricorda il "deposito degli esplosivi" di Syphon Filter, quando in raltà si trattava di una scatola?(non un'errore da poco, considerando che tale scatola andava trovata dal giocatore)oppure gli errori di battitura come in Gran Turismo(Usicita Gioco???).
Se ti vai a leggere anche solo certi manuali di giochi a 16 bit(non quelli di gioco, ma quello della sicurezza)troverai strafalcioni degni di Babelfish.
Probabilmente invece le traduzioni sono migliorate negli ultimi anni, anche grazie ad alcune case che hanno profuso impegno in tal senso(Nintendo ed Atlus ad esempio.).
Ciò non toglie che il lavoro di appassionati, profondi conoscitori del gioco e delle lingue in discussione otteranno sicuramente un risultato superiore a molti team, visto che prima giocano e poi traducono, a differenza dei professionisti che non possono farlo.


--------------------
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
"Nobody knows where you are, how near or how far.
Shine on you crazy diamond.
Pile on many more layers and I'll be joining you there.
Shine on you crazy diamond.
And we'll bask in the shadow of yesterday's triumph,
sail on the steel breeze.
Come on you boy child, you winner and loser,
come on you miner for truth and delusion, and shine!"
Pink Floyd for Syd Barrett

Shine on Syd...up in the sky!

"And I am not frightened of dying, any time will do, I don't mind. Why should I be frightened of dying? There's no reason for it, you've gotta go sometime."

Rick play "The Great Gig in the Sky" another, the last time...

"E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi
emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi
finché u matin crescià da puéilu rechéugge
frè di ganeuffeni e dè figge
bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä
che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä"

Sono già passati dieci anni, ma non basteranno altre mille rivoluzioni per dimenticare Faber.
» Clicca per leggere lo Spoiler! «






Statisticamente, il 99,9% della popolazione mondiale giudica lo stile di vita di Charles Bukowski come autodistruttivo, sconsiderato, immorale e assolutamente da non imitare.
Se sei nel restante 0,1% non copiare questa frase nella tua firma, apri il cassetto, traine fuori la pinta di vodka, bevine un sorso e fumati una sigaretta.

Skies of Cydonia

Seguendo l'esempio di Nexus, ecco la mia collezione su Gamespot(in aggiornamento).


R II is Coming...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mentz
messaggio Saturday 21 June 2008 - 09:44
Messaggio #160

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.771
Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31
Da: Prov. Roma
Utente Nr.: 10.474
Feedback: 3 (100%)




CITAZIONE (Fattanz @ Saturday 21 June 2008 - 10:27) *
Ciò non toglie che il lavoro di appassionati, profondi conoscitori del gioco e delle lingue in discussione otteranno sicuramente un risultato superiore a molti team, visto che prima giocano e poi traducono, a differenza dei professionisti che non possono farlo.


Vero anche perché essendo dei veri e propri dialoghi e non un romanzo illustrato, il senso di quello che si legge e traduce è dato dal contesto visivo in cui quella specifica frase viene detta...
Senza calcolare la maggiore espressività dell'italiano che quasi mai viene usata...


--------------------
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein)

Sito Stuffed Games
Blog Mentzland
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

9 Pagine V  « < 6 7 8 9 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Fri 2 May 2025- 22:14

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.