![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#141
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
dispiace anche a me ma.. CVD: è una notizia di un anno fa... era previsto per settembre 2007. -________- -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#142
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 90 Iscritto il: Wed 6 June 2007 - 10:26 Utente Nr.: 18.582 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ragazzi io mi sono procurato una dump EURO ma a quanto pare è tutte le lingue fuorché italiano quindi credo proprio che dovremmo iniziare con questa patch e se avete bisogno di gente per l'inglese io ci sono
|
|
|
![]()
Messaggio
#143
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.469 Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51 Da: Santa Maria Capua Vetere Utente Nr.: 20.360 Feedback: 4 (100%) ![]() 3609 1279 0001 ![]() |
capcom non tradurrà mai T&T...lo capite o no?sul sito nintendo è stato tolto di mezzo quindi presumo che non lo calcoleranno proprio
|
|
|
![]()
Messaggio
#144
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.138 Iscritto il: Sun 1 July 2007 - 16:04 Da: Roma Utente Nr.: 19.238 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ragazzi io mi sono procurato una dump EURO ma a quanto pare è tutte le lingue fuorché italiano quindi credo proprio che dovremmo iniziare con questa patch e se avete bisogno di gente per l'inglese io ci sono Non voglio approfondire dove hai reperito il dump EURO del gioco, dato che non esiste e non è mai uscito [almeno ufficialmente], ma qui il warez non è assolutamente tollerato: CITAZIONE 1) Vietato chiedere o postare link dove scaricare roms del GBA e del NDS, nonchè di qualsivoglia altro sistema di gioco attuale e passato (salvo apertura della licenza da parte della casa produttrice), sia sul forum che in mp. Stesso discorso per eventuali "dritte" o frasi "velate" che nascondano un qualche fine illegale. E' altresì vietato ed analogamente punibile il chiedere supporto per ROM non provenienti dalla propria cartuccia originale, qualsivoglia la loro provenienza. Direttamente dal REGOLAMENTO. Quindi invito tutti a rileggersi il regolamento e a tenere il primo punto bene a mente. Chi di dovere provvederà in questo caso. -------------------- ![]() ~ » Clicca per leggere lo Spoiler! « Essere sicuri di se significa non dover aprire topic come questo, ma essere convinti di ciò che si ritiene giusto e non aver bisogno di chiederlo ad altri. |
|
|
![]()
Messaggio
#145
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 90 Iscritto il: Wed 6 June 2007 - 10:26 Utente Nr.: 18.582 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ops ho sbagliato gioco ...era apollo justice...>.< e cmq scusate per il regolamento
|
|
|
![]()
Messaggio
#146
|
|
![]() The Master Painter ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.488 Iscritto il: Tue 25 December 2007 - 23:52 Da: Death City Utente Nr.: 23.952 Feedback: 0 (0%) ![]() |
non per mettere fretta ma a che punto siete? esprimetelo in percentuale tipo:"siamo al 70%"
-------------------- ![]() MVA! ![]() "Gli affari miei mi annoiano sempre mortalmente. Preferisco quelli degli altri." - Oscar Wilde |
|
|
![]()
Messaggio
#147
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.469 Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51 Da: Santa Maria Capua Vetere Utente Nr.: 20.360 Feedback: 4 (100%) ![]() 3609 1279 0001 ![]() |
non per mettere fretta ma a che punto siete? esprimetelo in percentuale tipo:"siamo al 70%" sono riuscito a contattare Leon dopo tanto tempo XD non c'era x motivi di studio presumo comunque mi ha detto che lui e harry orunitia stanno traducendo il primo caso e lo hanno quasi finito quindi credo che a breve (forse) avremmo una beta^^ |
|
|
![]()
Messaggio
#148
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 269 Iscritto il: Mon 7 January 2008 - 18:12 Da: Napoli Utente Nr.: 24.420 Feedback: 1 (100%) ![]() |
Qualcosa di nuovo ?
-------------------- Cominciai a sognare anch'io insieme a loro...poi l'anima d'improvviso prese il volo. |
|
|
![]()
Messaggio
#149
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 98 Iscritto il: Mon 18 June 2007 - 16:37 Utente Nr.: 18.848 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Come prosegue il progetto?
Comunque buona ![]() ![]() io spero in questa traduzione -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#150
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.645 Iscritto il: Fri 13 July 2007 - 09:27 Da: Napoli Utente Nr.: 19.511 Feedback: 1 (100%) ![]() |
Come prosegue il progetto? Comunque buona ![]() ![]() io spero in questa traduzione Anche se e stato detto che uscira il gico ufficiale in Italiano, anche io vorrei che uscisse questa patch voglio vedere se un team di di traduzione professionistico fa più errori di una patch fatta da altri!! -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#151
|
|
![]() The Master Painter ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.488 Iscritto il: Tue 25 December 2007 - 23:52 Da: Death City Utente Nr.: 23.952 Feedback: 0 (0%) ![]() |
CITAZIONE voglio vedere se un team di di traduzione professionistico fa più errori di una patch fatta da altri!! guarda questo è sicuro come era sicuro che buffon parava il rigore a mutu! comunque non capisco questo calo di professionalità nel campo delle traduzioni professionistiche, una vera delusione... ricordo ai bei tempi di Metal Gear Solid per PSX che era tradotto in modo semplicemente sublime, adesso invece... puah... -------------------- ![]() MVA! ![]() "Gli affari miei mi annoiano sempre mortalmente. Preferisco quelli degli altri." - Oscar Wilde |
|
|
![]()
Messaggio
#152
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.469 Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51 Da: Santa Maria Capua Vetere Utente Nr.: 20.360 Feedback: 4 (100%) ![]() 3609 1279 0001 ![]() |
vi rispondo io
se esce il gioco originalmente in lingua italiana è inutile buttare il tempo per fare la patch quindi o ufficiale o amatoriale |
|
|
![]()
Messaggio
#153
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11 Iscritto il: Tue 10 June 2008 - 07:12 Utente Nr.: 28.028 Feedback: 0 (0%) ![]() |
capcom non tradurrà mai T&T...lo capite o no?sul sito nintendo è stato tolto di mezzo quindi presumo che non lo calcoleranno proprio Forse hai ragione, ma su questo sito http://www.pokemonisland.net/kumonomizu/?i...t/charactertest ho trovato scritto questo: Phoenix Wright Ace Attorney Trials and Tribulations: Settembre 2008/ Marzo 2009 ![]() -------------------- ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#154
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) ![]() |
comunque non capisco questo calo di professionalità nel campo delle traduzioni professionistiche, una vera delusione... ricordo ai bei tempi di Metal Gear Solid per PSX che era tradotto in modo semplicemente sublime, adesso invece... puah... La situazione è così da sempre, non è che ora tutto d'un tratto escono traduzioni fatte male. Gli alti e bassi esistono da una vita e continueranno ad esistere, anche perché le traduzioni ufficiali (evitiamo di chiamarle professionali, visto che molte sono peggio di quelle amatoriali fatte da un ragazzino di 12 anni) di norma vengono realizzate a tempi di record e con praticamente una base risicatissima di informazioni con cui lavorare, sempre che la software house ti fornisca qualcosa. -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#155
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.469 Iscritto il: Mon 6 August 2007 - 14:51 Da: Santa Maria Capua Vetere Utente Nr.: 20.360 Feedback: 4 (100%) ![]() 3609 1279 0001 ![]() |
Forse hai ragione, ma su questo sito http://www.pokemonisland.net/kumonomizu/?i...t/charactertest ho trovato scritto questo: Phoenix Wright Ace Attorney Trials and Tribulations: Settembre 2008/ Marzo 2009 ![]() se non ti fermavi a leggere solo fino al mese di maggio ti rendevi conto che più avanti si sono trovate molte informazioni che fanno pensare all'uscita italiana del gioco ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#156
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11 Iscritto il: Tue 10 June 2008 - 07:12 Utente Nr.: 28.028 Feedback: 0 (0%) ![]() |
se non ti fermavi a leggere solo fino al mese di maggio ti rendevi conto che più avanti si sono trovate molte informazioni che fanno pensare all'uscita italiana del gioco ![]() vero scusa ![]() -------------------- ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#157
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Effettivamente sembrava strano che un gioco come questo saltasse un capitolo...
Però chi traduce non lo fa per gli altri, ma per se stesso... Non si fa per la gloria né per sentirsi importanti... È un hobby e non un opera di carità verso il prossimo in vista di un premio nobel per "la sensibilità d'animo verso chi ha problemi con l'inglese"... Basta pensare alle patch di FFVII... Erano 3 le traduzioni: 2 per PSX (Zydio e Tidus) e 1 per PC (sadnes) Solo 2 alla fine hanno visto la luce, ma solo a causa di colpi bassi durante uno scontro insensato tra traduttori... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#158
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) ![]() |
se non ti fermavi a leggere solo fino al mese di maggio ti rendevi conto che più avanti si sono trovate molte informazioni che fanno pensare all'uscita italiana del gioco ![]() Sì, ma un comunicato ufficiale? -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#159
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.587 Iscritto il: Tue 8 August 2006 - 09:59 Da: Carasco(Genova) Utente Nr.: 12.713 Feedback: 17 (100%) ![]() 4553-9946-0225 ![]() |
guarda questo è sicuro come era sicuro che buffon parava il rigore a mutu! comunque non capisco questo calo di professionalità nel campo delle traduzioni professionistiche, una vera delusione... ricordo ai bei tempi di Metal Gear Solid per PSX che era tradotto in modo semplicemente sublime, adesso invece... puah... Oh bè, i bei tempi per le traduzioni non sono MAI esistiti. Erano poche le eccezzioni rappresentate da lavori fatti con i controfiocchi, chi ricorda il "deposito degli esplosivi" di Syphon Filter, quando in raltà si trattava di una scatola?(non un'errore da poco, considerando che tale scatola andava trovata dal giocatore)oppure gli errori di battitura come in Gran Turismo(Usicita Gioco???). Se ti vai a leggere anche solo certi manuali di giochi a 16 bit(non quelli di gioco, ma quello della sicurezza)troverai strafalcioni degni di Babelfish. Probabilmente invece le traduzioni sono migliorate negli ultimi anni, anche grazie ad alcune case che hanno profuso impegno in tal senso(Nintendo ed Atlus ad esempio.). Ciò non toglie che il lavoro di appassionati, profondi conoscitori del gioco e delle lingue in discussione otteranno sicuramente un risultato superiore a molti team, visto che prima giocano e poi traducono, a differenza dei professionisti che non possono farlo. -------------------- » Clicca per leggere lo Spoiler! « "E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi finché u matin crescià da puéilu rechéugge frè di ganeuffeni e dè figge bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä" Sono già passati dieci anni, ma non basteranno altre mille rivoluzioni per dimenticare Faber. » Clicca per leggere lo Spoiler! « R II is Coming... |
|
|
![]()
Messaggio
#160
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Ciò non toglie che il lavoro di appassionati, profondi conoscitori del gioco e delle lingue in discussione otteranno sicuramente un risultato superiore a molti team, visto che prima giocano e poi traducono, a differenza dei professionisti che non possono farlo. Vero anche perché essendo dei veri e propri dialoghi e non un romanzo illustrato, il senso di quello che si legge e traduce è dato dal contesto visivo in cui quella specifica frase viene detta... Senza calcolare la maggiore espressività dell'italiano che quasi mai viene usata... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Fri 2 May 2025- 22:14 |