Progetto di traduzione in Inglese di Jump Ultimate Stars, E STAVOLTA NON E' UN PESCE D'APRILE! |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Progetto di traduzione in Inglese di Jump Ultimate Stars, E STAVOLTA NON E' UN PESCE D'APRILE! |
Tuesday 12 June 2007 - 17:58
Messaggio
#41
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 4.259 Iscritto il: Thu 16 December 2004 - 00:24 Utente Nr.: 3.381 Feedback: 3 (100%) |
Perché anche la spagnola non è completa. Perché sono molti di più quelli che sanno l'inglese ma non lo spagnolo (come me) di quelli che sanno lo spagnolo ma non l'inglese. Del jappo non parlieamo... Si, direi intanto di accontentarci di quella inglese e poi si vedrà. Tanto secondo me prima di natale non viene fuori nulla, quindi ce n'è di tempo per discutere. Quella spagnola ha qualcosina ma nulla di più... però c'è da ammettere che hanno fatto un ottimo lavoro! -------------------- Arittakeno yume wo kaki atsume
sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa ONE PIECE!!! Ho finito Ouendan a livello maniac!!! Non ci credete? Ecco qui Finalmente ho finito anche ouendan 2 ma il video non lo posto, devo fare di meglio! IL MIO CODICE WII E' 3221 4764 7277 8311 NON CHIEDETEMI DOVE REPERIRE ROMS, IO IL SUPER SAIYAN 4 ME LO MANGIO A COLAZIONE!!! E VI FACCIO BANNARE E DENUNCIARE IN POCHI MINUTI!!! |
|
|
Tuesday 12 June 2007 - 18:01
Messaggio
#42
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 604 Iscritto il: Wed 20 December 2006 - 12:10 Da: █▒▒KONOHA▒▒█ Utente Nr.: 15.447 Feedback: 0 (0%) |
Infatti lo wiki è nato per tradurre le frasi poi sarà compito di chi ha creato il progetto di rispettare i vari byte nella traduzione finale.
-------------------- Attualmente sono troppo impegnato per farmi una firma nuova...
|
|
|
Tuesday 12 June 2007 - 18:02
Messaggio
#43
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 4.259 Iscritto il: Thu 16 December 2004 - 00:24 Utente Nr.: 3.381 Feedback: 3 (100%) |
Infatti lo wiki è nato per tradurre le frasi poi sarà compito di chi ha creato il progetto di rispettare i vari byte nella traduzione finale. E secondo me ci vorrebbe un wiki anche per questo passaggio, così da accelerare i tempi -------------------- Arittakeno yume wo kaki atsume
sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa ONE PIECE!!! Ho finito Ouendan a livello maniac!!! Non ci credete? Ecco qui Finalmente ho finito anche ouendan 2 ma il video non lo posto, devo fare di meglio! IL MIO CODICE WII E' 3221 4764 7277 8311 NON CHIEDETEMI DOVE REPERIRE ROMS, IO IL SUPER SAIYAN 4 ME LO MANGIO A COLAZIONE!!! E VI FACCIO BANNARE E DENUNCIARE IN POCHI MINUTI!!! |
|
|
Tuesday 12 June 2007 - 18:03
Messaggio
#44
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Banned Messaggi: 405 Iscritto il: Fri 30 March 2007 - 15:37 Da: Catania Utente Nr.: 17.426 Feedback: 0 (0%) |
E infatti dico! Aspettare così tanto??
Tantovale fare quel pochino che c'è dallo spagnolo per iniziare! O direttamente uscirà uno Jump nuovo XD |
|
|
Tuesday 12 June 2007 - 18:12
Messaggio
#45
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 4.259 Iscritto il: Thu 16 December 2004 - 00:24 Utente Nr.: 3.381 Feedback: 3 (100%) |
CITAZIONE O direttamente uscirà uno Jump nuovo XD In che senso? Un terzo capitolo? -------------------- Arittakeno yume wo kaki atsume
sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa ONE PIECE!!! Ho finito Ouendan a livello maniac!!! Non ci credete? Ecco qui Finalmente ho finito anche ouendan 2 ma il video non lo posto, devo fare di meglio! IL MIO CODICE WII E' 3221 4764 7277 8311 NON CHIEDETEMI DOVE REPERIRE ROMS, IO IL SUPER SAIYAN 4 ME LO MANGIO A COLAZIONE!!! E VI FACCIO BANNARE E DENUNCIARE IN POCHI MINUTI!!! |
|
|
Tuesday 12 June 2007 - 18:35
Messaggio
#46
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Banned Messaggi: 405 Iscritto il: Fri 30 March 2007 - 15:37 Da: Catania Utente Nr.: 17.426 Feedback: 0 (0%) |
Era "x dire"
Nel senso ke si finirà verso marzo 2008 se si va di questo passo! |
|
|
Tuesday 12 June 2007 - 18:36
Messaggio
#47
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 604 Iscritto il: Wed 20 December 2006 - 12:10 Da: █▒▒KONOHA▒▒█ Utente Nr.: 15.447 Feedback: 0 (0%) |
E secondo me ci vorrebbe un wiki anche per questo passaggio, così da accelerare i tempi Si ma un conto è avere a che fare con gruppo di traduzione chiuso dove la collaborazione è totale e il lavoro di gruppo è programmato ottimamente, un'altra situazione è invece mettere insieme il lavoro di tantissime persone che ragiona liberamente creando il più delle volte caos e maggior mole di lavoro finale.. -------------------- Attualmente sono troppo impegnato per farmi una firma nuova...
|
|
|
Wednesday 13 June 2007 - 13:54
Messaggio
#48
|
|
Utente GBARL Gruppo: Banned Messaggi: 40 Iscritto il: Thu 13 July 2006 - 22:53 Utente Nr.: 12.271 Feedback: 0 (0%) |
Se dopo la questa traduzione si da il via a quella in italiano partendo da quella inglese, ci stò! Sarà un gioco da ragazzi tradurre JUS in italiano!
|
|
|
Wednesday 13 June 2007 - 15:14
Messaggio
#49
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 857 Iscritto il: Fri 30 June 2006 - 20:49 Da: Napoli Utente Nr.: 12.028 Feedback: 4 (100%) |
E scusatemi ma per quanto riguarda invece Bleach esiste una versione del gioco tradotto in lingua inglese????? scusate l'ot....
-------------------- Serietà su gbarl.it di alcuni membri pari a 0,0000000 periodico, scrivono A e fanno B, bella schifezza.
|
|
|
Wednesday 13 June 2007 - 15:35
Messaggio
#50
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 4.259 Iscritto il: Thu 16 December 2004 - 00:24 Utente Nr.: 3.381 Feedback: 3 (100%) |
E scusatemi ma per quanto riguarda invece Bleach esiste una versione del gioco tradotto in lingua inglese????? scusate l'ot.... Interesserebbe anche a me, ma credo non ci sia nulla a riguardo -------------------- Arittakeno yume wo kaki atsume
sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa ONE PIECE!!! Ho finito Ouendan a livello maniac!!! Non ci credete? Ecco qui Finalmente ho finito anche ouendan 2 ma il video non lo posto, devo fare di meglio! IL MIO CODICE WII E' 3221 4764 7277 8311 NON CHIEDETEMI DOVE REPERIRE ROMS, IO IL SUPER SAIYAN 4 ME LO MANGIO A COLAZIONE!!! E VI FACCIO BANNARE E DENUNCIARE IN POCHI MINUTI!!! |
|
|
Wednesday 13 June 2007 - 16:34
Messaggio
#51
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Banned Messaggi: 405 Iscritto il: Fri 30 March 2007 - 15:37 Da: Catania Utente Nr.: 17.426 Feedback: 0 (0%) |
CITAZIONE invece Bleach esiste una versione del gioco tradotto in lingua inglese? Pince of Tennis? Eyeshield 21 Max Devilpower? e non voglio aggiungere altri titoli di giochi Jappo bellissimi ma solo ed escl. JAPPONESI |
|
|
Wednesday 13 June 2007 - 16:49
Messaggio
#52
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 144 Iscritto il: Mon 30 April 2007 - 23:06 Utente Nr.: 17.930 Feedback: 0 (0%) |
Pince of Tennis? Eyeshield 21 Max Devilpower? e non voglio aggiungere altri titoli di giochi Jappo bellissimi ma solo ed escl. JAPPONESI con questo spero di finire l'OT......anche io ho giocato questi titoli stupendi e sono arrivato a questa conclusione...noi siamo solo degli utenti di un forum (un gran forum aggiungerei) e loro sono la nintendo....quindi mi metterei l'anima in pace e tramite la guida in inglese su gamefaqs o addirittura in italiano se qualcuno ci si mette me li gioco e buonanotte così.......bisogna (anche se fanno un lavoro schifoso) ringraziare robe come la mediaset o mtv(anime già molto più decenti) che fanno conoscere prorprio a tutti titoli come naruto o FMA ed è per questo infatti che naruto per play 2 in ita è gia uscito (anzi ne sono usciti 2) e per il ds FMA in jap ok,in USA ok e fra un po anche in EUR e naruto per DS se è uscito in USA uscirà pure europeo quindi per i titoli da te citati si può forse sperare per PoT visto che MTV ha praticamente preso i diritti dell'anime per eyeshild 21 (che capolavoro ragazzi, tutti in ginocchio ) ci sarà da aspettare fin troppo FINE OT..........bye!!!!!!!!!!!! -------------------- |
|
|
Friday 15 June 2007 - 04:50
Messaggio
#53
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) |
modificare l'engine del font in modo da aplicare il vwf E fu così che anche il Brisma venne contagiato dalla mia mania di mettere vwf ovunque. XD CITAZIONE E infatti dico! Aspettare così tanto?? La gatta frettolosa fece i gattini ciechi. Aspettare non è mai un male, soprattutto in questi casi in cui non si sa quanto e quando i testi potrebbero essere cambiati durante il corso dei lavori. Se proprio ci tenete a tradurre il gioco dall'inglese vi consiglio di aspettare la fine, altrimenti cercate qualcuno che vi possa fare una revisione dal Giapponese in tempo reale così potete iniziare senza inceppi e, soprattutto, senza dover aspettare progettoni di massa. -------------------- |
|
|
Sunday 1 July 2007 - 10:25
Messaggio
#54
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 277 Iscritto il: Mon 23 August 2004 - 14:51 Utente Nr.: 1.414 Feedback: 0 (0%) |
il progetto sta proseguendo bene, mancano slo 3 file
-------------------- we love LINO i.D.e.a.S emulator creator
|
|
|
Sunday 1 July 2007 - 12:18
Messaggio
#55
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 759 Iscritto il: Fri 8 June 2007 - 12:25 Utente Nr.: 18.640 Feedback: 1 (100%) |
di bene in meglio se lo fanno in inglese ci renderanno abbasstanza più facile la traduzione in italiano
-------------------- Nei tuoi fianchi sono le Alpi
Nei tuoi seni le Dolomiti |
|
|
Sunday 1 July 2007 - 12:21
Messaggio
#56
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 434 Iscritto il: Wed 13 December 2006 - 15:33 Utente Nr.: 15.289 Feedback: 2 (100%) |
io direi di fare una cosa del genere per la traduzione dall'iglese all'italiano...
-------------------- Ecco l'elenco delle guide che ho fatto:
Usare backup Gamecube e software Homebrew con BBA e PSO Guida generale sulle Flashcard Installare Windows 95 sulla PSP Macintosh sul DS |
|
|
Sunday 1 July 2007 - 12:23
Messaggio
#57
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 64 Iscritto il: Tue 21 November 2006 - 19:02 Utente Nr.: 14.732 Feedback: 1 (100%) |
Beh dai se mancano tre file han già fatto un po' di cose, ottima notizia!
-------------------- |
|
|
Sunday 1 July 2007 - 12:28
Messaggio
#58
|
|
DLDIrc Developer Gruppo: Membri Messaggi: 427 Iscritto il: Mon 25 December 2006 - 17:15 Da: Recanatese travasato a Torino :) Utente Nr.: 15.558 Feedback: 4 (100%) |
il progetto sta proseguendo bene, mancano slo 3 file Guarda che quei tre file sono i principali da tradurre, quelli con più testo in assoluto, e gli stessi tre che mancavano qualche tempo fa : crescono di un 1/2% al giorno, più o meno per ottobre la traduzione dovrebbe essere finita, poi ci sarà da fare l'hacking e la patch. Direi che per Natale potrebbe essere terminata. -------------------- |
|
|
Sunday 1 July 2007 - 19:35
Messaggio
#59
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 43 Iscritto il: Fri 29 June 2007 - 09:30 Utente Nr.: 19.172 Feedback: 0 (0%) |
io son favorevole a contribuire a questo progetto!!
con l'inglese me la cavo discretamente bene, e inoltre ho appena aperto apposta un sito con un wiki, in modo da poter inserire lì tutti i nostri sviluppi... io per quest'estate durante la settimana son piuttosto impegnato con lo studio dato che devo recuperare 1 anno, ma durante il weekend ho tempo libero da dedicare!! se qualcuno vuole magari iniziare a darmi una mano col configurare il wiki e iniziare a copiare tutte le frasi già tradotte in inglese pronte per essere tradotte in italiano, io son qui! il mio indirizzo msn adesso lo aggiungo nel profilo (in questi 2 o 3 giorni son connesso con webmessenger, spero lo stesso di potervi aggiungere ) |
|
|
Monday 11 February 2008 - 20:18
Messaggio
#60
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 277 Iscritto il: Mon 23 August 2004 - 14:51 Utente Nr.: 1.414 Feedback: 0 (0%) |
aggiorno il topic :
nuova traduzione in inglese fresca fresca di giornata http://deufeufeu.free.fr/wiki/index.php?ti...#Patch_Releases almeno le spiegazioni del pirata sono in inglese, ci sto giocando ora e inizio a capirci qualcosa finalmente ! -------------------- we love LINO i.D.e.a.S emulator creator
|
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Sun 28 April 2024- 00:05 |