IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> Progetto di traduzione in Inglese di Jump Ultimate Stars, E STAVOLTA NON E' UN PESCE D'APRILE!
PsychoWood
messaggio Monday 11 June 2007 - 21:58
Messaggio #1

DLDIrc Developer
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 427
Iscritto il: Mon 25 December 2006 - 17:15
Da: Recanatese travasato a Torino :)
Utente Nr.: 15.558
Feedback: 4 (100%)




Questo gioco non ha bisogno di presentazioni, e finalmente è ufficiale anche un progetto di traduzione in inglese grog.gif

L'ideatore del progetto si chiama Abel Tamayo, e su GBATemp è possibile trovare la discussione a riguardo.
Ciò che differenzia questo progetto dalle altre ROM translation è che invece di essere portato avanti da un solo traduttore o da un gruppo chiuso, è gestito come un wiki: ci sono tutte le frasi in giapponese da tradurre, e chiunque si può iscrivere e contribuire! frantic4yc.gif

Se conoscete il giapponese e potete aiutare, fate un favore alla comunità DS, ve ne saremo tutti eternamente grati! smile.gif

Sito ufficiale del Wiki


--------------------
[Guida] sulle DLDI -- [DLDIrc] Developer
Vendo EZPass, pm me.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

Inserisci in questo messaggio
- PsychoWood   Progetto di traduzione in Inglese di Jump Ultimate Stars   Monday 11 June 2007 - 21:58
- - smurf   Grande notizia!!! Io me lo sto giocand...   Monday 11 June 2007 - 23:35
|- - PsychoWood   CITAZIONE (smurf @ Tuesday 12 June 2007 ...   Monday 11 June 2007 - 23:53
|- - Brisma   CITAZIONE (PsychoWood @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 15:53
|- - PsychoWood   CITAZIONE (Brisma @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 16:27
|- - Gemini   CITAZIONE (Brisma @ Tuesday 12 June 2007 ...   Friday 15 June 2007 - 04:50
- - NaraShikamaru   cioè ci sono andato stamattina e devo dire che pra...   Tuesday 12 June 2007 - 06:54
- - Gaunt Noir   Porca pupazza, vista adesso la file list con le pe...   Tuesday 12 June 2007 - 07:12
- - DaRk_ViVi   Sposto in home visto che è mooooolto interessante ...   Tuesday 12 June 2007 - 08:52
- - Falcom Snipe   Forse leggermente OT ma... non vedo il font giappo...   Tuesday 12 June 2007 - 09:05
|- - PsychoWood   CITAZIONE (Falcom Snipe @ Tuesday 12 June 200...   Tuesday 12 June 2007 - 09:35
|- - Falcom Snipe   CITAZIONE (PsychoWood @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 11:33
- - DemoDS   è vero sono delle vere schegge, ma tradurlo poi in...   Tuesday 12 June 2007 - 09:31
- - AlphaWeapon   mmh... e se prendessimo tutto questo e lo traduces...   Tuesday 12 June 2007 - 09:38
- - zagorex   CITAZIONE (DemoDS @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 09:41
|- - AlphaWeapon   CITAZIONE (zagorex @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 10:09
|- - PsychoWood   CITAZIONE praticamente il più è stato fatto, ora m...   Tuesday 12 June 2007 - 10:15
|- - AlphaWeapon   CITAZIONE (PsychoWood @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 10:51
- - hhcnemesis   Io direi che appena finisce la traduzione in ingle...   Tuesday 12 June 2007 - 10:57
- - MasterCharizard   Se uscira J?S (il terzo insomma), speriamo che lo ...   Tuesday 12 June 2007 - 12:08
- - Aurelio   Benissimo.Anche io avevo letto della traduzione sp...   Tuesday 12 June 2007 - 12:29
- - AlphaWeapon   se qualcuno riuscisse a creare un wiki tipo quello...   Tuesday 12 June 2007 - 12:36
- - capoeirastyle   Ohi bè! Se si riesce a fare una cosa dall...   Tuesday 12 June 2007 - 12:45
- - h1j   Bel progetto..credo sia la strada da seguire per q...   Tuesday 12 June 2007 - 13:11
- - rkc   io credo che sia una cosa incredibile...ho provato...   Tuesday 12 June 2007 - 13:22
- - ElFiN   Meglio Jappo..   Tuesday 12 June 2007 - 13:33
|- - sywaf   CITAZIONE (ElFiN @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 13:50
- - YearZero   Questa si che è una gran bella notizia! Ci sp...   Tuesday 12 June 2007 - 14:33
- - smurf   Ragazzi, non credo basti solo tradurre. Mettiamo c...   Tuesday 12 June 2007 - 15:25
- - rkc   io credo che bisogna solo aspettare...chi si è mes...   Tuesday 12 June 2007 - 15:39
|- - smurf   CITAZIONE (rkc @ Tuesday 12 June 2007 - ...   Tuesday 12 June 2007 - 15:44
- - ElFiN   CITAZIONE Perché, di grazia? Io l'ho comprato ...   Tuesday 12 June 2007 - 15:48
- - smurf   Già, dimenticavo degli emulatori: ogni volta chi f...   Tuesday 12 June 2007 - 16:06
- - smurf   CITAZIONE So bene come vanno queste cose, ai tempi...   Tuesday 12 June 2007 - 16:31
|- - PsychoWood   CITAZIONE (smurf @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 17:34
- - sn0z33r   ma il progetto nostrano di sephirot e company che ...   Tuesday 12 June 2007 - 17:19
- - Biz`   Si potrebbe fare anche dall'inglese all'it...   Tuesday 12 June 2007 - 17:23
- - babaz   c'è anche un altro problema, forse meno rileva...   Tuesday 12 June 2007 - 17:34
- - ElFiN   Nessuno però sta prendendo in cosiderazione una co...   Tuesday 12 June 2007 - 17:39
- - Nikilist   Perché anche la spagnola non è completa. Perché so...   Tuesday 12 June 2007 - 17:51
|- - smurf   CITAZIONE (Nikilist @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 17:58
- - ElFiN   Ma infatti chi dice la traduzione fatta in casa? E...   Tuesday 12 June 2007 - 17:58
- - hhcnemesis   Infatti lo wiki è nato per tradurre le frasi poi s...   Tuesday 12 June 2007 - 18:01
|- - smurf   CITAZIONE (hhcnemesis @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 18:02
- - ElFiN   E infatti dico! Aspettare così tanto?? Tantova...   Tuesday 12 June 2007 - 18:03
- - smurf   CITAZIONE O direttamente uscirà uno Jump nuovo XD ...   Tuesday 12 June 2007 - 18:12
- - ElFiN   Era "x dire" Nel senso ke si finirà vers...   Tuesday 12 June 2007 - 18:35
- - hhcnemesis   CITAZIONE (smurf @ Tuesday 12 June 2007 ...   Tuesday 12 June 2007 - 18:36
- - nobugs   Se dopo la questa traduzione si da il via a quella...   Wednesday 13 June 2007 - 13:54
- - netcrusher   E scusatemi ma per quanto riguarda invece Bleach e...   Wednesday 13 June 2007 - 15:14
|- - smurf   CITAZIONE (netcrusher @ Wednesday 13 June 200...   Wednesday 13 June 2007 - 15:35
- - ElFiN   CITAZIONE invece Bleach esiste una versione del gi...   Wednesday 13 June 2007 - 16:34
- - NaraShikamaru   CITAZIONE (ElFiN @ Wednesday 13 June 2007 ...   Wednesday 13 June 2007 - 16:49
- - GBA POWER   il progetto sta proseguendo bene, mancano slo 3 fi...   Sunday 1 July 2007 - 10:25
|- - PsychoWood   CITAZIONE (GBA POWER @ Sunday 1 July 2007 ...   Sunday 1 July 2007 - 12:28
- - theey   di bene in meglio se lo fanno in inglese ci render...   Sunday 1 July 2007 - 12:18
- - Goku SSJ 58   io direi di fare una cosa del genere per la traduz...   Sunday 1 July 2007 - 12:21
- - Sendo   Beh dai se mancano tre file han già fatto un po...   Sunday 1 July 2007 - 12:23
- - Alexthebest   io son favorevole a contribuire a questo progetto...   Sunday 1 July 2007 - 19:35
- - GBA POWER   aggiorno il topic : nuova traduzione in inglese f...   Monday 11 February 2008 - 20:18
- - andy_84   Ne vale la pena con questa patch? Con la patch pre...   Monday 11 February 2008 - 20:29
- - GBA POWER   io sto andando avanti e il parlato di jump pirate ...   Monday 11 February 2008 - 20:43
- - mangekyou   qualcuno è riuscito a patcharla??   Tuesday 12 February 2008 - 18:15
- - GBA POWER   ok parto con spiegazione 1 scarichiamo i seguenti...   Tuesday 12 February 2008 - 21:31
|- - adone92   CITAZIONE (GBA POWER @ Tuesday 12 February 20...   Thursday 21 February 2008 - 17:28
- - Nikochan   qualcuno che l'ha provata, mi dice se questa v...   Tuesday 12 February 2008 - 21:39
- - GBA POWER   io l'ho provata e ci sto giocando tuttora, si ...   Tuesday 12 February 2008 - 22:18
- - Nikochan   lo so che si può giocare, visto che ho la versione...   Tuesday 12 February 2008 - 22:38
- - GBA POWER   11/02/08 jus-eng-dev11_02_08.dps Full tutorial, ...   Tuesday 12 February 2008 - 22:49
- - butulino   Salve ragazzi! ho un problema... ho patchato l...   Tuesday 19 February 2008 - 18:53
- - adone92   raga, ma dove la posso scaricare la patch?   Tuesday 19 February 2008 - 20:01
- - magic90   veramente esiste una patch che lo traduce in ingle...   Tuesday 19 February 2008 - 20:50
|- - adone92   CITAZIONE (magic90 @ Tuesday 19 February 2008...   Tuesday 19 February 2008 - 21:15
- - GBA POWER   si capisce   Tuesday 19 February 2008 - 20:55
- - Dragon Chan   E' una patch che traduce qualche menu' o p...   Tuesday 19 February 2008 - 21:53
- - deufeufeu   primo, scusi, no parlo molto bene l'italiano. ...   Wednesday 20 February 2008 - 11:17
- - GbaDoctor   Hi deufeufeu, thanks for your reply. I think that ...   Wednesday 20 February 2008 - 11:25
- - mazzolatore   Ecco il link per il wiki di deufeufeu: http://deuf...   Wednesday 20 February 2008 - 12:07
- - Dragon Chan   Non volevo sminuire il lavoro di chi c'ha pers...   Wednesday 20 February 2008 - 12:07
- - DaRk_ViVi   Inoltre a quanto dice deufeufeu su gbatemp pare ch...   Wednesday 20 February 2008 - 13:07
- - adone92   scarico subito l'ultima release!   Wednesday 20 February 2008 - 15:20
- - valorosoguerriero   Io l'ho provata questa patch ma soffre di pesa...   Wednesday 20 February 2008 - 15:22
- - adone92   raga per giocare a jus conviene giocare al precede...   Wednesday 20 February 2008 - 19:15
|- - luca014   CITAZIONE (adone92 @ Wednesday 20 February 20...   Wednesday 20 February 2008 - 19:18
|- - adone92   CITAZIONE (luca014 @ Wednesday 20 February 20...   Wednesday 20 February 2008 - 19:34
- - Crujiff_14   in rete(non posso dirvi il link in questa sede) ho...   Wednesday 20 February 2008 - 19:19
- - ER FRATTA 1996   a proposito di jump, perchè non organizziamo un to...   Wednesday 20 February 2008 - 20:33
- - gioacchino   hai messo dspatcher nella cartella con il gioco e ...   Thursday 21 February 2008 - 17:32
- - adone92   si, l'ho messo ora mi dice così: Bad paramet...   Thursday 21 February 2008 - 17:37
- - adone92   nessuno sa aiutarmi?   Friday 22 February 2008 - 13:50
- - Tensai   EDIT: me la sono messa quindi non mi serve più l...   Monday 25 February 2008 - 17:32
- - Tensai   Mini up poichè ho editato più volte prima di fare ...   Wednesday 27 February 2008 - 14:50
- - ER FRATTA 1996   scusate ma dove si può prendere questa pach?   Wednesday 27 February 2008 - 15:58
- - adone92   ho scritto così: cd c:\1\dpspatcher ...   Wednesday 27 February 2008 - 16:44
|- - Tensai   CITAZIONE (adone92 @ Wednesday 27 February 20...   Wednesday 27 February 2008 - 17:35
- - adone92   ora mi dice Bad parameters. Usage: dpspatcher ...   Wednesday 27 February 2008 - 18:19
|- - Tensai   CITAZIONE (adone92 @ Wednesday 27 February 20...   Wednesday 27 February 2008 - 19:35
- - eXy   Help! Qualcuno sa come si compila il file d...   Wednesday 27 February 2008 - 18:19
- - adone92   scrivo giusto   Wednesday 27 February 2008 - 19:45
- - Giov   ieir stavo usando il mio dump di jus tradotto onli...   Wednesday 27 February 2008 - 20:19
3 Pagine V   1 2 3 >


Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Passa a: Lineare · Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Sun 28 April 2024- 04:10

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.