One Piece Gigant Battle 2 New World JAP->ITA, consigli su traduzione |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
One Piece Gigant Battle 2 New World JAP->ITA, consigli su traduzione |
Monday 10 December 2012 - 23:03
Messaggio
#81
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) |
Benvenuto nel mondo del DS e delle limitazioni hardware.
-------------------- |
|
|
Wednesday 12 December 2012 - 09:24
Messaggio
#82
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) |
ho risolto risistemando un po il menù
-------------------- |
|
|
Wednesday 12 December 2012 - 13:43
Messaggio
#83
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
ho risolto risistemando un po il menù Allora quando posti la patch? -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Friday 14 December 2012 - 00:55
Messaggio
#84
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 348 Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51 Utente Nr.: 56.414 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: nessuno |
Quando rilascerai la tua per EO2
|
|
|
Friday 14 December 2012 - 14:50
Messaggio
#85
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Quando rilascerai la tua per EO2 ahahahahahahhahahahaha mai xD -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Saturday 15 December 2012 - 00:41
Messaggio
#86
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 348 Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51 Utente Nr.: 56.414 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: nessuno |
|
|
|
Saturday 15 December 2012 - 14:28
Messaggio
#87
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) |
ho postato sul primo post del topic alcune immagini con il link della patch
-------------------- |
|
|
Sunday 16 December 2012 - 01:11
Messaggio
#88
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 348 Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51 Utente Nr.: 56.414 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: nessuno |
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo
Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino. Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase?? Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo?? |
|
|
Sunday 16 December 2012 - 01:30
Messaggio
#89
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) |
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino. Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase?? Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo?? hai ragione per il primo e secondo screenshot, per quanto riguarda il sesto ti spiego, nel gioco per completare al 100% ogni missione devi completare vari obiettivi, questi obiettivi il più delle volte ci sono dei numeri, ebbene per questi numeri ho dovuto riformulare la frase mettendo al primo posto il numero e da lì in poi mettere il testo, la pecca è che andando a capo la frase inizia sempre dopo la posizione del numero, per quanto riguarda le/a mosse/a l'ho messo al plurale perchè nel gioco ogni personaggio ha due mosse speciali e una segreta.... ultima cosa Supernova e un nome come Cavalieri dello Zodico, spero di essere stato chiaro nel risponderti Auryn -------------------- |
|
|
Monday 17 December 2012 - 15:19
Messaggio
#90
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino. Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase?? Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo?? hai ragione per il primo e secondo screenshot, per quanto riguarda il sesto ti spiego, nel gioco per completare al 100% ogni missione devi completare vari obiettivi, questi obiettivi il più delle volte ci sono dei numeri, ebbene per questi numeri ho dovuto riformulare la frase mettendo al primo posto il numero e da lì in poi mettere il testo, la pecca è che andando a capo la frase inizia sempre dopo la posizione del numero, per quanto riguarda le/a mosse/a l'ho messo al plurale perchè nel gioco ogni personaggio ha due mosse speciali e una segreta.... ultima cosa Supernova e un nome come Cavalieri dello Zodico, spero di essere stato chiaro nel risponderti Auryn Scusa mo ma a me la pacth non funge.Cioè la applico ma quando gioco crasha o sulla flashcard non parte proprio -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Monday 17 December 2012 - 16:33
Messaggio
#91
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) |
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino. Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase?? Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo?? hai ragione per il primo e secondo screenshot, per quanto riguarda il sesto ti spiego, nel gioco per completare al 100% ogni missione devi completare vari obiettivi, questi obiettivi il più delle volte ci sono dei numeri, ebbene per questi numeri ho dovuto riformulare la frase mettendo al primo posto il numero e da lì in poi mettere il testo, la pecca è che andando a capo la frase inizia sempre dopo la posizione del numero, per quanto riguarda le/a mosse/a l'ho messo al plurale perchè nel gioco ogni personaggio ha due mosse speciali e una segreta.... ultima cosa Supernova e un nome come Cavalieri dello Zodico, spero di essere stato chiaro nel risponderti Auryn Scusa mo ma a me la pacth non funge.Cioè la applico ma quando gioco crasha o sulla flashcard non parte proprio ricaricato comunque ho provato e non mi crasha a me -------------------- |
|
|
Monday 17 December 2012 - 16:59
Messaggio
#92
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino. Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase?? Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo?? hai ragione per il primo e secondo screenshot, per quanto riguarda il sesto ti spiego, nel gioco per completare al 100% ogni missione devi completare vari obiettivi, questi obiettivi il più delle volte ci sono dei numeri, ebbene per questi numeri ho dovuto riformulare la frase mettendo al primo posto il numero e da lì in poi mettere il testo, la pecca è che andando a capo la frase inizia sempre dopo la posizione del numero, per quanto riguarda le/a mosse/a l'ho messo al plurale perchè nel gioco ogni personaggio ha due mosse speciali e una segreta.... ultima cosa Supernova e un nome come Cavalieri dello Zodico, spero di essere stato chiaro nel risponderti Auryn Scusa mo ma a me la pacth non funge.Cioè la applico ma quando gioco crasha o sulla flashcard non parte proprio ricaricato comunque ho provato e non mi crasha a me idem ancora non funge.Allora scarico la rom e applico la pacth di dicastia(altrimenti la rom non parte nemmeno in japponese) e dopo aver applicato la rom uso l'emulatore e non parte e sull emulatore crasha cmq -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Monday 17 December 2012 - 18:24
Messaggio
#93
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) |
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino. Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase?? Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo?? hai ragione per il primo e secondo screenshot, per quanto riguarda il sesto ti spiego, nel gioco per completare al 100% ogni missione devi completare vari obiettivi, questi obiettivi il più delle volte ci sono dei numeri, ebbene per questi numeri ho dovuto riformulare la frase mettendo al primo posto il numero e da lì in poi mettere il testo, la pecca è che andando a capo la frase inizia sempre dopo la posizione del numero, per quanto riguarda le/a mosse/a l'ho messo al plurale perchè nel gioco ogni personaggio ha due mosse speciali e una segreta.... ultima cosa Supernova e un nome come Cavalieri dello Zodico, spero di essere stato chiaro nel risponderti Auryn Scusa mo ma a me la pacth non funge.Cioè la applico ma quando gioco crasha o sulla flashcard non parte proprio ricaricato comunque ho provato e non mi crasha a me idem ancora non funge.Allora scarico la rom e applico la pacth di dicastia(altrimenti la rom non parte nemmeno in japponese) e dopo aver applicato la rom uso l'emulatore e non parte e sull emulatore crasha cmq strano molto strano -------------------- |
|
|
Thursday 13 June 2013 - 08:06
Messaggio
#94
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 83 Iscritto il: Mon 19 July 2010 - 15:30 Utente Nr.: 48.225 Feedback: 0 (0%) |
Grazie per il lavoro che hai svolto,ma volevo chiederti la patch va applicata alla rom clean o a quella già fixata?
-------------------- Codice Amico Pokèmon Y: 0387-9165-8691
|
|
|
Thursday 6 February 2014 - 13:54
Messaggio
#95
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 17 Iscritto il: Thu 6 February 2014 - 13:40 Utente Nr.: 61.975 Feedback: 0 (0%) |
ciao vorrei portare avanti questo progetto potrei darti una mano ho aperto un topic apposta attendo tua risposta
|
|
|
Thursday 6 February 2014 - 19:26
Messaggio
#96
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) |
ciao vorrei portare avanti questo progetto potrei darti una mano ho aperto un topic apposta attendo tua risposta la mia risposta è si sul progetto -------------------- |
|
|
Tuesday 18 February 2014 - 21:13
Messaggio
#97
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) |
buonasera a tutti in questi giorni mi sto di nuovo rimettendo sul mio progetto per avere una traduzione più brillante rispetto a quello che ho già fatto in passato, stasera(dopo molto tempo che non riuscivo più a guardare il mio progetto) sono riuscito a "impastare qualcosa".
nei post precedenti ( mi rendo conto di quanto ero un pò infantile nel rispondere e fare/dare le domande) avevo incorso un problema per quanto riguardava i "Text" che comparivano durante il gioco.....bene adesso potrei dire una cosa per quanto riguarda quei "Text", secondo il mio parere potrei dire che comparivano perchè non usavo la mappa dei caratteri originale che aveva creato la casa madre (spero di non sbagliarmi). Adesso quello che chiedo è se si riuscisse e fare in modo che la mappa dei caratteri giapponesi andasse "d'accorodo" con quelli ASCII???? dico una cosa, quando uscì il gioco in giappone qui in italia un traduttore che voi conoscete bene, e cioè LinkZero, si mise a tradurre il gioco il quale non finì mai perchè seppe che il gioco dopo pochi mesi sarebbe uscito anche in europa. Io mi ritrovo sotto mano quel file modificato da LinkZero (che vi posterò un immagine dopo) e "credo" che i caratteri che si vedono sono dei caratteri ASCII funzionante su una mappa dei caratteri giapponese quindi, vorrei chiedervi se è possibile inserire quei caratteri che si vedono a destra nell'immagine sulla mappa giapponese che serve a me -------------------- |
|
|
Wednesday 19 February 2014 - 22:02
Messaggio
#98
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) |
buonasera ancora tutti, forse mi sono spiegato male nel post precedente, volevo chiedere questo: è stato fatto una modifica nella parte grafica oppure e stato modificato del codice sottostante?
vi posterò la nuova immagine -------------------- |
|
|
Monday 24 February 2014 - 20:03
Messaggio
#99
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) |
buonasera, sono di nuovo io, volevo sapere una cosa, grazie a una persona gentilissima che mi ha fatto notare dove posso andare a modificare la larghezza dei font, sono riuscito a stringere i miei caratteri, però adesso viene il bello, visto che di parte grafica non so un H, volevo sapere come posso modificare i pixel dei caratteri che ho sul mio file, cioè qualcuno può spiegarmi come riempo il pixel sul mio file?
PS io adesso sto usando Crystal Tile, lo so usare sulla parte dell'hexeditor ma sulla parte grafica non so come\dove devo toccare, qualcuno sa aiutarmi, cioè devo solo più ridisegnarmi i caratteri dell'alfabeto -------------------- |
|
|
Saturday 1 March 2014 - 13:43
Messaggio
#100
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) |
buongiorno, vorrei chiedervi un'informazione, sto editanto/disegnando i caratteri con crystaltile, bene il mio quesito e questo, come faccio a importare i pixel di una immagine al mio file(sempre utilizzando crystaltile) e salvarlo, fino ad ora ho provato a esportare l'immagine copiarvi sopra i pixel di un'altra immagine con paint e ricaricare l'immagine, in un primo momento vedo la modfica ma poi il programma non mi fa salvare il mio file, sapete darmi delle delucidazioni?
-------------------- |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 5 June 2024- 04:09 |