IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
6 Pagine V  « < 3 4 5 6 >  
Reply to this topicStart new topic
> One Piece Gigant Battle 2 New World JAP->ITA, consigli su traduzione
Gemini
messaggio Monday 10 December 2012 - 23:03
Messaggio #81

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.620
Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.149
Feedback: 0 (0%)




Benvenuto nel mondo del DS e delle limitazioni hardware.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mo990
messaggio Wednesday 12 December 2012 - 09:24
Messaggio #82

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 199
Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28
Utente Nr.: 55.407
Feedback: 0 (0%)




ho risolto risistemando un po il menù


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Wednesday 12 December 2012 - 13:43
Messaggio #83

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Mo990 @ Wednesday 12 December 2012 - 09:24) *
ho risolto risistemando un po il menù

Allora quando posti la patch?


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Auryn
messaggio Friday 14 December 2012 - 00:55
Messaggio #84

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 348
Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51
Utente Nr.: 56.414
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
nessuno



Quando rilascerai la tua per EO2 tongue.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Friday 14 December 2012 - 14:50
Messaggio #85

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Auryn @ Friday 14 December 2012 - 00:55) *
Quando rilascerai la tua per EO2 tongue.gif

ahahahahahahhahahahaha mai xD


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Auryn
messaggio Saturday 15 December 2012 - 00:41
Messaggio #86

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 348
Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51
Utente Nr.: 56.414
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
nessuno



In caso stessi pensando di fare pure EO3 smile.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mo990
messaggio Saturday 15 December 2012 - 14:28
Messaggio #87

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 199
Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28
Utente Nr.: 55.407
Feedback: 0 (0%)




ho postato sul primo post del topic alcune immagini con il link della patch


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Auryn
messaggio Sunday 16 December 2012 - 01:11
Messaggio #88

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 348
Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51
Utente Nr.: 56.414
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
nessuno



Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo

Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino.

Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase??

Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo??
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mo990
messaggio Sunday 16 December 2012 - 01:30
Messaggio #89

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 199
Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28
Utente Nr.: 55.407
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Auryn @ Sunday 16 December 2012 - 01:11) *
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo

Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino.

Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase??

Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo??


hai ragione per il primo e secondo screenshot, per quanto riguarda il sesto ti spiego, nel gioco per completare al 100% ogni missione devi completare vari obiettivi, questi obiettivi il più delle volte ci sono dei numeri, ebbene per questi numeri ho dovuto riformulare la frase mettendo al primo posto il numero e da lì in poi mettere il testo, la pecca è che andando a capo la frase inizia sempre dopo la posizione del numero, per quanto riguarda le/a mosse/a l'ho messo al plurale perchè nel gioco ogni personaggio ha due mosse speciali e una segreta.... ultima cosa Supernova e un nome come Cavalieri dello Zodico, spero di essere stato chiaro nel risponderti Auryn biggrin.gif biggrin.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Monday 17 December 2012 - 15:19
Messaggio #90

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Mo990 @ Sunday 16 December 2012 - 01:30) *
CITAZIONE (Auryn @ Sunday 16 December 2012 - 01:11) *
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo

Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino.

Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase??

Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo??


hai ragione per il primo e secondo screenshot, per quanto riguarda il sesto ti spiego, nel gioco per completare al 100% ogni missione devi completare vari obiettivi, questi obiettivi il più delle volte ci sono dei numeri, ebbene per questi numeri ho dovuto riformulare la frase mettendo al primo posto il numero e da lì in poi mettere il testo, la pecca è che andando a capo la frase inizia sempre dopo la posizione del numero, per quanto riguarda le/a mosse/a l'ho messo al plurale perchè nel gioco ogni personaggio ha due mosse speciali e una segreta.... ultima cosa Supernova e un nome come Cavalieri dello Zodico, spero di essere stato chiaro nel risponderti Auryn biggrin.gif biggrin.gif

Scusa mo ma a me la pacth non funge.Cioè la applico ma quando gioco crasha o sulla flashcard non parte proprio


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mo990
messaggio Monday 17 December 2012 - 16:33
Messaggio #91

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 199
Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28
Utente Nr.: 55.407
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (siengried @ Monday 17 December 2012 - 15:19) *
CITAZIONE (Mo990 @ Sunday 16 December 2012 - 01:30) *
CITAZIONE (Auryn @ Sunday 16 December 2012 - 01:11) *
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo

Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino.

Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase??

Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo??


hai ragione per il primo e secondo screenshot, per quanto riguarda il sesto ti spiego, nel gioco per completare al 100% ogni missione devi completare vari obiettivi, questi obiettivi il più delle volte ci sono dei numeri, ebbene per questi numeri ho dovuto riformulare la frase mettendo al primo posto il numero e da lì in poi mettere il testo, la pecca è che andando a capo la frase inizia sempre dopo la posizione del numero, per quanto riguarda le/a mosse/a l'ho messo al plurale perchè nel gioco ogni personaggio ha due mosse speciali e una segreta.... ultima cosa Supernova e un nome come Cavalieri dello Zodico, spero di essere stato chiaro nel risponderti Auryn biggrin.gif biggrin.gif

Scusa mo ma a me la pacth non funge.Cioè la applico ma quando gioco crasha o sulla flashcard non parte proprio


ricaricato comunque ho provato e non mi crasha a me


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Monday 17 December 2012 - 16:59
Messaggio #92

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Mo990 @ Monday 17 December 2012 - 16:33) *
CITAZIONE (siengried @ Monday 17 December 2012 - 15:19) *
CITAZIONE (Mo990 @ Sunday 16 December 2012 - 01:30) *
CITAZIONE (Auryn @ Sunday 16 December 2012 - 01:11) *
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo

Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino.

Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase??

Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo??


hai ragione per il primo e secondo screenshot, per quanto riguarda il sesto ti spiego, nel gioco per completare al 100% ogni missione devi completare vari obiettivi, questi obiettivi il più delle volte ci sono dei numeri, ebbene per questi numeri ho dovuto riformulare la frase mettendo al primo posto il numero e da lì in poi mettere il testo, la pecca è che andando a capo la frase inizia sempre dopo la posizione del numero, per quanto riguarda le/a mosse/a l'ho messo al plurale perchè nel gioco ogni personaggio ha due mosse speciali e una segreta.... ultima cosa Supernova e un nome come Cavalieri dello Zodico, spero di essere stato chiaro nel risponderti Auryn biggrin.gif biggrin.gif

Scusa mo ma a me la pacth non funge.Cioè la applico ma quando gioco crasha o sulla flashcard non parte proprio


ricaricato comunque ho provato e non mi crasha a me

idem ancora non funge.Allora scarico la rom e applico la pacth di dicastia(altrimenti la rom non parte nemmeno in japponese) e dopo aver applicato la rom uso l'emulatore e non parte e sull emulatore crasha cmq


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mo990
messaggio Monday 17 December 2012 - 18:24
Messaggio #93

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 199
Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28
Utente Nr.: 55.407
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (siengried @ Monday 17 December 2012 - 16:59) *
CITAZIONE (Mo990 @ Monday 17 December 2012 - 16:33) *
CITAZIONE (siengried @ Monday 17 December 2012 - 15:19) *
CITAZIONE (Mo990 @ Sunday 16 December 2012 - 01:30) *
CITAZIONE (Auryn @ Sunday 16 December 2012 - 01:11) *
Primo screenshot: toglierei una O (di andiamo) e metterei un punto esclamativo

Secondo screenshot: alle-narci manca il trattino.

Sesto screenshot: come mai non sei a sinistra della finestra come tutti gli altri testi ma in mezzo allo schermo?? Mosse = plurale, speciali = plurale, segreta = singolare quindi non quadra. Un attacco è una mossa = singolare quindi farei tutto singolare. Ed infine che ci fanno le maiuscole in mezzo alla frase??

Settimo screenshot: Supernova è un nome proprio che lo scrivi in maiuscolo??


hai ragione per il primo e secondo screenshot, per quanto riguarda il sesto ti spiego, nel gioco per completare al 100% ogni missione devi completare vari obiettivi, questi obiettivi il più delle volte ci sono dei numeri, ebbene per questi numeri ho dovuto riformulare la frase mettendo al primo posto il numero e da lì in poi mettere il testo, la pecca è che andando a capo la frase inizia sempre dopo la posizione del numero, per quanto riguarda le/a mosse/a l'ho messo al plurale perchè nel gioco ogni personaggio ha due mosse speciali e una segreta.... ultima cosa Supernova e un nome come Cavalieri dello Zodico, spero di essere stato chiaro nel risponderti Auryn biggrin.gif biggrin.gif

Scusa mo ma a me la pacth non funge.Cioè la applico ma quando gioco crasha o sulla flashcard non parte proprio


ricaricato comunque ho provato e non mi crasha a me

idem ancora non funge.Allora scarico la rom e applico la pacth di dicastia(altrimenti la rom non parte nemmeno in japponese) e dopo aver applicato la rom uso l'emulatore e non parte e sull emulatore crasha cmq


strano molto strano


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
marchetto96
messaggio Thursday 13 June 2013 - 08:06
Messaggio #94

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 83
Iscritto il: Mon 19 July 2010 - 15:30
Utente Nr.: 48.225
Feedback: 0 (0%)




Grazie per il lavoro che hai svolto,ma volevo chiederti la patch va applicata alla rom clean o a quella già fixata?


--------------------
Codice Amico Pokèmon Y: 0387-9165-8691
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
fuzker
messaggio Thursday 6 February 2014 - 13:54
Messaggio #95

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 17
Iscritto il: Thu 6 February 2014 - 13:40
Utente Nr.: 61.975
Feedback: 0 (0%)




ciao vorrei portare avanti questo progetto potrei darti una mano ho aperto un topic apposta attendo tua risposta

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mo990
messaggio Thursday 6 February 2014 - 19:26
Messaggio #96

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 199
Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28
Utente Nr.: 55.407
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (fuzker @ Thursday 6 February 2014 - 13:54) *
ciao vorrei portare avanti questo progetto potrei darti una mano ho aperto un topic apposta attendo tua risposta


la mia risposta è si sul progetto


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mo990
messaggio Tuesday 18 February 2014 - 21:13
Messaggio #97

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 199
Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28
Utente Nr.: 55.407
Feedback: 0 (0%)




buonasera a tutti in questi giorni mi sto di nuovo rimettendo sul mio progetto per avere una traduzione più brillante rispetto a quello che ho già fatto in passato, stasera(dopo molto tempo che non riuscivo più a guardare il mio progetto) sono riuscito a "impastare qualcosa".

nei post precedenti ( mi rendo conto di quanto ero un pò infantile nel rispondere e fare/dare le domande) avevo incorso un problema per quanto riguardava i "Text" che comparivano durante il gioco.....bene adesso potrei dire una cosa per quanto riguarda quei "Text", secondo il mio parere potrei dire che comparivano perchè non usavo la mappa dei caratteri originale che aveva creato la casa madre (spero di non sbagliarmi).

Adesso quello che chiedo è se si riuscisse e fare in modo che la mappa dei caratteri giapponesi andasse "d'accorodo" con quelli ASCII????

dico una cosa, quando uscì il gioco in giappone qui in italia un traduttore che voi conoscete bene, e cioè LinkZero, si mise a tradurre il gioco il quale non finì mai perchè seppe che il gioco dopo pochi mesi sarebbe uscito anche in europa.

Io mi ritrovo sotto mano quel file modificato da LinkZero (che vi posterò un immagine dopo) e "credo" che i caratteri che si vedono sono dei caratteri ASCII funzionante su una mappa dei caratteri giapponese



quindi, vorrei chiedervi se è possibile inserire quei caratteri che si vedono a destra nell'immagine sulla mappa giapponese che serve a me


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mo990
messaggio Wednesday 19 February 2014 - 22:02
Messaggio #98

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 199
Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28
Utente Nr.: 55.407
Feedback: 0 (0%)




buonasera ancora tutti, forse mi sono spiegato male nel post precedente, volevo chiedere questo: è stato fatto una modifica nella parte grafica oppure e stato modificato del codice sottostante?

vi posterò la nuova immagine



--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mo990
messaggio Monday 24 February 2014 - 20:03
Messaggio #99

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 199
Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28
Utente Nr.: 55.407
Feedback: 0 (0%)




buonasera, sono di nuovo io, volevo sapere una cosa, grazie a una persona gentilissima che mi ha fatto notare dove posso andare a modificare la larghezza dei font, sono riuscito a stringere i miei caratteri, però adesso viene il bello, visto che di parte grafica non so un H, volevo sapere come posso modificare i pixel dei caratteri che ho sul mio file, cioè qualcuno può spiegarmi come riempo il pixel sul mio file?

PS io adesso sto usando Crystal Tile, lo so usare sulla parte dell'hexeditor ma sulla parte grafica non so come\dove devo toccare, qualcuno sa aiutarmi, cioè devo solo più ridisegnarmi i caratteri dell'alfabeto


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mo990
messaggio Saturday 1 March 2014 - 13:43
Messaggio #100

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 199
Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28
Utente Nr.: 55.407
Feedback: 0 (0%)




buongiorno, vorrei chiedervi un'informazione, sto editanto/disegnando i caratteri con crystaltile, bene il mio quesito e questo, come faccio a importare i pixel di una immagine al mio file(sempre utilizzando crystaltile) e salvarlo, fino ad ora ho provato a esportare l'immagine copiarvi sopra i pixel di un'altra immagine con paint e ricaricare l'immagine, in un primo momento vedo la modfica ma poi il programma non mi fa salvare il mio file, sapete darmi delle delucidazioni?


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

6 Pagine V  « < 3 4 5 6 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Wed 5 June 2024- 04:09

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.