IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> Progetto di Traduzione 'Trials & Tribulations'
Carro Armato Kin...
messaggio Wednesday 24 October 2007 - 12:15
Messaggio #1

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 868
Iscritto il: Sat 21 January 2006 - 21:39
Utente Nr.: 10.112
Feedback: 0 (0%)




Raga, siccome l'uscita in italiano del 3° capitolo di PW sembra impossibile, xkè non lo traduciamo?


--------------------


» Clicca per leggere lo Spoiler! «
<<<La Guardia Imperiale è un’organizzazione colossale, costituita da miliardi di uomini e donne provenienti da milioni di diversi mondi e sistemi all’interno dell’Imperium. Ogni reggimento è una forza di 3.000-10.000 soldati, supportata da enormi schiere di veicoli corazzati leggeri e pesanti. Ogni reggimento ha anche il proprio seguito, costituito da staff di supporto, addetti da campo, riserve, tecnopreti, medici, psionici sanzionati, leader religiosi e così via.>>
<<In un universo pieno di superuomini geneticamente modificati, mistici alieni, e menti-alveare assimilanti, le Guardie Imperiali sono solo soldati. Imbracciando un fucile laser ed indossando armature antischegge (solitamente considerato l’equipaggiamento standard meno efficiente) la Guardia Imperiale è obbligata a puntare sul numero, sulle tattiche basate sul fuoco di massa, sulle baionette e sul coraggio per vincere le proprie battaglie.>>


Le promesse...
CITAZIONE (Paglia (Sull'uscita del DS2 o qualsiasi successore del DS))
Ci scommetto le palle che ci metteranno dentro anche i sensori del Wiimote
Vedremo se le avrà ancora, con l'uscita del successore del DS xD
» Clicca per leggere lo Spoiler! «



» Clicca per leggere lo Spoiler! «








FORZA AZZURRI!!! E FORZA JUVE!!!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Risposte
.Gard
messaggio Friday 25 April 2008 - 13:09
Messaggio #2

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 269
Iscritto il: Mon 7 January 2008 - 18:12
Da: Napoli
Utente Nr.: 24.420
Feedback: 1 (100%)




U_U c'è qualcosa di nuovo o siete ad un punto morto?


--------------------
Cominciai a sognare anch'io insieme a loro...poi l'anima d'improvviso prese il volo.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

Inserisci in questo messaggio
- Carro Armato King Tiger   Progetto di Traduzione 'Trials & Tribulations'   Wednesday 24 October 2007 - 12:15
- - uriel7   ma non era annunciata per la fine del 2007?! ...   Wednesday 24 October 2007 - 12:18
|- - Carro Armato King Tiger   CITAZIONE (uriel7 @ Wednesday 24 October 2007...   Wednesday 24 October 2007 - 22:59
|- - uriel7   CITAZIONE (Carro Armato King Tiger @ Wednesda...   Friday 21 March 2008 - 12:16
- - Sephiroth87   Perchè impossibile? E' già stato annunciato se...   Wednesday 24 October 2007 - 13:08
- - Adhrast   lol, deve uscire a inizio 2008 che io sappia xD   Wednesday 24 October 2007 - 13:11
- - mapafraso   basta avere pazienza... e' inutile tradurlo al...   Wednesday 24 October 2007 - 13:15
- - haures   CITAZIONE (Sephiroth87 @ Wednesday 24 October...   Wednesday 24 October 2007 - 13:33
- - Pak_Gatsu   A questo punto conviene aspettare la traduzione uf...   Wednesday 24 October 2007 - 13:58
|- - Carro Armato King Tiger   CITAZIONE (Pak_Gatsu @ Wednesday 24 October 2...   Wednesday 24 October 2007 - 22:58
- - andy_84   il giorno fatidico è arrivato e ancora nulla, quin...   Friday 21 March 2008 - 11:19
|- - Leon89   CITAZIONE (andy_84 @ Friday 21 March 2008 ...   Friday 21 March 2008 - 13:36
- - Lkk   Comunque, io sono sempre dell'idea che se un g...   Friday 21 March 2008 - 13:03
- - yamimarik   che programma s usa x patcha?   Sunday 23 March 2008 - 23:33
- - Daviex   ragazzi io posso unirmi come traduttore?? so bene ...   Tuesday 25 March 2008 - 09:01
- - Ciabs   mi accodo anche io alla lista dei volenterosi trad...   Tuesday 25 March 2008 - 09:23
- - haures   In coda anch' io per la traduzione! Li so ...   Tuesday 25 March 2008 - 09:42
- - Dann   Mi accodo anche io alla fila dei Traduttori! S...   Wednesday 26 March 2008 - 14:55
- - Leon89   Uhm, parlando di hacking vero e proprio... Ho dum...   Wednesday 26 March 2008 - 17:26
|- - Gemini   CITAZIONE (Leon89 @ Wednesday 26 March 2008 ...   Wednesday 26 March 2008 - 18:35
- - Emihiro   Sarebbe bello una traduzione amatoriale di Gyakute...   Wednesday 26 March 2008 - 18:50
- - manuel93   spero che la traduzione venga fatta (anche se non ...   Wednesday 26 March 2008 - 18:59
- - gioacchino   non basterebbe usare il tool per creari i casi?   Wednesday 26 March 2008 - 19:03
|- - Leon89   CITAZIONE (gioacchino @ Wednesday 26 March 20...   Wednesday 26 March 2008 - 22:37
|- - Dann   CITAZIONE (Leon89 @ Wednesday 26 March 2008 ...   Thursday 27 March 2008 - 12:06
- - long17   ma scusate è legale tradurlo?   Wednesday 26 March 2008 - 19:14
- - andy_84   Allora vi aggiorno, ho mandato una mail a colui ch...   Wednesday 26 March 2008 - 20:58
|- - andy_84   CITAZIONE (andy_84 @ Wednesday 26 March 2008 ...   Friday 28 March 2008 - 11:54
- - Ciabs   ottimo, così i niubbi come me che di patching e di...   Wednesday 26 March 2008 - 21:15
- - long17   bene fateci sapere mi interessa anche a me questa ...   Wednesday 26 March 2008 - 22:28
- - Leon89   Me lo trovi tu il punto preciso della rom da cui c...   Thursday 27 March 2008 - 14:26
- - Dann   Basta aprire il gioco con l'emulatore e fare u...   Thursday 27 March 2008 - 14:29
- - Leon89   E per reinserire l'immagine? Apri la rom di T...   Thursday 27 March 2008 - 14:32
- - Dann   Quello non è compito mio   Thursday 27 March 2008 - 14:41
- - Eyeshield21   Ma poi come fate a rimettere tutto insieme? °ç°   Thursday 27 March 2008 - 14:47
|- - Leon89   CITAZIONE (Eyeshield21 @ Thursday 27 March 20...   Thursday 27 March 2008 - 15:08
|- - manuel93   CITAZIONE (Leon89 @ Thursday 27 March 2008 ...   Thursday 27 March 2008 - 18:32
- - Eyeshield21   quello che chiedo pure io eh xD   Thursday 27 March 2008 - 15:13
- - yamimarik   bisognerebbe esaminare il tutto con eccezione, cer...   Thursday 27 March 2008 - 18:32
- - Leon89   E io qui ti annuncio che ti ho già preceduto Ho i...   Friday 28 March 2008 - 11:56
- - YassoMasso   Io sono disponibile per la traduzione, se serve po...   Friday 28 March 2008 - 12:14
- - Leon89   Ecco un primo assaggio della traduzione. http://w...   Friday 28 March 2008 - 12:41
|- - manuel93   CITAZIONE (Leon89 @ Friday 28 March 2008 ...   Friday 28 March 2008 - 16:01
- - Ciabs   concordissimo, per tutto ciò che è un minimo ricor...   Friday 28 March 2008 - 13:02
- - YassoMasso   Possiamo fare come dici tu, Leon89, oppure confron...   Friday 28 March 2008 - 13:03
- - Leon89   Yasso, è 10 volte più veloce tradurre tutto second...   Friday 28 March 2008 - 13:08
- - Dragon Chan   Ragazzi non me ne vogliate, ma come detto dal nost...   Friday 28 March 2008 - 13:13
- - Daviex   Aggiungimi msn ok? AdminRikku@hotmail.it   Friday 28 March 2008 - 14:47
- - Leon89   Scusa daviex, ma mi oppongo a forumfree... Non esi...   Friday 28 March 2008 - 14:52
- - Daviex   Allora fammi sapere va bene?   Friday 28 March 2008 - 15:00
- - YassoMasso   A me va benissimo fare la traduzione in qualsiasi ...   Friday 28 March 2008 - 16:46
- - Leon89   Ho creato questa sorta di "portalino" a ...   Friday 28 March 2008 - 21:13
- - manuel93   mi sono registrato per seguire al meglio il proget...   Friday 28 March 2008 - 21:38
- - Bad Boy   Voilà, eccomi tornato dopo mesi di assenza da gbar...   Friday 28 March 2008 - 21:49
- - Luviga   Ragazzi se riuscirete a finirlo prima dell'usc...   Friday 28 March 2008 - 22:35
- - Agent Fury   ho letto solo oggi di questo progetto e vi ammiro ...   Saturday 29 March 2008 - 16:03
- - Dann   Mi sono registrato, sono Dannguerrero   Saturday 29 March 2008 - 18:24
- - yamimarik   ma nn vi sembra 1 pò troppo affrettato? insomma no...   Saturday 29 March 2008 - 21:56
- - Leon89   Grazie, la gente che smorza l'entusiasmo è sem...   Sunday 30 March 2008 - 01:37
- - yamimarik   nn x smorzare, sono semplicemente realista .-. il ...   Sunday 30 March 2008 - 02:29
|- - Gemini   Un consiglio: la traduzione fatela sui testi estra...   Sunday 30 March 2008 - 09:20
- - Leon89   Giusto per essere chiari... Ho trovato gli script ...   Sunday 30 March 2008 - 10:56
|- - Gemini   CITAZIONE (Leon89 @ Sunday 30 March 2008 ...   Sunday 30 March 2008 - 11:05
- - Leon89   Mah, guarda, me lo chiedevo anch'io, dato poi ...   Sunday 30 March 2008 - 11:16
- - Gemini   Lascia stare le palette, tanto a poco servono. I d...   Sunday 30 March 2008 - 11:17
- - Leon89   Già, che scemo Altra cosa, scansionando tutto il...   Sunday 30 March 2008 - 11:26
- - Gemini   Se stai usando la modalità bidimensionale prova a ...   Sunday 30 March 2008 - 11:32
- - Leon89   Nu, niente modalità bidimensionale... Ho trovato a...   Sunday 30 March 2008 - 11:56
- - yamimarik   novità?._.   Monday 7 April 2008 - 02:28
- - .Gard   U_U c'è qualcosa di nuovo o siete ad un punto ...   Friday 25 April 2008 - 13:09
|- - Kiryu   CITAZIONE (.Gard @ Friday 25 April 2008 ...   Friday 25 April 2008 - 17:44
- - Lkk   Ma farete prima a giocarlo in lingua inglese °_à. ...   Friday 25 April 2008 - 13:22
- - MaestroKakashi   ma siete riuscito a tradurlo ?   Saturday 3 May 2008 - 21:57
|- - mentz   CITAZIONE (MaestroKakashi @ Saturday 3 May 20...   Saturday 3 May 2008 - 22:05
|- - Leon89   CITAZIONE (mentz @ Saturday 3 May 2008 ...   Saturday 3 May 2008 - 23:15
- - mentz   Quale sarcasmo... Hai trovato la famosa grafica ch...   Sunday 4 May 2008 - 04:43
- - Leon89   Ehm no veramente quelle news sono un po' vecch...   Sunday 4 May 2008 - 10:06
|- - mentz   CITAZIONE (Leon89 @ Sunday 4 May 2008 - ...   Monday 5 May 2008 - 14:23
- - Leon89   Spero mi scusiate il doppio post ma volevo dirvi c...   Sunday 4 May 2008 - 18:02
- - .:Niki:.   Posso collaborare per la traduzione?   Sunday 4 May 2008 - 18:05
- - Leon89   Certo che sì, se vuoi prenderti un po' di hack...   Sunday 4 May 2008 - 18:17
- - Leon89   A quanto ho capito, il "Turnabout" che c...   Monday 5 May 2008 - 14:31
|- - Gemini   CITAZIONE (Leon89 @ Monday 5 May 2008 - ...   Monday 5 May 2008 - 14:54
- - mentz   Si vede che con i traduttori della Capcom vado d...   Monday 5 May 2008 - 14:41
|- - Leon89   CITAZIONE (mentz @ Monday 5 May 2008 - 1...   Monday 5 May 2008 - 15:27
|- - Dark Efreet   CITAZIONE (Leon89 @ Monday 5 May 2008 - ...   Monday 5 May 2008 - 15:33
- - Leon89   Sì ma non ti preoccupare... Ho le mie ragioni ben ...   Monday 5 May 2008 - 15:37
- - mentz   Allora... La grafica compressa... Ho trovato all...   Tuesday 6 May 2008 - 07:24
- - Leon89   Eh no, invece se modifico con Photoshop è il probl...   Tuesday 6 May 2008 - 09:11
|- - mentz   CITAZIONE (Leon89 @ Tuesday 6 May 2008 ...   Tuesday 6 May 2008 - 09:37
|- - Leon89   CITAZIONE (mentz @ Tuesday 6 May 2008 - ...   Tuesday 6 May 2008 - 10:03
|- - mentz   CITAZIONE (Leon89 @ Tuesday 6 May 2008 ...   Tuesday 6 May 2008 - 10:59
- - yamimarik   Gimp o Photo si lavora su ds non su 360/Ps3/PC, se...   Wednesday 7 May 2008 - 16:14
- - Brisma   Problemi nell'importare la grafica non ce n...   Thursday 8 May 2008 - 15:23
|- - Leon89   CITAZIONE (Brisma @ Thursday 8 May 2008 ...   Thursday 8 May 2008 - 15:38
|- - mentz   CITAZIONE (Leon89 @ Thursday 8 May 2008 ...   Thursday 8 May 2008 - 16:01
- - Brisma   Premetto che è solo una mia teoria. Ad occhio la ...   Thursday 8 May 2008 - 15:51
|- - Leon89   CITAZIONE (Brisma @ Thursday 8 May 2008 ...   Thursday 8 May 2008 - 15:56
- - Brisma   Ma... analizzando meglio il file a 2 dimensioni (n...   Thursday 8 May 2008 - 16:46
- - Leon89   La grafica compressa c'è, ed è anche parecchia...   Thursday 8 May 2008 - 18:33
2 Pagine V   1 2 >


Reply to this topicStart new topic
2 utenti stanno leggendo questa discussione (2 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Passa a: Lineare · Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Fri 2 May 2025- 20:38

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.