IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> [WIP] [TRAD] Virtue's Last Reward (ENG -> ITA), cercasi aiutanti
Saggio
messaggio Friday 11 December 2015 - 23:37
Messaggio #1

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 896
Iscritto il: Tue 2 December 2008 - 18:14
Da: Hyrule
Utente Nr.: 32.636
Feedback: 1 (100%)

Codice Amico 3DS:
0473 - 8206 - 4005
Nintendo Network ID:
lucaboy95
Dream Code Animal Crossing NL:
7300-4659-2321





Salve a tutti, scrivo per informarvi che mi sto dedicando alla traduzione del gioco Virtue's Last Reward per Nintendo 3DS.
Al momento, ho già sviluppato i tool necessari per il ROM Hacking e ho già provveduto a modificare i font.
Chi conosce il gioco saprà sicuramente che la mole di materiale da editare non è affatto poca ed inoltre, considerando che attualmente siamo soltanto in quattro, risulta evidente che, per fornirvi al più presto possibile la patch di traduzione di questo titolo, c'è bisogno del vostro aiuto!
Se pensate di avere i requisiti necessari per essere dei buoni traduttori e/o grafici, non esitate a contattarci al seguente indirizzo email:

CITAZIONE
lucaboy.exe@gmail.com


MEMBRI DEL TEAM
CITAZIONE


STATO DELLA TRADUZIONE
CITAZIONE
  • TESTI
    • Dialoghi ██▒▒▒▒▒▒▒▒ 20%
    • Archivio ██▒▒▒▒▒▒▒▒ 25%

  • GRAFICA
    • Menu ██████████ 100%
    • Mappa █▒▒▒▒▒▒▒▒▒ 10%



SCREENSHOTS
» Clicca per leggere lo Spoiler! «








ROM Hacking Tools
CITAZIONE


VLR Safe Launcher
CITAZIONE
Homebrew per prevenire la perdita dei dati di salvataggio di Virtue's Last Reward causata da un bug del gioco.
Per il download andate al seguente indirizzo: https://goo.gl/9duT4Oi


IMPORTANTE: In giro per il web potreste imbattervi in un altro progetto di traduzione del suddetto gioco (occorrerebbe una lunga spigeazione al riguardo), però vi invitiamo a supportare noi, dato che. oltre alla traduzione del gioco in italiano, forniremo anche una soluzione definitiva per fixare il bug che causa la perdita dei dati di salvataggio.




Messaggio modificato da Saggio il Saturday 21 May 2016 - 13:38
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Risposte
Saggio
messaggio Friday 25 March 2016 - 10:30
Messaggio #2

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 896
Iscritto il: Tue 2 December 2008 - 18:14
Da: Hyrule
Utente Nr.: 32.636
Feedback: 1 (100%)

Codice Amico 3DS:
0473 - 8206 - 4005
Nintendo Network ID:
lucaboy95
Dream Code Animal Crossing NL:
7300-4659-2321



Un po' di aggiornamenti:
1. Il progetto di traduzione è "ripartito".
2. Per ovvi motivi, il link della demo non è più disponibile nel primo post (nonostante avessi collaborato attivamente alla patch di traduzione della demo, ritengo sia giusto così, dato che con questo progetto di traduzione voglio coinvolgere solamente chi è davvero interessato a tradurre il gioco).
3. Ho avuto modo di perfezionare i tool per il ROM Hacking durante questo periodo di "congelamento" della traduzione (periodo in cui ho collaborato alla traduzione in Catalano del gioco, ormai giunta quasi al termine), in modo da facilitare il lavoro di traduzione e di editing grafico.
4. Grazie alla stessa persona che si sta occupando della traduzione del gioco in Catalano, è disponibile una patch per cambiare il doppiaggio della versione europea del gioco da Giapponese a Inglese (cliccate qui per scaricarla).
5. Sto lavorando a una patch che impedisce al giocatore di salvare quando sta affrontando livelli dove potrebbe esserci il rischio che il gioco crashi durante il salvataggio della partita (con conseguente corruzione dei dati).
6. So che già esiste un progetto di traduzione "parallelo" a questo, però, ciò non costituisce affatto un ostacolo per me, dato che programmo, grafico e traduco esclusivamente per il piacere di farlo e mi interessa lavorare a questa traduzione perché amo davvero la serie di Zero Escape.
7. Non sarebbe meglio instaurare una sorta di collaborazione, anziché lavorare separatamente? Probabilmente sì, sarebbe la cosa migliore, ma ciò risulta impossibile, dato che, certe persone, non condividono il mio ideale di "tradurre per divertimento" e, soprattutto, non tengono minimamente alla saga di Zero Escape (vi domandate perché stiano lavorando alla traduzione del gioco, allora? Mmh... Già, bella domanda...).
8. D'ora in poi potrete ricevere aggiornamenti riguardo la traduzione italiana esclusivamente in questo topic e su Romhacking.it.
9. Come sarà possibile giocare al gioco patchato? Ho realizzato un patcher per raccogliere tutte le patch disponibili per Virtue's Last Reward, che permetterà di generare la patch da utilizzare con l'NTR CFW, il CIA già patchato oppure il CXI già patchato (da giocare tramite l'emulatore Citra). Purtroppo, almeno per il momento, Virtue's Last Reward non è compatibile con HANS.
IMPORTANTE: Il patcher necessiterà della ROM (in formato .3ds, .cia o .cxi) già decriptata. Qualcuno potrebbe chiedersi del perché non abbia incluso la possibilità di far scaricare gli xorpad necessari al patcher, per far decriptare in seguito i file al programma, la risposta è semplice: per quanto possa sembrare "assurdo", condividere in rete (anche parzialmente) i file "xorpad" per decriptare qualsiasi gioco per Nintendo 3DS, è assolutamente illegale (fortunatamente, tramite Decrypt9 o Braindump, è abbastanza semplice ottenere in modo rapido e legale il proprio backup del gioco decriptato).
10. Cosa posso fare per rendermi utile al progetto? Se pensi di essere abbastanza bravo nel tradurre dalla lingua inglese a quella italiana o se te la cavi con Photoshop, non esitare a contattarmi.
11. Ti dedicherai anche al ROM Hacking di Zero Escape: Time Dilemma? Assolutamente sì.

That's all, a presto! cool.gif

Messaggio modificato da Saggio il Friday 25 March 2016 - 13:02


--------------------

 Go to the top of the page
 
+Quote Post

Inserisci in questo messaggio
- Saggio   [WIP] [TRAD] Virtue's Last Reward (ENG -> ITA)   Friday 11 December 2015 - 23:37
- - manuel93   Meritate degli oscar per il lavoro che state per f...   Saturday 12 December 2015 - 01:21
- - Bardo   Quanto ho sognato che qualcuno la facesse, poi da ...   Saturday 12 December 2015 - 11:39
- - ~iSamur@i   Oddio, la fate sul serio xD? Giusto per curiosità,...   Saturday 12 December 2015 - 12:53
|- - Sorakairi93   CITAZIONE (~iSamur@i @ Saturday 12 December 2...   Saturday 12 December 2015 - 13:13
- - CapRichard   Buona fortuna, la mole di testo è devastante.   Saturday 12 December 2015 - 13:25
|- - Liquid Snake!   CITAZIONE (CapRichard @ Saturday 12 December ...   Saturday 12 December 2015 - 14:05
- - OniAle   Grandi ragazzi! In bocca al lupo per il proget...   Saturday 12 December 2015 - 14:59
- - Saggio   Aggiunti alcuni screenshots a "scopo dimostra...   Friday 18 December 2015 - 23:06
- - ClaireRoseñs   Prima KH ora questo, bellissimi progetti complimen...   Monday 21 December 2015 - 15:14
- - SuperPokemonFan   Buona fortuna col progetto!   Monday 28 December 2015 - 21:39
- - Flared   Fantastico! Non vedo l'ora *_*   Monday 28 December 2015 - 21:44
- - Saggio   Vi anticipo che attualmente la traduzione non è ap...   Friday 8 January 2016 - 10:21
|- - Asten94   CITAZIONE (Saggio @ Friday 8 January 2016 ...   Friday 8 January 2016 - 11:30
|- - Saggio   CITAZIONE (Asten94 @ Friday 8 January 2016 ...   Friday 8 January 2016 - 11:37
- - Saggio   Chiunque voglia provare in anteprima la demo trado...   Tuesday 19 January 2016 - 18:59
- - Saggio   Patch italiana della versione demo del gioco rilas...   Saturday 30 January 2016 - 16:57
- - Saggio   Un po' di aggiornamenti: 1. Il progetto di tra...   Friday 25 March 2016 - 10:30
- - siengried   Salve a tutti, vi scrivo per informarvi che non so...   Sunday 22 May 2016 - 12:12


Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Passa a: Lineare · Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Tue 13 May 2025- 17:37

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.