![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 34 Iscritto il: Sat 21 February 2009 - 15:21 Da: RIMINI Utente Nr.: 35.158 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Mi stavo chiedendo perchè non venga data la possibilità a tutti i possibili acquirenti di un qualsiasi videogioco che non verrà mai localizzato nella propria lingua di autofinanziarne la localizzazione ufficale tramite raccolta fondi sulla falsariga di una campagna kickstarter.
Ad esempio un Persona 4 per psvita, qualsiasi possibile acquirente avrebbe finanziato con 5 euro per poterlo giocare nella propria lingua,oppure casi ancora più clamorosi come TESO online,se ogni acquirente italiano tirasse fuori qualche euro per la localizzazione si strapagherebbe e tutti sarebbero soddisfatti. L'ho sparata grossa? ![]() |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5.791 Iscritto il: Fri 1 April 2011 - 15:39 Da: Lucca Utente Nr.: 53.811 Feedback: 0 (0%) ![]() 1289-8195-7484 ![]() |
Secondo me alcuni giochi lasciati in lingua inglese hanno il loro fascino, mentre ce ne sono altri che necessitano di una traduzione, i lunghissimi giochi di ruolo per esempio. Cioè, ovvio che l'inglese è una lingua che dovrebbero conoscere tutti, però alcune sfumature secondo me non si colgono leggendo un testo lunghissimo in inglese, basti vedere quello che scrivevano nelle guide di pokémon world, dicevano che erano da preferire le versioni inglesi di pokémon Rubino e Zaffiro perché nelle veersioni italiane utilizzavano termini troppo infantili, perché per esempio chiamavano i pokéblocks pokémelle. Beh, non sanno evidentemente che le pokémelle sono state ispirate da quei dispenserini che se non sbaglio si chiamano "PEZ" infatti poi le pokémelle vengono lanciate al pokémon tramite il dispenser. Ma anche tante altre cose lette in inglese possono sembrare meno smielate rispetto all'italiano, perché non è la lingua madre e penso succeda perché sforzandosi concentrati di ricordare ogni parola inglese si perda un pò di attenzione al senso di tutto il discorso, quindi anche di quanto possano essere infantili le frasi lette, ecco perché secondo me una traduzione di giochi così pieni di dialoghi sia necessaria.
-------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 30 April 2025- 21:53 |