IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> Finanziare traduzioni ufficiali
albamk
messaggio Friday 14 August 2015 - 09:03
Messaggio #1

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 34
Iscritto il: Sat 21 February 2009 - 15:21
Da: RIMINI
Utente Nr.: 35.158
Feedback: 0 (0%)




Mi stavo chiedendo perchè non venga data la possibilità a tutti i possibili acquirenti di un qualsiasi videogioco che non verrà mai localizzato nella propria lingua di autofinanziarne la localizzazione ufficale tramite raccolta fondi sulla falsariga di una campagna kickstarter.
Ad esempio un Persona 4 per psvita, qualsiasi possibile acquirente avrebbe finanziato con 5 euro per poterlo giocare nella propria lingua,oppure casi ancora più clamorosi come TESO online,se ogni acquirente italiano tirasse fuori qualche euro per la localizzazione si strapagherebbe e tutti sarebbero soddisfatti.
L'ho sparata grossa? rolleyes.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Risposte
CapRichard
messaggio Friday 14 August 2015 - 09:12
Messaggio #2

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.778
Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22
Da: Reggio Nell'Emilia
Utente Nr.: 61.965
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0490-5253-6562



Spendere quei soldi per imparare una nuova lingua. Ha un'utilità nettamente maggiore e ci permette di godere appieno di quello che offre una cultura diversa dalla vostra.

Molto inefficiente ovviamente.

Il problema di alcuni giochi e che un team di traduzione multi 5 neanche esiste, chi finanzi quindi? Freelance? Studi che lo fanno per tutti? E se poi escono fuori cose come i giochi della Capcom? O della telltale? Un po' troppe variabili.
Alcuni kickstarter avevano il multi5 come stretch goals, ma da sviluppatori che l'han sempre fatto bene.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cicciolll
messaggio Friday 14 August 2015 - 13:22
Messaggio #3

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 106
Iscritto il: Mon 29 September 2014 - 16:26
Utente Nr.: 62.641
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0104-4243-5686



CITAZIONE (CapRichard @ Friday 14 August 2015 - 10:12) *
Spendere quei soldi per imparare una nuova lingua. Ha un'utilità nettamente maggiore e ci permette di godere appieno di quello che offre una cultura diversa dalla vostra.

Molto inefficiente ovviamente.

Il problema di alcuni giochi e che un team di traduzione multi 5 neanche esiste, chi finanzi quindi? Freelance? Studi che lo fanno per tutti? E se poi escono fuori cose come i giochi della Capcom? O della telltale? Un po' troppe variabili.
Alcuni kickstarter avevano il multi5 come stretch goals, ma da sviluppatori che l'han sempre fatto bene.


dimmi chi, per 5€ fa lezioni di inglese che mi iscrivo subito... così avrò un'utilità nettamente maggiore e mi permette di godere appieno quello che offre una cultura diversa dalla mia.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
CapRichard
messaggio Friday 14 August 2015 - 13:31
Messaggio #4

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.778
Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22
Da: Reggio Nell'Emilia
Utente Nr.: 61.965
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0490-5253-6562



CITAZIONE (Cicciolll @ Friday 14 August 2015 - 14:22) *
dimmi chi, per 5€ fa lezioni di inglese che mi iscrivo subito... così avrò un'utilità nettamente maggiore e mi permette di godere appieno quello che offre una cultura diversa dalla mia.


Me, per esempio. tongue.gif lolnope

Poi ok, se vuoi 1 solo gioco tradotto, si è un po' inutile, ma se te ne interessano tanti inizia forse ad essere conveniente.
Tra l'altro oggi come oggi la scuola dell'obbligo ha l'inglese ovunque, quindi volendo si possono sfruttare figli/conoscenti/nipoti per imparare qualcosa se proprio uno vuole.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cicciolll
messaggio Friday 14 August 2015 - 15:25
Messaggio #5

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 106
Iscritto il: Mon 29 September 2014 - 16:26
Utente Nr.: 62.641
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0104-4243-5686



CITAZIONE (CapRichard @ Friday 14 August 2015 - 14:31) *
CITAZIONE (Cicciolll @ Friday 14 August 2015 - 14:22) *
dimmi chi, per 5€ fa lezioni di inglese che mi iscrivo subito... così avrò un'utilità nettamente maggiore e mi permette di godere appieno quello che offre una cultura diversa dalla mia.


Me, per esempio. tongue.gif lolnope

Poi ok, se vuoi 1 solo gioco tradotto, si è un po' inutile, ma se te ne interessano tanti inizia forse ad essere conveniente.
Tra l'altro oggi come oggi la scuola dell'obbligo ha l'inglese ovunque, quindi volendo si possono sfruttare figli/conoscenti/nipoti per imparare qualcosa se proprio uno vuole.


beh, albamk ha fatto una giusta osservazione, su kickstarter gli utenti finanziano i lavori, e perchè no, potrebbero anche finanziare le traduzioni...

Quello che dici tu, è anche giusto, ma qui si parla di giochi, ci si vuole divertire, si vuole giocare. L'inglese non lo impari in 1 mese e lo si impara x altre cose più importanti non per certo x un videogioco. Chi lo sa, è un bene, chi non lo sa e vuole godersi il gioco che deve fare quindi? deve studiare prima? La soluzione potrebbe essere proprio questa, contribuire assieme ad altri versando una quota di 5€ a chi è disposto a tradurre. La vedo come un'ottima idea... smile.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
CapRichard
messaggio Friday 14 August 2015 - 18:42
Messaggio #6

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.778
Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22
Da: Reggio Nell'Emilia
Utente Nr.: 61.965
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0490-5253-6562



CITAZIONE (Cicciolll @ Friday 14 August 2015 - 16:25) *
La soluzione potrebbe essere proprio questa, contribuire assieme ad altri versando una quota di 5€ a chi è disposto a tradurre. La vedo come un'ottima idea... smile.gif


In realtà io ho dato la mia visione più d'insieme sulla questione nel mio secondo post e principalmente concordo con lybra. Finanziare di tasca nostra traduzioni ufficiali è praticamente fuori mercato e senza senso e metterebbe in ottica completamente sballata la questione traduzione per l'industria.
Il metodo è supportare quelle amatoriali. Almeno io la vedo così.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
albamk
messaggio Friday 14 August 2015 - 20:15
Messaggio #7

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 34
Iscritto il: Sat 21 February 2009 - 15:21
Da: RIMINI
Utente Nr.: 35.158
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (CapRichard @ Friday 14 August 2015 - 19:42) *
CITAZIONE (Cicciolll @ Friday 14 August 2015 - 16:25) *
La soluzione potrebbe essere proprio questa, contribuire assieme ad altri versando una quota di 5€ a chi è disposto a tradurre. La vedo come un'ottima idea... smile.gif


In realtà io ho dato la mia visione più d'insieme sulla questione nel mio secondo post e principalmente concordo con lybra. Finanziare di tasca nostra traduzioni ufficiali è praticamente fuori mercato e senza senso e metterebbe in ottica completamente sballata la questione traduzione per l'industria.
Il metodo è supportare quelle amatoriali. Almeno io la vedo così.


Nulla da dire contro le traduzioni amatoriali,anzi grande rispetto per tutte le persone che ci mettono anima e corpo in questi progetti senza nessun tornaconto personale.Il problema semmai e' che per utilizzare questi lavori al 99% devo avere il mio dispositivo moddato o peggio.Esempio l'ultimo lavoro di traduzione per KH per 3ds (lavoro incredibile),se voglio usarlo non devo avere la console oltre il tal firmware,quindi non posso fare acquisti su eshop e via dicendo.Immagina se fosse stato supportato da Square Enix e fosse scaricabile dallo shop come normale dlc per una cifra X,non sarebbe malaccio e per quelli come te che non hanno problemi con l'inglese, amen.

Messaggio modificato da albamk il Friday 14 August 2015 - 20:16
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lybra
messaggio Friday 14 August 2015 - 20:42
Messaggio #8

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.729
Iscritto il: Fri 6 February 2009 - 11:46
Utente Nr.: 34.829
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
5069 - 3947 - 3313
Nintendo Network ID:
Autodelta85



CITAZIONE (albamk @ Friday 14 August 2015 - 21:15) *
Immagina se fosse stato supportato da Square Enix e fosse scaricabile dallo shop come normale dlc per una cifra X,non sarebbe malaccio e per quelli come te che non hanno problemi con l'inglese, amen.

Scopriremmo che un DLC del genere costerebbe probabilmente ben di più dei 10€ (già un ladrocinio) di un paio di mappe multiplayer, perché il lavoro di traduzione è ENORME, lunghissimo e soprattutto è un lavoro che "brucia" molto tempo e, ad oggi, le persone sono pagate ad ore di lavoro. Anzi probabilmente la traduzione oggi è la peggior spina nel fianco di un produttore software, se poi c'è il passaggio giapponese->inglese prima è un altro massacro
Se poi consideriamo le righe di testo di un jRPG quasi mi stupisce che si mettano dietro già solo con l'inglese...e infatti in molti casi non lo fanno e si tengono il gioco biggrin.gif

Produzioni amatoriali? Buoni per il mondo indie, dove i contatti umani tra sviluppatori e traduttori sono forti e dove non c'è alcuna pressione esterna...ma un "amatore" che magari traduce come secondo/terzo lavoro non potrebbe mai e poi mai collaborare con un'azienda che ti impone ritmi, scadenze e controllo qualità
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
SilverM
messaggio Friday 14 August 2015 - 21:06
Messaggio #9

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 259
Iscritto il: Wed 14 September 2011 - 15:02
Utente Nr.: 55.916
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Lybra @ Friday 14 August 2015 - 21:42) *
CITAZIONE (albamk @ Friday 14 August 2015 - 21:15) *
Immagina se fosse stato supportato da Square Enix e fosse scaricabile dallo shop come normale dlc per una cifra X,non sarebbe malaccio e per quelli come te che non hanno problemi con l'inglese, amen.

Scopriremmo che un DLC del genere costerebbe probabilmente ben di più dei 10€ (già un ladrocinio) di un paio di mappe multiplayer, perché il lavoro di traduzione è ENORME, lunghissimo e soprattutto è un lavoro che "brucia" molto tempo e, ad oggi, le persone sono pagate ad ore di lavoro. Anzi probabilmente la traduzione oggi è la peggior spina nel fianco di un produttore software, se poi c'è il passaggio giapponese->inglese prima è un altro massacro
Se poi consideriamo le righe di testo di un jRPG quasi mi stupisce che si mettano dietro già solo con l'inglese...e infatti in molti casi non lo fanno e si tengono il gioco biggrin.gif

Produzioni amatoriali? Buoni per il mondo indie, dove i contatti umani tra sviluppatori e traduttori sono forti e dove non c'è alcuna pressione esterna...ma un "amatore" che magari traduce come secondo/terzo lavoro non potrebbe mai e poi mai collaborare con un'azienda che ti impone ritmi, scadenze e controllo qualità

Aspetta, non dico di non essere d'accordo col resto, tutt'altro, ma non penso proprio che una traduzione in DLC possa costare così tanto per un semplice motivo: prendiamo ad esempio il sopracitato Kingdom Hearts 3D. E' multi3 e costa 45€ (ovviamente anche nei paesi senza traduzione). Se fosse stato multi5, sarebbe costato sempre 45€. Di conseguenza se anche facessero la pazzia di mettere un DLC a più di 10 €, o il gioco lo fai pagare meno dall'inizio nel paese dove non c'è supporto alla lingua (cosa che non succederà mai) o semplicemente non lo metti a cifre così esorbitanti. 5 € vanno bene, non sono pochi (proprio per il fatto che io italiano in totale avrei speso in totale 50€ mentre gli altri 45 e basta). La traduzione è avvenuta dopo e va bene, ma non per questo puoi pretendere più di tanto (e c'è comunque l'esempio del recente Addio Deponia tradotto successivamente in italiano, anche se non si trattava di una traduzione proprio amatoriale, lingua italiana aggiunta gratuitamente su Steam, quindi noi ci abbiamo si messo i soldi per la traduzione, ma chi il gioco ce l'aveva già e non ha deciso di donare, la traduzione l'ha gratis).


--------------------
Il fumetto di Mega Man finalmente in italiano!
http://archiemegaman.blogspot.it/


Se i giochi conosciuti da tutti ti hanno stancato, qui potrai trovare informazioni su giochi di tutte le età, che pochi conoscono,
ma che sono comunque da giocare:
http://underratedgems.blogspot.com/

Forum di traduzioni(fumetti, mang e giochi):
http://traversetown.forumfree.it/

» Clicca per leggere lo Spoiler! «
The Legend of Zelda: Completato (NES)
The Legend of Zelda II Adventure of Link: Completato (NES)
The Legend of Zelda A Link to the Past: Completato (GBA)
The Legend of Zelda Link's Awakening DX: Completato (GBC)
The Legend of Zelda Ocarina of Time: Completato (N64)
The Legend of Zelda Majora's Mask: Completato (N64)
The Legend of Zelda Oracle of Season: Completato (GBC)
The Legend of Zelda Oracle of Ages: Completato (GBC)
The Legend of Zelda Four Sword: Completato (DSiWare)
The Legend of Zelda Four Sword Adventure: Completato (NGC)
The Legend of Zelda The Wind Waker: Completato (NGC)
The Legend of Zelda The Minish Cap: Completato (GBA)
The Legend of Zelda Twillight Princess: Completato (Wii)
The Legend of Zelda Phantom Hourglass: Completato (NDS)
The Legend of Zelda The Spirit Tracks: Completato (NDS)
The Legend of Zelda Skyward Sword: Completato (Wii)


E ora Metroid!
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Metroid(Zero Mission): Completato (GBA)
Metroid Prime: Completato (Wii)
Metroid Prime Hunters: Completato (NDS)
Metroid Prime 2 Echoes: In corso (Wii)
Metroid Prime 3 Corruption: 0% (Wii)
Metroid II Return of Samus: 0% (GBC)
Super Metroid: 0% (SNES)
Metroid Other M: 0% (Wii)
Metroid Fusion: 0% (GBA)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lybra
messaggio Friday 14 August 2015 - 21:47
Messaggio #10

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.729
Iscritto il: Fri 6 February 2009 - 11:46
Utente Nr.: 34.829
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
5069 - 3947 - 3313
Nintendo Network ID:
Autodelta85



CITAZIONE (SilverM @ Friday 14 August 2015 - 22:06) *
Aspetta, non dico di non essere d'accordo col resto, tutt'altro, ma non penso proprio che una traduzione in DLC possa costare così tanto per un semplice motivo: prendiamo ad esempio il sopracitato Kingdom Hearts 3D. E' multi3 e costa 45€ (ovviamente anche nei paesi senza traduzione). Se fosse stato multi5, sarebbe costato sempre 45€.

Il problema è tutto qui: nei videogiochi il prezzo finale al consumatore è "bloccato". Bloccato da cosa? Di fatto lo sappiamo tutti che salvo fluttuazioni di pochi titoli i prezzi di una generazione sono fissi dall'inizio alla fine generazione. Ergo essendo fisso il prezzo finale ed essendo fisse le vendite (previste) allora l'azienda ha una sola leva con cui giocare: il budget a disposizione.
Se so che il prezzo è quello che è e le vendite saranno quelle che sono è ovvio che l'azienda dovrà operare una scelta e la traduzione è UNA delle voci di spesa. Probabilmente KH è multi3 perché avranno valutato che a fronte di quel prezzo di vendita e delle vendite previste andare oltre sarebbe voluto dire incorrere in perdite.
Mi spiace che siete abbagliati da quella caz....ta di Kickstarter e dai suoi "Goal" ma un'azienda, in un mercato competitivo, funziona esattamente all'opposto di quel "Goal" che gli sviluppatori pongono in stile simil-mafioso per raggiungerli.

Il prezzo è fisso purtroppo e le vendite, soprattutto di certi giochi e certi generi sono quelli che sono. Se Xenoblade Chronicles per Wii fosse costato ai tempi 450€ anzichè 45€ sono strasicuro che Nintendo non si sarebbe fatta mezzo problema a tradurlo in 40 lingue biggrin.gif ma purtroppo la realtà non è questa.
Per cui io dico...il problema non si pone per un Mario Kart 8 che avrà sempre le sue ottime traduzioni, dovute a ottime vendite in relazione al prezzo finale, il problema non si pone nemmeno con la roba indie o finanziata "a muzzo" dove in qualche modo si fa la colletta e la si sfanga, il problema c'è tutto per qui titoli la maggior parte nipponici che dalle nostre parti sono amatissimi ma solo purtroppo da una piccolissima nicchia.
Ora chiedo: questa nicchia (di cui io faccio parte) sarebbe disposta a pagare tanto un videogioco del genere per sopperire alle scarse vendite ed avere comunque un gioco completo? Io si, io un "Lunar" lo avrei pagato ai tempi anche 200.000 lire pur di giocarci in italiano, ma sono che forse sono l'unico.

Dovremmo tornare allo spirito che c'era negli anni'90 in cui chi importava i giochi Saturn li pagava anche mezzo milione di lire, calcio negli zebedei è vero...ma li si gettava cuore (e portafoglio) oltre all'ostacolo pur di giocare con il proprio sogno, oggi vogliamo avere tutto,subito, in contemporanea mondiale...e poi vorremmo lasciare il conto da pagare a qualcun altro wink.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
SuperPokemonFan
messaggio Friday 14 August 2015 - 23:42
Messaggio #11

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 744
Iscritto il: Sat 13 July 2013 - 18:52
Da: Roma
Utente Nr.: 61.108
Feedback: 0 (50%)




CITAZIONE (Lybra @ Friday 14 August 2015 - 22:47) *
Ora chiedo: questa nicchia (di cui io faccio parte) sarebbe disposta a pagare tanto un videogioco del genere per sopperire alle scarse vendite ed avere comunque un gioco completo? Io si, io un "Lunar" lo avrei pagato ai tempi anche 200.000 lire pur di giocarci in italiano, ma sono che forse sono l'unico.


Lunar in italiano la vedo dura laugh.gif Fu già un grandissimo traguardo averli in inglese con Working Designs...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

Inserisci in questo messaggio
- albamk   Finanziare traduzioni ufficiali   Friday 14 August 2015 - 09:03
- - CapRichard   Spendere quei soldi per imparare una nuova lingua....   Friday 14 August 2015 - 09:12
|- - Cicciolll   CITAZIONE (CapRichard @ Friday 14 August 2015...   Friday 14 August 2015 - 13:22
|- - CapRichard   CITAZIONE (Cicciolll @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 13:31
|- - Cicciolll   CITAZIONE (CapRichard @ Friday 14 August 2015...   Friday 14 August 2015 - 15:25
|- - CapRichard   CITAZIONE (Cicciolll @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 18:42
||- - albamk   CITAZIONE (CapRichard @ Friday 14 August 2015...   Friday 14 August 2015 - 20:15
||- - CapRichard   CITAZIONE (albamk @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 20:26
||- - Lybra   CITAZIONE (albamk @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 20:42
||- - SilverM   CITAZIONE (Lybra @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 21:06
||- - Lybra   CITAZIONE (SilverM @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 21:47
||- - SuperPokemonFan   CITAZIONE (Lybra @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 23:42
|- - uriel7   CITAZIONE (Cicciolll @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 23:47
|- - Cicciolll   CITAZIONE (uriel7 @ Saturday 15 August 2015 ...   Saturday 15 August 2015 - 09:10
- - Lybra   Tra l'altro finanziare un'azienda come Atl...   Friday 14 August 2015 - 09:26
- - albamk   Giustamente tutti abbiamo la nostra opinione ma mi...   Friday 14 August 2015 - 11:39
|- - CapRichard   CITAZIONE (albamk @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 12:22
- - uriel7   Ecco, spesso consiglio un mix di libro sopracitato...   Saturday 15 August 2015 - 11:08
- - Butterhands   Secondo me alcuni giochi lasciati in lingua ingles...   Saturday 15 August 2015 - 11:28
- - tafero   Io resto dalla mia idea che, per quanto l'ingl...   Saturday 15 August 2015 - 15:42
- - albamk   Concordo con entrambe le correnti di pensiero,l...   Saturday 15 August 2015 - 17:05
- - fast83   Dico la mia da normale impiegato e traduttore free...   Saturday 15 August 2015 - 21:11
|- - Cicciolll   CITAZIONE (fast83 @ Saturday 15 August 2015 ...   Tuesday 18 August 2015 - 09:57
|- - fast83   QUOTE (Cicciolll @ Tuesday 18 August 2015 ...   Tuesday 18 August 2015 - 13:18
|- - Cicciolll   CITAZIONE (fast83 @ Tuesday 18 August 2015 ...   Wednesday 19 August 2015 - 15:17
- - Bardo   Il sogno sarebbe che le varie SH mettessero la pos...   Sunday 16 August 2015 - 22:31
|- - SuperPokemonFan   CITAZIONE (Bardo @ Sunday 16 August 2015 ...   Sunday 16 August 2015 - 22:37
|- - Lybra   CITAZIONE (Bardo @ Sunday 16 August 2015 ...   Monday 17 August 2015 - 08:07
|- - tafero   CITAZIONE (Lybra @ Monday 17 August 2015 ...   Monday 17 August 2015 - 08:45
|- - Lybra   CITAZIONE (tafero @ Monday 17 August 2015 ...   Monday 17 August 2015 - 11:22
- - Th3_D3viL   È una cosa che dovrebbero prendere in considerazio...   Sunday 16 August 2015 - 23:12
- - uriel7   Boh, ho come l'impressione che la discussione ...   Monday 17 August 2015 - 09:41
|- - fast83   QUOTE (uriel7 @ Monday 17 August 2015 - ...   Monday 17 August 2015 - 12:22
|- - tafero   CITAZIONE (uriel7 @ Monday 17 August 2015 ...   Monday 17 August 2015 - 12:58
|- - fast83   QUOTE (tafero @ Monday 17 August 2015 - ...   Monday 17 August 2015 - 21:38
- - uriel7   @Tafero: Premesso che a me non è mai interessato f...   Monday 17 August 2015 - 14:36
- - tafero   Ah ma io non sto prendendo la discussione come sfo...   Monday 17 August 2015 - 14:54
- - Butterhands   Io invece sono tipo che anche se gli raccontano il...   Monday 17 August 2015 - 23:52
- - CapRichard   Più che altro, di solito è preferibile vedere/asco...   Tuesday 18 August 2015 - 13:36
|- - Adhrast   CITAZIONE (CapRichard @ Tuesday 18 August 201...   Tuesday 18 August 2015 - 13:50
- - tafero   Chiudo il discorso dicendo solo una cosa pero...   Wednesday 19 August 2015 - 15:40
|- - SuperPokemonFan   CITAZIONE (tafero @ Wednesday 19 August 2015 ...   Wednesday 19 August 2015 - 15:56
|- - Cicciolll   CITAZIONE (tafero @ Wednesday 19 August 2015 ...   Wednesday 19 August 2015 - 16:01
|- - SuperPokemonFan   CITAZIONE (Cicciolll @ Wednesday 19 August 20...   Wednesday 19 August 2015 - 16:11
|- - Cicciolll   CITAZIONE (SuperPokemonFan @ Wednesday 19 Aug...   Wednesday 19 August 2015 - 16:25
|- - SuperPokemonFan   CITAZIONE (Cicciolll @ Wednesday 19 August 20...   Wednesday 19 August 2015 - 16:35
- - uriel7   In realtà negli anni settanta han provato ad impor...   Wednesday 19 August 2015 - 16:55
- - Eyeshield21   Anche se OT, credo che se un argomento può far pia...   Wednesday 19 August 2015 - 21:30
|- - fast83   QUOTE (Eyeshield21 @ Wednesday 19 August 2015...   Friday 21 August 2015 - 22:00
- - CapRichard   Riapro un po' la discussione perché a quanto p...   Wednesday 14 October 2015 - 13:07
|- - tafero   CITAZIONE (CapRichard @ Wednesday 14 October ...   Wednesday 14 October 2015 - 13:17
- - FixX1983   Vabbè, ci mancava la nuova str****ta spillasoldi d...   Wednesday 14 October 2015 - 14:21
|- - Lybra   CITAZIONE (FixX1983 @ Wednesday 14 October 20...   Wednesday 14 October 2015 - 16:38
- - CapRichard   Io però mi sono divertito di più con titoli kickst...   Wednesday 14 October 2015 - 17:22
- - lorenzooone   Onestamente??? Una cavolata... Ecco perché ci son...   Wednesday 14 October 2015 - 17:23


Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Passa a: Lineare · Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Wed 30 April 2025- 22:12

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.