IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> Finanziare traduzioni ufficiali
albamk
messaggio Friday 14 August 2015 - 09:03
Messaggio #1

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 34
Iscritto il: Sat 21 February 2009 - 15:21
Da: RIMINI
Utente Nr.: 35.158
Feedback: 0 (0%)




Mi stavo chiedendo perchè non venga data la possibilità a tutti i possibili acquirenti di un qualsiasi videogioco che non verrà mai localizzato nella propria lingua di autofinanziarne la localizzazione ufficale tramite raccolta fondi sulla falsariga di una campagna kickstarter.
Ad esempio un Persona 4 per psvita, qualsiasi possibile acquirente avrebbe finanziato con 5 euro per poterlo giocare nella propria lingua,oppure casi ancora più clamorosi come TESO online,se ogni acquirente italiano tirasse fuori qualche euro per la localizzazione si strapagherebbe e tutti sarebbero soddisfatti.
L'ho sparata grossa? rolleyes.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Risposte
albamk
messaggio Friday 14 August 2015 - 11:39
Messaggio #2

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 34
Iscritto il: Sat 21 February 2009 - 15:21
Da: RIMINI
Utente Nr.: 35.158
Feedback: 0 (0%)




Giustamente tutti abbiamo la nostra opinione ma mi sento di rispondere a CapitanRichard che come molti altri quando si dibatte sull'italiano fanno la solita battuta del tipo imparati la lingua etc,senza considerare che ci sono persone che lavorano tutto il giorno e non hanno avuto la fortuna di imparare una lingua straniera ne a scuola (ad esempio a me e' sempre toccata la lingua francese) ne per le strade.Quando tornano a casa magari giocano con i figli e si fanno una partitina di un oretta magari meglio se nel loro idioma,piuttosto che tirare fuori il blocco appunti e spararsi in notturna il corso di inglese online.
Meditare e non avere solo una visione egocentrica delle cose aiuta a vivere meglio
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
CapRichard
messaggio Friday 14 August 2015 - 12:22
Messaggio #3

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.778
Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22
Da: Reggio Nell'Emilia
Utente Nr.: 61.965
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0490-5253-6562



CITAZIONE (albamk @ Friday 14 August 2015 - 12:39) *
Giustamente tutti abbiamo la nostra opinione ma mi sento di rispondere a CapitanRichard che come molti altri quando si dibatte sull'italiano fanno la solita battuta del tipo imparati la lingua etc,senza considerare che ci sono persone che lavorano tutto il giorno e non hanno avuto la fortuna di imparare una lingua straniera ne a scuola (ad esempio a me e' sempre toccata la lingua francese) ne per le strade.Quando tornano a casa magari giocano con i figli e si fanno una partitina di un oretta magari meglio se nel loro idioma,piuttosto che tirare fuori il blocco appunti e spararsi in notturna il corso di inglese online.
Meditare e non avere solo una visione egocentrica delle cose aiuta a vivere meglio


Ovvio, infatti secondo me conviene iniziare il più presto possibile, ed onestamente ora l'inglese è tipo d'obbligo in tutte le scuole, quindi se fatto bene, la generazione dagli '85 in poi non dovrebbe avere problemi (dovrebbe eh, lo so che poi non è così) a gestire l'inglese.
Io ero un grande fan dei Final Fantasy da piccolo. FFIX ha una traduzione in italiano perfetta, meglio di quella inglese (che ho giocato poi). FFVIII era anche in italiano. il VII però no. Mi ricordo ancora quando mi recai in negozio a comprarlo. Guardai la confezione del gioco... era in inglese. Chiesi al commesso ed in effetti mi disse: "si è solo in inglese questo qui". Non lo comprai perché non mi sentivo pronto per godermelo. Preso Final Fantasy VIII che era in italiano. Mi misi a studiare duro, perché volevo giocare roba che non era stata localizzata in italiano ma dipsonibile comunque in formato PAL.
Praticamente il videogaming è stata una mia motivazione. Ho imparato a scuola e soprattutto giocando (diavolo lo slang di alcuni personaggi in FFVII se al tempo mi diede problemi). Ma l'ho fatto volentieri.
Io se per questo sono anche uno di quelli che sta attento ai cambi di traduzioni e che è anche "appassionato" dell'opera di traduzione, visto che riadattare un qualcosa da una lingua all'altra bene è una cosa anche alquanto complicata.

Per quanto riguarda i videogiochi non è molto problematico secondo me per un paio di motivi: se un franchise si vende molto, stai sicuro che in multi5 lo fanno e se hai fortuna ti becchi anche il doppiaggio. Nintendo con i suoi first party anche fa un lavoro assolutamente egregio (cioè, Paper Mario ed il Portale Millenario con i suoi giochi di parole pressappoco perfetti sia in inglese che in italiano? Mario & Luigi superstar saga? Altri capolavori di adattamento).
La maggior parte dei problemi di mancata traduzione si ha su giochi di nicchia. Di norma una nicchia dovrebbe metterci più passione nel seguire le proprie cose sconosciute e pertanto dovrebbe abbattere anche le barriere linguistiche. Uno dei modi per uscire dalla nicchia è anche avere una multi5, ma il gioco non vale quasi mai la candela.
Io sono abituato a seguirmi i franchise Atlus, oramai ho capito che non me li tradurranno mai.

Se proprio si deve finanziare una traduzione, date soldi a dei traduttori "amatoriali". Tireranno fuori una patch per il gioco, se il gioco è indie si può anche contattare l'editore stesso. Un esempio che mi viene in mente di recente è Divinity Original Sin, uscito in inglese e poi tradotto dalla community, ma gli sviluppatori hanno ufficializzato la cosa con un bellissimo video. Sostenendo i gruppi di traduzione di questo tipo è a mio avviso molto meglio che provare a fare cose come pagare direttamente la casa madre un plus o cose del genere. Tra l'altro funziona anche visto che le traduzioni amatoriali ce ne sono sempre state. Ovviamente questo ha il problema di funzionare senza problemi solo si PC praticamente visto che di solito bisogna hackerarsi le consone il qualche modo per applicare traduzioni amatoriali.
Gli unici giochi refrattari a questo sembrano essere gli MMO, con tipo solo World of Warcraft in italiano ed anche lui dopo anni (malgrado la Blizzard è così maniacale che ha anche i filmati in GCI tradotti nelle varie lingue. Tipo il cartello che calpesta Kerrigan nel filmato iniziale di Starcraft II dice "Welcome to..." in inglese e "Benvenuti a.." in italiano. TANTA ROBA). Però in quel caso si cerca comunque di creare una lingua franca di base, non sapendo mai chi diavolo hai di fronte, se hai il gioco in inglese e basta hai quello come lingua neutra, specie quando poi bisogna comunicare con altri giocatori, non ci sono termini in lingue diverse che possono creare ambiguità (cosa che a me capita spesso quando parliamo dei titoli Bioware tra i miei amici. Io giocandoli in inglese ho metabolizzato tutti i termini in inglese, loro in italiano. Per Dragon Age, tra Oblio, Fade, Prole oscura e quant'altro spesso faccio confusione).

Ripeto, basta non ingaggiare quelli che han fatto la traduzione di Walking Dead, c'ho trovato delle cose abominevoli. "What are you going to do" - "cosa stai andando a fare". O roba di un grossolano enorme tipo "Legno" per "Food" (probabilmente avrà digitato in qualche traduttore "Wood").
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

Inserisci in questo messaggio
- albamk   Finanziare traduzioni ufficiali   Friday 14 August 2015 - 09:03
- - CapRichard   Spendere quei soldi per imparare una nuova lingua....   Friday 14 August 2015 - 09:12
|- - Cicciolll   CITAZIONE (CapRichard @ Friday 14 August 2015...   Friday 14 August 2015 - 13:22
|- - CapRichard   CITAZIONE (Cicciolll @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 13:31
|- - Cicciolll   CITAZIONE (CapRichard @ Friday 14 August 2015...   Friday 14 August 2015 - 15:25
|- - CapRichard   CITAZIONE (Cicciolll @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 18:42
||- - albamk   CITAZIONE (CapRichard @ Friday 14 August 2015...   Friday 14 August 2015 - 20:15
||- - CapRichard   CITAZIONE (albamk @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 20:26
||- - Lybra   CITAZIONE (albamk @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 20:42
||- - SilverM   CITAZIONE (Lybra @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 21:06
||- - Lybra   CITAZIONE (SilverM @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 21:47
||- - SuperPokemonFan   CITAZIONE (Lybra @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 23:42
|- - uriel7   CITAZIONE (Cicciolll @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 23:47
|- - Cicciolll   CITAZIONE (uriel7 @ Saturday 15 August 2015 ...   Saturday 15 August 2015 - 09:10
- - Lybra   Tra l'altro finanziare un'azienda come Atl...   Friday 14 August 2015 - 09:26
- - albamk   Giustamente tutti abbiamo la nostra opinione ma mi...   Friday 14 August 2015 - 11:39
|- - CapRichard   CITAZIONE (albamk @ Friday 14 August 2015 ...   Friday 14 August 2015 - 12:22
- - uriel7   Ecco, spesso consiglio un mix di libro sopracitato...   Saturday 15 August 2015 - 11:08
- - Butterhands   Secondo me alcuni giochi lasciati in lingua ingles...   Saturday 15 August 2015 - 11:28
- - tafero   Io resto dalla mia idea che, per quanto l'ingl...   Saturday 15 August 2015 - 15:42
- - albamk   Concordo con entrambe le correnti di pensiero,l...   Saturday 15 August 2015 - 17:05
- - fast83   Dico la mia da normale impiegato e traduttore free...   Saturday 15 August 2015 - 21:11
|- - Cicciolll   CITAZIONE (fast83 @ Saturday 15 August 2015 ...   Tuesday 18 August 2015 - 09:57
|- - fast83   QUOTE (Cicciolll @ Tuesday 18 August 2015 ...   Tuesday 18 August 2015 - 13:18
|- - Cicciolll   CITAZIONE (fast83 @ Tuesday 18 August 2015 ...   Wednesday 19 August 2015 - 15:17
- - Bardo   Il sogno sarebbe che le varie SH mettessero la pos...   Sunday 16 August 2015 - 22:31
|- - SuperPokemonFan   CITAZIONE (Bardo @ Sunday 16 August 2015 ...   Sunday 16 August 2015 - 22:37
|- - Lybra   CITAZIONE (Bardo @ Sunday 16 August 2015 ...   Monday 17 August 2015 - 08:07
|- - tafero   CITAZIONE (Lybra @ Monday 17 August 2015 ...   Monday 17 August 2015 - 08:45
|- - Lybra   CITAZIONE (tafero @ Monday 17 August 2015 ...   Monday 17 August 2015 - 11:22
- - Th3_D3viL   È una cosa che dovrebbero prendere in considerazio...   Sunday 16 August 2015 - 23:12
- - uriel7   Boh, ho come l'impressione che la discussione ...   Monday 17 August 2015 - 09:41
|- - fast83   QUOTE (uriel7 @ Monday 17 August 2015 - ...   Monday 17 August 2015 - 12:22
|- - tafero   CITAZIONE (uriel7 @ Monday 17 August 2015 ...   Monday 17 August 2015 - 12:58
|- - fast83   QUOTE (tafero @ Monday 17 August 2015 - ...   Monday 17 August 2015 - 21:38
- - uriel7   @Tafero: Premesso che a me non è mai interessato f...   Monday 17 August 2015 - 14:36
- - tafero   Ah ma io non sto prendendo la discussione come sfo...   Monday 17 August 2015 - 14:54
- - Butterhands   Io invece sono tipo che anche se gli raccontano il...   Monday 17 August 2015 - 23:52
- - CapRichard   Più che altro, di solito è preferibile vedere/asco...   Tuesday 18 August 2015 - 13:36
|- - Adhrast   CITAZIONE (CapRichard @ Tuesday 18 August 201...   Tuesday 18 August 2015 - 13:50
- - tafero   Chiudo il discorso dicendo solo una cosa pero...   Wednesday 19 August 2015 - 15:40
|- - SuperPokemonFan   CITAZIONE (tafero @ Wednesday 19 August 2015 ...   Wednesday 19 August 2015 - 15:56
|- - Cicciolll   CITAZIONE (tafero @ Wednesday 19 August 2015 ...   Wednesday 19 August 2015 - 16:01
|- - SuperPokemonFan   CITAZIONE (Cicciolll @ Wednesday 19 August 20...   Wednesday 19 August 2015 - 16:11
|- - Cicciolll   CITAZIONE (SuperPokemonFan @ Wednesday 19 Aug...   Wednesday 19 August 2015 - 16:25
|- - SuperPokemonFan   CITAZIONE (Cicciolll @ Wednesday 19 August 20...   Wednesday 19 August 2015 - 16:35
- - uriel7   In realtà negli anni settanta han provato ad impor...   Wednesday 19 August 2015 - 16:55
- - Eyeshield21   Anche se OT, credo che se un argomento può far pia...   Wednesday 19 August 2015 - 21:30
|- - fast83   QUOTE (Eyeshield21 @ Wednesday 19 August 2015...   Friday 21 August 2015 - 22:00
- - CapRichard   Riapro un po' la discussione perché a quanto p...   Wednesday 14 October 2015 - 13:07
|- - tafero   CITAZIONE (CapRichard @ Wednesday 14 October ...   Wednesday 14 October 2015 - 13:17
- - FixX1983   Vabbè, ci mancava la nuova str****ta spillasoldi d...   Wednesday 14 October 2015 - 14:21
|- - Lybra   CITAZIONE (FixX1983 @ Wednesday 14 October 20...   Wednesday 14 October 2015 - 16:38
- - CapRichard   Io però mi sono divertito di più con titoli kickst...   Wednesday 14 October 2015 - 17:22
- - lorenzooone   Onestamente??? Una cavolata... Ecco perché ci son...   Wednesday 14 October 2015 - 17:23


Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Passa a: Lineare · Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Wed 30 April 2025- 21:37

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.