IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> [TRADUZIONE JAP > ENG] Nanashi no Game v1.2
OniAle
messaggio Tuesday 8 November 2011 - 22:37
Messaggio #1

I'm-a gonna win!
Gruppo icone

Gruppo: Amministratori
Messaggi: 13.081
Iscritto il: Wed 29 November 2006 - 19:35
Da: Roma
Utente Nr.: 14.967
Feedback: 31 (100%)






Traduzione Inglese per Nanashi no Game, horror game uscito solamente in Giappone.

La patch traduce:
CITAZIONE
- tutti i dialoghi
- tutti i menù
- il title screen e le opzioni/impostazioni del gioco
- la parola segreta, che se inserita nello schermo di inserimento del nome, attiva un livello segreto del gioco (la trovate sotto spoiler perchè rivela parti del gioco e potrebbe rovinare l'esperienza a chi lo gioca per la prima volta)
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
La parola è CURSED (Tutta in maiuscolo, altrimenti non funziona.)

Nell'archivio trovate tutto il necessario per patchare il gioco, con tanto di istruzioni.
Come al solito vi ricordo che per far ciò è necessario avere una copia dell'ORIGINALE in versione JAP.



*Si ringrazia linoxyard per la segnalazione*


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Risposte
Zio Name
messaggio Saturday 12 November 2011 - 12:04
Messaggio #2

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




Interessante, da provare. Una curiosità personale... Avete chiesto il permesso per fare un mirror della patch? °D°


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Dragon Chan
messaggio Saturday 12 November 2011 - 13:27
Messaggio #3

Chan 2.0
Gruppo icone

Gruppo: Veterani
Messaggi: 10.883
Iscritto il: Fri 4 February 2005 - 16:07
Da: Sciacca
Utente Nr.: 3.859
Feedback: 30 (100%)

Nintendo Network ID:
viewtiful.vega



CITAZIONE (Zio Name @ Saturday 12 November 2011 - 12:04) *
Interessante, da provare. Una curiosità personale... Avete chiesto il permesso per fare un mirror della patch? °D°


Premesso che non so nulla della vicenda, potrei saper in ogni caso a te che te ne frega? Così giusto per capire...


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Saturday 12 November 2011 - 13:55
Messaggio #4

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Dragon Chan @ Saturday 12 November 2011 - 13:27) *
CITAZIONE (Zio Name @ Saturday 12 November 2011 - 12:04) *
Interessante, da provare. Una curiosità personale... Avete chiesto il permesso per fare un mirror della patch? °D°


Premesso che non so nulla della vicenda, potrei saper in ogni caso a te che te ne frega? Così giusto per capire...


L'ho scritto, è solo curiosità. Che l'abbiate chiesto o meno "non mi cambia" (o meglio, ho discusso in parte la cosa con Nexus, ma non ha rilevanza in questo momento, perché trattava un altro progetto).

Non ho intenzione di creare "problemi", a meno che non sia necessario.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
nexus81
messaggio Saturday 12 November 2011 - 15:17
Messaggio #5

Una mente pericolosa
Gruppo icone

Gruppo: Amministratori
Messaggi: 13.967
Iscritto il: Tue 15 May 2007 - 05:59
Da: in the lap of god..
Utente Nr.: 18.205
Feedback: 81 (100%)

Codice Amico 3DS:
2621-2598-2470



CITAZIONE (Zio Name @ Saturday 12 November 2011 - 13:55) *
L'ho scritto, è solo curiosità. Che l'abbiate chiesto o meno "non mi cambia" (o meglio, ho discusso in parte la cosa con Nexus, ma non ha rilevanza in questo momento, perché trattava un altro progetto).

Non ho intenzione di creare "problemi", a meno che non sia necessario.


per quanto riguarda le cose riferite alla vostra patch mi sembra che sia stato chiarito tutto quanto e che la tua richiesta di rimozione sia stata esaudita, mentre giusto per darti una risposta relativa alla questione, in maniera molto cordiale ti dico semplicemente che sono cose che non ti riguardano, a maggior ragione dato che "non ti cambia" wink.gif Se hai dei "problemi" personali con qualcuno sei pregato di piemmare un admin o un altro staffer, senza creare scompiglio inultilmente.
Detto questo, cerchiamo di tornate IT, grazie.


--------------------
"The show must go on!"
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

Inserisci in questo messaggio
- DS_PSP   [TRADUZIONE JAP > ENG] Nanashi no Game v1.2   Tuesday 8 November 2011 - 22:37
- - PukkaNaraku   Oh my God...oh my Lord...oh my GODNESS!!...   Wednesday 9 November 2011 - 01:40
|- - DS_PSP   CITAZIONE (PukkaNaraku @ Wednesday 9 November...   Wednesday 9 November 2011 - 12:04
|- - PukkaNaraku   CITAZIONE (DS_PSP @ Wednesday 9 November 2011...   Wednesday 9 November 2011 - 12:45
|- - linoxyard   CITAZIONE (PukkaNaraku @ Wednesday 9 November...   Wednesday 9 November 2011 - 23:48
|- - PukkaNaraku   CITAZIONE (linoxyard @ Wednesday 9 November 2...   Thursday 10 November 2011 - 02:22
- - Emapika   Ci giocherò non appena andrò in una spiaggia carai...   Wednesday 9 November 2011 - 10:24
- - ciro17   Grande titolo, voglio provarlo assolutamente!   Thursday 10 November 2011 - 21:28
- - Zio Name   Interessante, da provare. Una curiosità personale....   Saturday 12 November 2011 - 12:04
|- - Dragon Chan   CITAZIONE (Zio Name @ Saturday 12 November 20...   Saturday 12 November 2011 - 13:27
||- - Zio Name   CITAZIONE (Dragon Chan @ Saturday 12 November...   Saturday 12 November 2011 - 13:55
||- - nexus81   CITAZIONE (Zio Name @ Saturday 12 November 20...   Saturday 12 November 2011 - 15:17
|- - MaxPower   CITAZIONE (Zio Name @ Saturday 12 November 20...   Saturday 12 November 2011 - 15:36
- - Trivia   Ma come, Dragon, è il codice della scena A parte...   Saturday 12 November 2011 - 13:32


Reply to this topicStart new topic
2 utenti stanno leggendo questa discussione (2 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Passa a: Lineare · Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Tue 13 May 2025- 04:21

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.