[TRAD]Ace Attorney Investigations Project, ENG-->ITA |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
[TRAD]Ace Attorney Investigations Project, ENG-->ITA |
Saturday 22 January 2011 - 14:28
Messaggio
#1
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.801 Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07 Da: Mestre Utente Nr.: 19.673 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 3995-6488-5040 |
Capo progetto: .:Niki:. Hacker/Grafici: Eventuali candidati Traduttori: .:Niki:. Eventuali candidati Percentuale Testo: 0,0074% Percentuale Grafica: 0% Grazie a: AAI-FR per il supporto offerto. Messaggio modificato da .:Niki:. il Tuesday 3 January 2012 - 20:37 -------------------- |
|
|
Saturday 12 February 2011 - 14:07
Messaggio
#2
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.801 Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07 Da: Mestre Utente Nr.: 19.673 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 3995-6488-5040 |
Perchè? Non ti serve saperlo.
-------------------- |
|
|
Saturday 12 February 2011 - 14:15
Messaggio
#3
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 280 Iscritto il: Sun 28 December 2008 - 12:49 Utente Nr.: 33.519 Feedback: 0 (0%) |
Perchè? Non ti serve saperlo. non l'ho mai giocato e nemmeno la prof di inglese (madrelingue) sa cosa significhi. Chiederò lunedì ad un'altra prof sempre madrelingua comunque sto traducendo con un linguaggio formale. Uso spesso il Lei invece del TU. Se capisco chi parla e a chi si rivolge uso il TU Messaggio modificato da -rudy- il Saturday 12 February 2011 - 14:20 -------------------- Fiero fan dei Simple Plan
Codice Wii: 7303 4037 6069 2162 |
|
|
Saturday 12 February 2011 - 19:07
Messaggio
#4
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.202 Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33 Da: Erehwon Utente Nr.: 36.781 Feedback: 6 (100%) Codice Amico 3DS: 0791-1761-0364 Dream Code Animal Crossing NL: 7700-2188-1621 |
Perchè? Non ti serve saperlo. comunque sto traducendo con un linguaggio formale. Uso spesso il Lei invece del TU. Se capisco chi parla e a chi si rivolge uso il TU Ah bene, così ci sarà coerenza. Anch'io sto usando il Lei, lo trovo più adatto alla situazione -------------------- SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
|
|
|
Saturday 12 February 2011 - 19:20
Messaggio
#5
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.801 Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07 Da: Mestre Utente Nr.: 19.673 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 3995-6488-5040 |
Perchè? Non ti serve saperlo. comunque sto traducendo con un linguaggio formale. Uso spesso il Lei invece del TU. Se capisco chi parla e a chi si rivolge uso il TU Ah bene, così ci sarà coerenza. Anch'io sto usando il Lei, lo trovo più adatto alla situazione Penso che il LEI sia usato sempre nel primo caso, non so se Kay Faraday (2° in poi) si rivolga a Edgey con il tu, bisogna vedere dopo. Messaggio modificato da .:Niki:. il Saturday 12 February 2011 - 19:23 -------------------- |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Thu 31 October 2024- 23:49 |