![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5 Iscritto il: Mon 21 March 2016 - 20:20 Utente Nr.: 63.778 Feedback: 0 (0%) ![]() |
![]() :::::::::::::::::::::::::::::::: PATCH ITALIANA VIRTUE'S LAST REWARD [3DS] :::::::::::::::::::::::::::::::: Sono passati un paio di mesi da quando è stata rilasciata da parte degli All-Ice Team & Deep Dive Translations la demo di Virtue's Last Reward in italiano. Il giorno della release, come ultimo commento, fu scritto che non vi era alcuna certezza della prosecuzione del progetto. Oggi siamo lieti di annunciare che tutto è andato per il meglio! Grazie all'aiuto di nuovi ragazzi, e a quello dei già presenti, è stato possibile avviare la traduzione del gioco completo. Tuttavia, ci sono alcune precisazioni da elencare. In primo luogo, si è deciso di fondare un nuovo team per molti aspetti autonomo dai due che inizialmente hanno avviato i lavori. Ciò è dovuto principalmente al fatto che molte delle nuove proposte sono più motivate e interessate a questo progetto, rispetto a quelli in corso delle altre due "controparti". È così che nasce il Radical Zero Team, che annovera fra i suoi componenti: - Alex90 (membro dei Deep Dive Translations) - Akumu - Baldr36 (membro dei Deep Dive Translations) - Feuerzeit - Marcutyo - Purplemaster - Sorakairi (membro dei Deep Dive Translations) - Stem90 - Subutai (membro dell'All-Ice Team) In secondo luogo, è da esplicitare che nessuna delle due precedenti parti porgerà i propri saluti, ma anzi, come potete già notare dai nomi dei membri del team, contribuiranno a loro volta. Sarà una traduzione quasi ex-novo se rapportata ai testi già presenti nella patch della demo, il tutto svolto con occhi ed esperienze nuove. I programmi impiegati per il progetto sono stati migliorati e ciò contribuirà a facilitare leggermente l'andamento dello stesso. Siamo lieti di contare circa la metà di testi già lavorati. In terzo luogo, potreste incontrare per la rete informazioni in merito a terzi, per giunta esterni al gruppo sopra elencato. Va sottolineato che il nostro lavoro e quello di costoro è completamente distinto e separato. Infine, ci teniamo a riferire che siamo alla ricerca di altri traduttori, così da velocizzare i lavori e potenzialmente completare il progetto prima del rilascio di Zero Escape: Zero Time Dilemma. Non sono richieste competenze in programmazione/informatica. Se interessati, potete contattarci: - Via e-mail: radicalzeroteam@gmail.com oppure deepdivetranslations@gmail.com. - Tramite messaggio privato qui. - Su Skype: tonycicco93 Almeno per oggi, questo è quanto! ![]() Vi lasciamo con degli Screenshot per aggiornarvi in diretta sullo svolgimento della traduzione! » Clicca per leggere lo Spoiler! «
Messaggio modificato da RadicalZero il Thursday 11 August 2016 - 17:31 |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Complimenti vivissime
![]() -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 872 Iscritto il: Fri 11 August 2006 - 11:30 Utente Nr.: 12.775 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Approvo questo topic
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 896 Iscritto il: Tue 2 December 2008 - 18:14 Da: Hyrule Utente Nr.: 32.636 Feedback: 1 (100%) ![]() 0473 - 8206 - 4005 ![]() lucaboy95 ![]() 7300-4659-2321 ![]() |
In bocca al lupo.
![]() Messaggio modificato da Saggio il Monday 21 March 2016 - 20:47 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#5
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09 Utente Nr.: 63.058 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Crepi.
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#6
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Complimenti vivissime ![]() In bocca al lupo. ![]() Crepi. ![]() In realtà dovresti dire "grazie di cuore", non "crepi": http://www.cercocane.it/news-notizie-cane/...-del-detto.html Comunque, anche se non partecipo più attivamente nel progetto di VLR, permettetemi di ringraziarvi e augurarvi altrettanto coi vostri futuri progetti, Siengried e Luca. Ad ogni modo, i Radical Zero sono nati da poco, ma non per questo vanno sottovalutati, infatti hanno imparato parecchio nei mesi scorsi. |
|
|
![]()
Messaggio
#7
|
|
![]() I'm-a gonna win! ![]() Gruppo: Amministratori Messaggi: 13.081 Iscritto il: Wed 29 November 2006 - 19:35 Da: Roma Utente Nr.: 14.967 Feedback: 31 (100%) ![]() |
Grandi ragazzi, buona fortuna per il progetto!
![]() -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#8
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09 Utente Nr.: 63.058 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Grazie, Ale!
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#9
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Io ho una certa esperienza con i progetti... che non avranno futuro xD dopo quello di FFTA2 ed Etrian Odissey xD
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#10
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.851 Iscritto il: Tue 25 November 2008 - 13:44 Utente Nr.: 32.409 Feedback: 5 (100%) ![]() |
bravi ragazzi,continuate così
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#11
|
|
![]() Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5 Iscritto il: Mon 21 March 2016 - 20:20 Utente Nr.: 63.778 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ciao a tutti!
Questo messaggio è per ricordarvi che non ci siamo fermati, che il nostro lavoro procede tranquillamente e che siamo arrivati a circa la metà di testo tradotto! Un nuovo membro del gruppo di traduzione è salito a bordo grazie proprio a GBArl! Non esitate a contattarci se avete dubbi, perplessità e se volete anche voi entrare a far parte di questo progetto! Ricordiamo che non serve avere conoscenze di nessun tipo, se non quelle linguistiche! Abbiamo aggiornato il post principale, allegando qualche screenshot del gioco. Non sono tantissimi perché fare gli screenshot è una cosa che abbiamo cominciato a fare tempo dopo l'inizio della traduzione, per cui il topic sarà aggiornato con nuove immagini periodicamente! Ve le lascio anche qui sotto spoiler! Screenshot » Clicca per leggere lo Spoiler! « Un saluto dal Radical Zero Team! ![]() Messaggio modificato da RadicalZero il Saturday 21 May 2016 - 17:03 |
|
|
![]()
Messaggio
#12
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2 Iscritto il: Sun 3 July 2016 - 15:33 Utente Nr.: 63.919 Feedback: 0 (0%) ![]() |
seguo con attenzione questo progetto però... devo chiederverlo... se dovesse uscire per pc (la voce gira da un po'...) pensate di creare una versione della traduzione anche per essa?
|
|
|
![]()
Messaggio
#13
|
|
![]() Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5 Iscritto il: Mon 21 March 2016 - 20:20 Utente Nr.: 63.778 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Dipende. Un tipo di approccio indolore in termini di tempo è già possibile con Zero Time Dilemma, per il quale è tutto pronto per la traduzione. Però, se il presunto porting su PC di VLR non dovesse richiedere una ritraduzione, molto probabilmente sì, ci dedicheremo anche a quello. Per il momento continuiamo con la versione per 3DS.
|
|
|
![]()
Messaggio
#14
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2 Iscritto il: Sun 3 July 2016 - 15:33 Utente Nr.: 63.919 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Dipende. Un tipo di approccio indolore in termini di tempo è già possibile con Zero Time Dilemma, per il quale è tutto pronto per la traduzione. Però, se il presunto porting su PC di VLR non dovesse richiedere una ritraduzione, molto probabilmente sì, ci dedicheremo anche a quello. Per il momento continuiamo con la versione per 3DS. grazie della risposta |
|
|
![]()
Messaggio
#15
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Fri 31 July 2015 - 23:23 Utente Nr.: 63.332 Feedback: 0 (0%) ![]() RG ![]() RG ![]() XSDGH ![]() |
Ciao ragazzi, come procede il lavoro? Grazie per quello che state facendo, sono impaziente di giocarci
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#16
|
|
![]() Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5 Iscritto il: Mon 21 March 2016 - 20:20 Utente Nr.: 63.778 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Il progetto procede. È stato un po' rallentato a causa dei trascorsi impegni lavorativi e universitari. Una data stimata per il rilascio ancora non l'abbiamo, ma speriamo di riuscire a concludere la traduzione quanto prima. Nell'ultimo periodo abbiamo ricevuto l'aiuto di altre due persone, Akumu e Baldr36 (che ha contribuito temporaneamente in vece del team Deep Dive Translations). Scriveremo di più non appena avremo raggiunto una cospicua percentuale di lavoro ultimato. Grazie mille per l'interessamento!
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#17
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1 Iscritto il: Fri 29 January 2016 - 14:32 Utente Nr.: 63.686 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Scusate, ma il progetto é ancora vivo?
|
|
|
![]()
Messaggio
#18
|
|
![]() Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5 Iscritto il: Mon 21 March 2016 - 20:20 Utente Nr.: 63.778 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Sì, lo è. Stiamo ancora lavorando sulla traduzione.
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#19
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Fri 31 July 2015 - 23:23 Utente Nr.: 63.332 Feedback: 0 (0%) ![]() RG ![]() RG ![]() XSDGH ![]() |
Ci sono aggiornamenti ragazzi? O siamo ancora fermi a metà dei testi? Ieri è stato il mio compleanno, fatemi un regalo
![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Fri 9 May 2025- 14:40 |