![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 28 Iscritto il: Wed 6 July 2011 - 16:19 Utente Nr.: 54.985 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Baten Kaitos Origins 1°Dvd Finito-Betatest
![]() [Tutte le Informazioni] [Info sul gioco]: 2 righe sul gioco, prequel del noto baten kaitos: ali eterne e l'oceano perduto, mai arrivato in europa, (il ngc era già morto) sviluppato da Monolith Soft + Nintendo (si lo stesso team di xenoblade) [Progetto]: Annuncio del progetto: 18 gennaio 2012 Rilascio prima patch: ?? [Hack Completato Testo Completo]: -Font modificate con le lettere accentate. (òàùèì) -Modificati i puntatori. -Testo quanto si vuole aggiungere in formato txt. -Iso del gioco NGC completamente modificata, ora si possono aggiungere file più grandi senza superare la soglia dei 1.35 gb. [Patch Italiana funzionante su]: -Ngc Pal\Ntsc (mod) -Wii Pal\Ntsc (mod - softmod) -Emulatore Dolphin (E' possibile farsi un backup del disco originale tramite wii.) [Informazioni sulla Patch]: -Da applicare al volo sull'immagine. -La patch è compatibile con entrambi i dvd. -La patch è in formato .PPF e pesa 3 Mb. (da applicare con ppf-o-matic3 al backup) [Requisiti per giocare]: -Un wii o ngc in grado di far partire i backup -Un controller per ngc (meglio se wavebird senza fili) -Una memory card "universale" che può sovrascrivere salvataggi Usa/pal/jap nella stessa memory (se avete la memory card con salvataggi pal, questa verrà formattata e perderete tutti i salvataggi, fatevi un backup prima) [Riepilogo progetto]: -Il progetto è uscito dalla stasi ma stavolta rimane un "mio" progetto, il gruppo di bimbiminkia è stato chiuso, il beta testing lo sto facendo io il dvd 1 è stato tradotto molto velocemente quindi contiene strafalcioni a go go e errori di battitura o frasi slegate. In cantiere verranno rilasciate delle patch-demo in seguito al beta testing provato con mano da me, prima della patch definitiva. - [Playlist Ufficiale, Beta-Testing] -Raccolta video di gioco, man mano che faccio il beta testing, posto i video su youtube. (Scusate 2 video hanno la qualità bassa) Playlist - Baten Kaitos Origins Italia - http://www.youtube.com/playlist?list=PLQ-W...ctmDSg7bdwqM1Dy (Gli errori di testo\menu o battiture sono già stati risolti, non saranno presenti nella patch finale.) - [Link Download Patch Ita] Patch DVD 01° -Versione 1.01 Patch DVD 02° -Quando finisce il beta test del disco 1. Messaggio modificato da Rairo il Wednesday 27 February 2013 - 13:39 |
|
|
![]()
Messaggio
#2
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) ![]() 2165-5847-4164 ![]() |
Complimenti, cavolo! Sembra che il 2012 sarà molto fiorente per le traduzioni italiane
-------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
![]() Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
uh!
questo non ce l'ho! ![]() se mi suggerite un modo per farlo partire con un Wii Soft-moddato (il Cubo non vorrei modificarlo), potrei anche cominciare a cercarlo a prezzi onesti.... ![]() edit: e complimenti per il progetto! ![]() apprezzo soprattutto il fatto di averlo reso pubblico ad uno stato dei lavori piuttosto avanzati! ![]() Messaggio modificato da uriel7 il Wednesday 18 January 2012 - 12:24 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 226 Iscritto il: Sun 2 January 2005 - 14:42 Da: Padova Utente Nr.: 3.558 Feedback: 0 (0%) ![]() |
sticatzi, gran bel lavoro
![]() Messaggio modificato da Vash il Wednesday 18 January 2012 - 13:12 -------------------- Il mio blog sul Romhacking: http://vash.romhacking.it
|
|
|
![]()
Messaggio
#5
|
|
No-Life GBARL ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 16.445 Iscritto il: Fri 3 September 2004 - 17:12 Da: Roma Utente Nr.: 1.542 Feedback: 0 (0%) ![]() 6861-2949-9189 ![]() 2234-7478-7577 ![]() PakGatsu ![]() 7500-2265-8704 ![]() |
Complimenti per il lavoro, seguirò con interesse questa traduzione anche se confesso che ancora ho il primo capitolo da finire. L'ho preso appena uscito ma ci ho giocato pochissimo
![]() -------------------- Visita il mio blog sui videogiochi ed i giochi da tavolo Gears of Games
Le mie gamertag » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#6
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 259 Iscritto il: Wed 14 September 2011 - 15:02 Utente Nr.: 55.916 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non vedevo l'ora di iniziare il primo sul cubo, e ora vengo a sapere che verrà da voi tradotto il secondo. Davvero complimenti.
-------------------- Il fumetto di Mega Man finalmente in italiano!
http://archiemegaman.blogspot.it/ Se i giochi conosciuti da tutti ti hanno stancato, qui potrai trovare informazioni su giochi di tutte le età, che pochi conoscono, ma che sono comunque da giocare: http://underratedgems.blogspot.com/ Forum di traduzioni(fumetti, mang e giochi): http://traversetown.forumfree.it/ » Clicca per leggere lo Spoiler! « E ora Metroid! » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#7
|
|
![]() I'm-a gonna win! ![]() Gruppo: Amministratori Messaggi: 13.081 Iscritto il: Wed 29 November 2006 - 19:35 Da: Roma Utente Nr.: 14.967 Feedback: 31 (100%) ![]() |
Complimenti per il lavoro!
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#8
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 47 Iscritto il: Wed 4 March 2009 - 00:25 Da: Roma Utente Nr.: 35.384 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Mi aggiungo anch`io alla coda dei complimenti
![]() Ora non vorrei sembrare polemico o quello che mette i puntini sulle `i`, ma non credo di aver compreso bene il senso di questi due punti: ![]() CITAZIONE -Modificati i puntatori.
-Testo quanto si vuole aggiungere in formato txt. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#9
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 226 Iscritto il: Sun 2 January 2005 - 14:42 Da: Padova Utente Nr.: 3.558 Feedback: 0 (0%) ![]() |
inu...che vuoi che significhi?
- testo ripuntato - (e di conseguenza) lunghezza della traduzione virtualmente illimitata -------------------- Il mio blog sul Romhacking: http://vash.romhacking.it
|
|
|
![]()
Messaggio
#10
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5 Iscritto il: Thu 8 June 2006 - 20:33 Utente Nr.: 11.686 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Complimenti a tutti, questo progetto farà certamente felice molte persone!
Se posso però darvi un piccolo consiglio, per far sembrare la traduziona totalmente professionale dovreste differenziare la è dalla é. In poche parole, solo il verbo essere alla terza persona ha l'accento grave (verso sinistra), ed i suoi composti (è, cioè), mentre in quasi tutti gli altri casi la é ha l'accento acuto (perché, affinché, ecc.). So che vi parrà un'inezia, ma sono anche sicuro che vogliate fare in modo che la traduzione sia la più perfetta possibile. ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#11
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 28 Iscritto il: Wed 6 July 2011 - 16:19 Utente Nr.: 54.985 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ringrazio tutti per i complimenti/interesse.
Come ha già detto qualcuno questo 2012 è fin da subito partito in quinta per la scena italiana (nonostante la crisi dell'italia che stiamo sopportando ![]() Anyway alla fine ciò che ruba moolto tempo al di là della traduzione (e continuerà a farlo per un lungo periodo) è il beta testing di ogni cosa o maniera, "ritraducendo" le stesse frasi (se c'è bisogno) in maniera degna e corretta dal punto di vista maschile/femminile in alcuni casi, o altre situazioni che non si riuscivano a capire bene in passato. Quando ci saranno novità mi farò sentire a presto. ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#12
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 47 Iscritto il: Wed 4 March 2009 - 00:25 Da: Roma Utente Nr.: 35.384 Feedback: 0 (0%) ![]() |
inu...che vuoi che significhi? - testo ripuntato - (e di conseguenza) lunghezza della traduzione virtualmente illimitata Umm non lo so quel "Modificati puntatori" mi fa pensare piú a qualcosa di manuale come ad esempio aver trasformato puntatori da 2 bytes a 3 o 4, oppure appunto aver aggiornato manualmente ogni singolo puntatore per addattarlo alla nuova frase tradotta. Se fosse come hai suggerito tu le due cose sarebbero talmente legate che non c`è ragione di distinguerle in due punti differenti. ![]() Es. "-testo ripuntato per consentire una traduzione virtualmente illimitata." Comunque sia Rairo nel suo ultimo intervento non ha chiarito la questione ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#13
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1 Iscritto il: Fri 20 January 2012 - 17:57 Utente Nr.: 57.389 Feedback: 0 (0%) ![]() |
|
|
|
![]()
Messaggio
#14
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
By ZERO Team ![]() intendevi dire il "LinkZeroR2" Team? ![]() Non vedo se tale particolare faccia la differenza. Ok, Link non sarà di certo uno dei più affidabili del mondo (mi baso su quanto visto qui), m se alla fine il prodotto finale è di buona fattura, credo cambi relativamente poco da chi viene fatto. Se posso dire la mia... Cambiate il font, per l'amor di Dio. È orrendo X_x -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#15
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 53 Iscritto il: Sat 2 July 2005 - 16:09 Utente Nr.: 6.190 Feedback: 0 (0%) ![]() |
io vi amoooooooooooo la aspettavo da anni!!
ma il link al download do sta? e come ci si gioca? (ho la wii modificata) |
|
|
![]()
Messaggio
#16
|
|
![]() I'm-a gonna win! ![]() Gruppo: Amministratori Messaggi: 13.081 Iscritto il: Wed 29 November 2006 - 19:35 Da: Roma Utente Nr.: 14.967 Feedback: 31 (100%) ![]() |
io vi amoooooooooooo la aspettavo da anni!! ma il link al download do sta? e come ci si gioca? (ho la wii modificata) Come scritto nel primo post è in fase di testing, quindi ancora non è disponibile ![]() -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#17
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 53 Iscritto il: Sat 2 July 2005 - 16:09 Utente Nr.: 6.190 Feedback: 0 (0%) ![]() |
io vi amoooooooooooo la aspettavo da anni!! ma il link al download do sta? e come ci si gioca? (ho la wii modificata) Come scritto nel primo post è in fase di testing, quindi ancora non è disponibile ![]() ma da gennaio??? e che stanno testando ancora? non è che hanno lasciato perdere? anche se non testata mettetela ugualmente tanto mica ce la fate pagare se ci sono bug è comprensibile! |
|
|
![]()
Messaggio
#18
|
|
![]() I'm-a gonna win! ![]() Gruppo: Amministratori Messaggi: 13.081 Iscritto il: Wed 29 November 2006 - 19:35 Da: Roma Utente Nr.: 14.967 Feedback: 31 (100%) ![]() |
io vi amoooooooooooo la aspettavo da anni!! ma il link al download do sta? e come ci si gioca? (ho la wii modificata) Come scritto nel primo post è in fase di testing, quindi ancora non è disponibile ![]() ma da gennaio??? e che stanno testando ancora? non è che hanno lasciato perdere? anche se non testata mettetela ugualmente tanto mica ce la fate pagare se ci sono bug è comprensibile! Beh, potrebbe anche essere che abbiano dovuto fixare qualcosa ![]() Per fare una traduzione fatta bene purtroppo ci vuole tempo. -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#19
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 53 Iscritto il: Sat 2 July 2005 - 16:09 Utente Nr.: 6.190 Feedback: 0 (0%) ![]() |
io vi amoooooooooooo la aspettavo da anni!! ma il link al download do sta? e come ci si gioca? (ho la wii modificata) Come scritto nel primo post è in fase di testing, quindi ancora non è disponibile ![]() ma da gennaio??? e che stanno testando ancora? non è che hanno lasciato perdere? anche se non testata mettetela ugualmente tanto mica ce la fate pagare se ci sono bug è comprensibile! Beh, potrebbe anche essere che abbiano dovuto fixare qualcosa ![]() Per fare una traduzione fatta bene purtroppo ci vuole tempo. si ma hanno finito 3 mesi fa dai su... il gioco si finisce tutto in un mese se era questione di testing... avrei capito se era ancora da completare.. ma così!! dai datecela ugualmente in fase beta |
|
|
![]()
Messaggio
#20
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 1.683 Iscritto il: Mon 4 February 2008 - 17:29 Da: 6° 20' 50.247" S; 11° 9' 22.871" E Utente Nr.: 25.211 Feedback: 0 (0%) ![]() |
scusa e' darkmiento, ma un po' di sano rispetto per coloro che ci hanno lavorato dietro a no profit e durante il loro tempo libero no? Dovresti solo ringraziare questa gente che si sbatte per fare queste traduzioni, percio' vediamo di non "sputare nel piatto in cui si mangia"
![]() -------------------- Un grande occhio, senza palpebre, avvolto dalle fiamme, il suo sguardo trafigge nuvole, terra e carne...io ti vedo utente di GBArl
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Sun 11 May 2025- 20:51 |