Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: Traduzione italiana Ni No Kuni - Il Dominio del Genio Nero
.: GBArl.it :. News sulle Console Nintendo - Emulazione - Flash Cards - Trainer > Discussioni Console Nintendo > Programmazione & ROM Hacking (Nintendo)
Pagine: 1, 2, 3, 4
Superfranci99
Ni No Kuni - Il Dominio del Genio Nero
Progetto di traduzione Italiano




Questo gioco è il più possibile sincronizzato con la versione per ps3.

Stato della traduzione:
Storia: 100%
Altri testi: 20%
Grafica: 26%


Il Team:
Superfranci99 capo del progetto, romhacker
Njoe traduttore
ERap320 editor grafico


Un grazie speciale:
DaRk_ViVi per le sue informazioni inerenti al gioco per ps3
pleonex per le sue indispensabili informazioni, per Tinke, modime e ninoimager
ouioui2003 per la schermata del titolo e per l'aiuto coi font
GHANMI per il suo aiuto coi font
A tutti i membri della community che seguono con passione questo progetto


Durante la traduzione parecchie persone si sono offerte per collaborare, ma quasi tutte hanno mollato, e non vengono per questo motivo indicate nei ringraziamenti.

Screenshot:
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
mewster
Tutto il bene che vuoi, tutti i complimenti per il lavoro, ma quel "La portiamo a fare un giro no?" e HP non si possono leggere.
Superfranci99
CITAZIONE (mewster @ Wednesday 28 August 2013 - 19:16) *
Quel "La portiamo a fare un giro no?"

sistemato da un pezzo con "La portiamo a fare un giro, no?", solo che mi sono dimenticato di fare un nuovo screen.

Per HP ti dovrai accontentare, penso che ci siano ben altre cose più importanti da tradurre per ora.
mewster
Ok, sono scelte di stile anyway.
Pie
Caspita, complimenti!
In bocca al lupo per il progetto, è davvero molto interessante, bravi. smile.gif
DaRk_ViVi
Come dicevo su altri lidi, ottimo progetto! smile.gif
Vedo che alla fine hai adottato il mio suggerimento per il titolo, anche se sarebbe curioso ora avere ulteriori conferme su chi è il "Jet-Black Mage/Shikkoku no madōshi" del titolo. tongue.gif

Per il discorso HP/PV sarebbe carino adattarlo alla stessa traduzione usata per la versione PS3 italiana, anche se, come giustamente dicevi tu, è una cazzatina nel mare di cose da tradurre per sto gioco.

P.S. Ni No Kuni La sterga Cirenea -> Ni No Kuni La strega Cinerea pinch.gif
Superfranci99
CITAZIONE (DaRk_ViVi @ Wednesday 28 August 2013 - 19:46) *
P.S. Ni No Kuni La sterga Cirenea -> Ni No Kuni La strega Cinerea pinch.gif

Ops errore di battitura xD, sistemato subito.

Grazie mille a te e a Pie per il vostro supporto biggrin.gif
Trivia
È una splendida notizia! Anche se ho abbandonato da molto l'idea di giocarlo per DS visto l'arrivo in Europa della versione PS3, penso che saranno in molti a poter godere di questo progetto. In bocca al lupo wink.gif
haures
Vi stimo e ringrazio tantissimo... sta per arrivarmi la limited dal Giappone di questo gioco. la vostra traduzione capita a fagiolo!
SinNiji
I miei più sinceri auguri per il progettone. wink.gif
DaRk_ViVi
Lo so che sono un rompiballe™ però ho proseguito le indagini sul titolo, e ho trovato informazioni che parlano del titolo ufficiale inglese che avrebbe dovuto avere il gioco: "Ni No Kuni: Domain of the Dark Djinn" quindi questo porta a due cose:

1) Avevo ragione sul personaggio di cui parla il titolo, cioè Il Genio Nero/Shadar
2) Il titolo italiano sarebbe quindi: "Ni No Kuni: Il dominio del Genio Nero" (aggiungendo l'articolo come nel titolo PS3)

smile.gif
Superfranci99
CITAZIONE (DaRk_ViVi @ Thursday 29 August 2013 - 12:32) *
Lo so che sono un rompiballe™ però ho proseguito le indagini sul titolo, e ho trovato informazioni che parlano del titolo ufficiale inglese che avrebbe dovuto avere il gioco: "Ni No Kuni: Domain of the Dark Djinn" quindi questo porta a due cose:

1) Avevo ragione sul personaggio di cui parla il titolo, cioè Il Genio Nero/Shadar
2) Il titolo italiano sarebbe quindi: "Ni No Kuni: Il dominio del Genio Nero" (aggiungendo l'articolo come nel titolo PS3)

smile.gif

Il problema è che ouioui ha già fatto l'immagine del titolo da inserire nel gioco, e sarebbe un bel lavoraccio rifarla.
~iSamur@i
ottimo, l'unico rimpianto per non aver preso una ps3 se ne è andato xD
In bocca al lupo per il progetto comunque
mewster
CITAZIONE (Superfranci99 @ Thursday 29 August 2013 - 12:50) *
Il problema è che ouioui ha già fatto l'immagine del titolo da inserire nel gioco, e sarebbe un bel lavoraccio rifarla.


.... ok, qui rimango spiazzato.
Gemini
Il titolo originale parla solo di un essere magico oscuro, per cui non vale proprio la pena di rifare il lavoro grafico giusto perché forse la localizzazione ufficiale avrebbe potuto usare un nome esteso per motivi sconosciuti al pubblico.
DaRk_ViVi
CITAZIONE (Gemini @ Thursday 29 August 2013 - 13:09) *
Il titolo originale parla solo di un essere magico oscuro, per cui non vale proprio la pena di rifare il lavoro grafico giusto perché forse la localizzazione ufficiale avrebbe potuto usare un nome esteso per motivi sconosciuti al pubblico.


Sì sì il mio era frutto di indagini sul web. smile.gif
Credo che possa andare benissimo "Il Genio Nero" che sarebbe l'adattamento italiano del titolo giapponese se si vuole tenere la sincronia con il gioco PS3.

Il discorso "del dominio" era più che altro corretto nel senso che pure per la versione PS3 avevano scelto di chiamare il gioco in maniera estesa rispetto al titolo giapponese che era qualcosa tipo: Ni No Kuni: La Strega Cinerea.

P.S. Non ci avevo fatto caso che sulla cover dietro il titolo c'è chiaramente Shadar disegnato, sennò sarebbe stato più facile capire chi è il soggetto del titolo. xD
Gemini
L'unico appunto che mi viene in mente sarebbe quello di usare l'opposto di "cinereo" per mantenersi in linea con il titolo della versione Ps3, ma francamente non ho la più pallida idea di quale sia questo opposto, sempre che ne esista uno. shy.gif
DaRk_ViVi
CITAZIONE (Gemini @ Thursday 29 August 2013 - 13:43) *
L'unico appunto che mi viene in mente sarebbe quello di usare l'opposto di "cinereo" per mantenersi in linea con il titolo della versione Ps3, ma francamente non ho la più pallida idea di quale sia questo opposto, sempre che ne esista uno. shy.gif


Il fatto è che nella versione PS3 italiana del gioco Shadar è chiamato "Il Genio Nero"...

P.S. Per caso qualcuno ha il link per la traduzione inglese? Non parlo della patch in se, ma di dove se ne parla. smile.gif
Gianan
Vi amo anche solo perchè ci state provando, grazie! drool.gif
(comunque non capisco proprio le fisime su HP e il titolo, sinceramente sti gran ceppi.. vabbè)

@dark vivi qu se ne parla, ma non ricordo se si può linkare, in caso cancellate senza pietà http://gbatemp.net/threads/ninokuni-shikko....310214/page-29
DaRk_ViVi
CITAZIONE (Gianan @ Thursday 29 August 2013 - 18:30) *
Vi amo anche solo perchè ci state provando, grazie! drool.gif
(comunque non capisco proprio le fisime su HP e il titolo, sinceramente sti gran ceppi.. vabbè)

@dark vivi qu se ne parla, ma non ricordo se si può linkare, in caso cancellate senza pietà


Lo so per il titolo che è una cavolata, però oramai ci avevo preso gusto! pinch.gif
Grazie per il link, anche se è un topic vecchissimo (3 anni fa).
Gianan
Sì il progetto è vechio ma gli ultimi post sono abbastanza recenti..
comunque no no scusa non mi riferivo a te, ma allo 'spiazzamento' di mewster, per un errore che neanche è tale... a discuterne si fa sempre bene ci mancherebbe smile.gif
snake75
Lo rigiocherei mooolto volentieri anche su DS, un in bocca al lupo per il progetto ed ovviamente grazie! ^__^
NewAlessandro9545
Salve,vorrei sapere se dopo che avete completato la traduzione se vi va se faccio una guida su Youtube del gioco =)
Naturalmente mettere il sito in ogni descrizione dei video.
Superfranci99
prima si traduce il gioco e poi se ne parlerà wink.gif
NewAlessandro9545
Va bene =)
Buon lavoro^^
robbie
Complimenti sinceri per il vostro progetto smile.gif .
Avrei una domanda però; al gioco in Giappone è stato abbinato un libro che ha quanto pare serve per capire meglio il gioco o addirittura per completarlo. La traduzione del gioco senza libro pregiudicherà secondo voi il gioco stesso?
Superfranci99
Intanto grazie a tutti per il vostro supporto smile.gif

Per il libro io dispongo della versione digitalizzata del libro per ps3 in italiano in formato .pdf( che vi farò scaricare insieme alla traduzione quando la pubblicherò). Naturalmente la versione del libro per ds è diversa rispetto a quella della ps3, ma le cose importanti sono uguali, come ad esempio le magie e la maggior parte degli oggetti. Poi ci sono anche informazioni in più come gli strumenti che deve avere un mago, l'alfabeto di nazcaano, ecc. che siicuramente possono rendere più interessante il gioco.

p.s. non pubblicherò l'Abbecedabra, visto che infrangerei il regolamento del forum (penso che il libro sia protetto da copyright)
nineveeh
CITAZIONE (Superfranci99 @ Thursday 5 September 2013 - 13:05) *
Intanto grazie a tutti per il vostro supporto smile.gif

Per il libro io dispongo della versione digitalizzata del libro per ps3 in italiano in formato .pdf( che vi farò scaricare insieme alla traduzione quando la pubblicherò). Naturalmente la versione del libro per ds è diversa rispetto a quella della ps3, ma le cose importanti sono uguali, come ad esempio le magie e la maggior parte degli oggetti. Poi ci sono anche informazioni in più come gli strumenti che deve avere un mago, l'alfabeto di nazcaano, ecc. che siicuramente possono rendere più interessante il gioco.

p.s. non pubblicherò l'Abbecedabra, visto che infrangerei il regolamento del forum (penso che il libro sia protetto da copyright)


ciao, sono arrivata qui per caso, il mio ragazzo mi ha linkato questo post chiedendomi disperatamente se potevo darvi una mano perché vuole assolutamente giocare a questo gioco! linguetta.gif
studio giapponese da circa 3 anni, quindi se ti può servire una mano, posso aiutare! smile.gif
Superfranci99
molto bene xD Grazie della tua proposta.
Ti invio più info per mp smile.gif
leon315
è un gioco per ps3??

edit, trovato su gamefaqs, il gioco è per ds mai uscito dal JP sad.gif peccato

IN BOCCA AL LUPO, RAGAZZI!!!!! laugh.gif
Baraldi
CITAZIONE (leon315 @ Monday 9 September 2013 - 10:26)
è un gioco per ps3??

edit, trovato su gamefaqs, il gioco è per ds mai uscito dal JP sad.gif peccato

IN BOCCA AL LUPO, RAGAZZI!!!!! laugh.gif


Esiste anche per ps3, ed è stato tradotto in italiano. Eccolo
Egon1818
Ottimo progetto, ho amato molto il gioco su Ps3 e mi piacerebbe molto giocarlo in una nuova veste...
marcus0326
Ma il progetto va avanti oppure si è fermato definitivamente?
Superfranci99
Il progetto sta continuando, anche se ha perso un po' di ritmo a causa dell'inizio della scuola.
T3Petition
CITAZIONE (Superfranci99 @ Sunday 6 October 2013 - 18:27) *
Il progetto sta continuando, anche se ha perso un po' di ritmo a causa dell'inizio della scuola.


Si potrebbero magari man mano aggiornare i progressi nella pagina principale? smile.gif
mick7
Buona sera, scusate l'intromissione nella discussione ma si potrebbe disporre del download almeno della patch incompleta? Un'ultima domanda, come sta procedendo il lavoro? 37.gif
njoe
QUOTE (Superfranci99 @ Wednesday 28 August 2013 - 17:53) *
Ni No Kuni Il Genio Nero

Progetto di traduzione italiano



Ho bisogno di persone che capiscano il giapponesee grafici


Ogni aiuto è benvenuto
Ciao, forse posso dare una mano.
Conosco un po' di giapponese, e infatti ho giocato tutto il gioco su DS, eccetto la parte extra della torre.
Non so ancora una ceppa su come ci si muova con queste rom hack, ma mi sto informando proprio... in queste ore. XD
Avevo proprio intenzione di collaborare a qualche progetto del genere per fare un po' di pratica di traduzione.

Se vi interessa, mandatemi un PM.
Mentre se NON vi interessa... fatemelo sapere se possibile, basta anche una semplice risposta in questo topic, così posso provare a collaborare ad un altro progetto tranquillamente.

Ciap. happy.gif

EDIT: mandato PM.
Superfranci99
Finalmente un traduttore! (dal momento che gli altri sono fuggiti....)
Ti ho inviato in mp delle indicazioni. Spero che ti troverai bene in questo progetto wink.gif
LeonhartSquall87
Qualche novità su questo progetto, la traduzione va avanti o si è arenata? Spero proprio che continui perchè questo gioco merita di avere una bella traduzione smile.gif
Nel mentre io lo gioco sulla ps3 di un amico per vederne le differenze casomai verrà completata questa patch, speriamo bene
njoe
QUOTE (LeonhartSquall87 @ Friday 7 February 2014 - 00:44) *
Qualche novità su questo progetto, la traduzione va avanti o si è arenata? Spero proprio che continui perchè questo gioco merita di avere una bella traduzione smile.gif
Nel mentre io lo gioco sulla ps3 di un amico per vederne le differenze casomai verrà completata questa patch, speriamo bene
Ciao!
La traduzione non si è arenata, anche perchè è (ri)cominciata da poco.
Le descrizioni di molti oggetti erano già state tradotte prima della mia partecipazione, anche se voglio dargli una controllatina per sicurezza.
Ho tradotto le descrizioni delle missioni principali (quelle presenti nel quest log, per intenderci) ma non di quelle secondarie.
Ho iniziato da poco a tradurre i dialoghi, procedendo in ordine cronologico, che mi sembra quello più sensato.

Una delle cose toste del progetto è la sincronizzazione con la versione PS3, che rende le cose più difficili a causa dei continui controlli "di coerenza", quasi più di quanto le faciliti per il fatto che tanta roba è già tradotta (e ovviamente si parla di una traduzione di qualità, sarebbe un peccato non riciclarla dove possibile).

Comunque, allo stato attuale, non si è arenato nulla, e conto di continuare così. Purtroppo c'è bisogno di tempo, il gioco è lungo.
Se siete interessati al progetto, forse potreste dare una mano anche voi. Per via della sincronizzazione ci sarebbe bisogno di qualcuno che ha giocato tutto il gioco per PS3. Io infatti non ce l'ho, e colmo questa lacuna tramite dei video walkthrough che ho trovato, fortunatamente, su youtube.
Come potete immaginare, però, non è come avere il gioco a casa.
Per adesso mi faccio bastare i video walkthrough, ma può darsi che in futuro richiederemo espressamente l'aiuto di un possessore del gioco per PS3 per un check generale.
Se volete, potreste scrivere qui la vostra disponibilità a partecipare (basta avere il gioco per PS3), così nel caso serva il vostro aiuto, vi possiamo contattare tramite PM. Se poi nel frattempo la vostra situazione è cambiata al punto da non poter dedicare del tempo al progetto, fa nulla, passiamo ad un altro "candidato".
Non mi sembra male come idea, che dite?

E questo è quanto, per ora. happy.gif
playfortoday
Non so se vado un po' OT ma avete provato a collaborare con gli spagnoli che lo stanno facendo, appunto, in spagnolo? Sono a buon punto!
Sarebbe molto piu' facile da tradurre avendo quello script in mano...

ps: http://www.novatrans.tk/Ninokuniproject/#&...traduccin/c10ep
LeonhartSquall87
CITAZIONE (njoe @ Sunday 9 February 2014 - 17:43) *
CITAZIONE (LeonhartSquall87 @ Friday 7 February 2014 - 00:44) *
Qualche novità su questo progetto, la traduzione va avanti o si è arenata? Spero proprio che continui perchè questo gioco merita di avere una bella traduzione smile.gif
Nel mentre io lo gioco sulla ps3 di un amico per vederne le differenze casomai verrà completata questa patch, speriamo bene
Ciao!
La traduzione non si è arenata, anche perchè è (ri)cominciata da poco.
Le descrizioni di molti oggetti erano già state tradotte prima della mia partecipazione, anche se voglio dargli una controllatina per sicurezza.
Ho tradotto le descrizioni delle missioni principali (quelle presenti nel quest log, per intenderci) ma non di quelle secondarie.
Ho iniziato da poco a tradurre i dialoghi, procedendo in ordine cronologico, che mi sembra quello più sensato.

Una delle cose toste del progetto è la sincronizzazione con la versione PS3, che rende le cose più difficili a causa dei continui controlli "di coerenza", quasi più di quanto le faciliti per il fatto che tanta roba è già tradotta (e ovviamente si parla di una traduzione di qualità, sarebbe un peccato non riciclarla dove possibile).

Comunque, allo stato attuale, non si è arenato nulla, e conto di continuare così. Purtroppo c'è bisogno di tempo, il gioco è lungo.
Se siete interessati al progetto, forse potreste dare una mano anche voi. Per via della sincronizzazione ci sarebbe bisogno di qualcuno che ha giocato tutto il gioco per PS3. Io infatti non ce l'ho, e colmo questa lacuna tramite dei video walkthrough che ho trovato, fortunatamente, su youtube.
Come potete immaginare, però, non è come avere il gioco a casa.
Per adesso mi faccio bastare i video walkthrough, ma può darsi che in futuro richiederemo espressamente l'aiuto di un possessore del gioco per PS3 per un check generale.
Se volete, potreste scrivere qui la vostra disponibilità a partecipare (basta avere il gioco per PS3), così nel caso serva il vostro aiuto, vi possiamo contattare tramite PM. Se poi nel frattempo la vostra situazione è cambiata al punto da non poter dedicare del tempo al progetto, fa nulla, passiamo ad un altro "candidato".
Non mi sembra male come idea, che dite?

E questo è quanto, per ora. happy.gif


sono felice di sapere che il progetto va avanti, purtroppo io non possiedo una ps3, ci gioco saltuariamente a casa di un mio amico, ecco perchè speravo nella versione ds, così da godermelo in pieno, se avevo una ps3 una mano ve la davo volentieri, speriamo allora di trovare qualcuno che possa aiutare nel progetto smile.gif
ps non so se può esserti utile, ma ho il pdf dell'abbecedabra, fammi sapere se ti può essere utile
manuel93
Personalmente ho il gioco ps3 e ho aiutato un americano a tradurre un'app in diverse lingue (da inglese a italiano-spagnolo-francese-tedesco), quest'app era quello che si può definire genericamente un bestiario, posso offrirmi disponibile per revisionare qualcosina ogni tanto, purtroppo l'università mi toglie molto tempo smile.gif
njoe
@LeonhartSquall87
Don't worry, ce l'ho il pdf dell'Abbecedabra, grazie lo stesso per il pensiero! wink.gif
Anzi, credo di averne 3. XD
Se non sbaglio, uno è in bassa definizione, e in un altro le pagine si comportano come immagini, cioè non è possibile cercare il testo con la funzione di ricerca.
Io come riferimento uso il terzo, quello in alta definizione e testo cercabile (anche se non funziona perfettamente...).

Magari qualcuno riuscisse a trovare il pdf del Magic Master (versione giapponese dell'Abbecedabra), dicono che esista...
Io ce l'ho originale cartaceo, ma una versione digitalizzata da consultare comodamente al PC non avrebbe guastato. ^^

@manuel93
Una sorta di app per tradurre i famigli (nome, descrizione, caratteristiche, abilità) credo che ce l'abbiamo già, anche se io non l'ho ancora usata, essendo concentrato su altro. Comunque riferirò a Superfranci, sempre che non legga lui stesso il tuo post.
Ti avviso che sei il primo (e unico, per ora) nella lista di persone che potrei provare a contattare per avere informazioni dalla versione PS3 del gioco! laugh.gif
Fin quanto posso, mi faccio bastare i video su youtube.

Ciap. happy.gif
DaRk_ViVi
Se servono informazioni io ho la versione PS3 del gioco e l'ho platinato. smile.gif
A memoria non ricordo molto, però posso sbirciare nel gioco se servono informazioni. wink.gif
Superfranci99
CITAZIONE (playfortoday @ Sunday 9 February 2014 - 18:49) *
Non so se vado un po' OT ma avete provato a collaborare con gli spagnoli che lo stanno facendo, appunto, in spagnolo? Sono a buon punto!
Sarebbe molto piu' facile da tradurre avendo quello script in mano...

ps: http://www.novatrans.tk/Ninokuniproject/#&...traduccin/c10ep


Innanzitutto non credo che loro siano disposti a passarci il loro materiale tradotto. In secondo luogo ritengo migliore tradurre direttamente dal JAP per evitare perdite di dettagli da lingua a lingua
Superfranci99
Attenzione:

Si cercano persone disposte a fare transcript del gioco italiano della ps3 di qualche video della durata di 30m
Se volete aiutare, contattatemi in mp. Grazie
njoe
È iniziato il Ni no Kuni Transcription Project!
Ci siamo posti l'obiettivo di rendere questa traduzione il più possibile fedele e sincronizzata alla versione italiana per PS3, e per questo stiamo trascrivendo quanti più dialoghi possibile usando dei video walkthrough disponibili su youtube.
Chiunque può aiutarci in questa sorta di progetto parallelo: basta avere un po' di pazienza.

Trascrivere un video di circa 30 minuti può portare via intorno alle 3 ore, dipende dal video.
Il compito è semplice: trascrivere tutto quello che compare a schermo, tranne scritte dei menu e battaglie.
Una volta completata la trascrizione, ce la mandate e io provvederò a controllarla con il video a fronte, perchè dovrò aggiungere tutta una serie di indicatori utili tipo chi lo dice e quando, ecc.
Quindi potrete fare anche errori, sviste, ecc., non è importante, perchè tanto non vi bocciamo, nè veniamo sotto casa vostra. Ehr, intendo dire che comunque io controllerò tutto quanto scritto da voi per fare in modo che i vostri errori, sviste, ecc. non vadano a finire nella traduzione! : D

Non sottovalutate l'apporto che potete dare. Considerate che il sottoscritto è già alle prese con la trascrizione dei dialoghi dalla versione giapponese, che certamente non è alla portata di tutti, e che mi servirà per i confronti del caso con la versione NDS. Quindi sono tutte ore sottratte alla traduzione vera e propria, e se qualcuna di queste ore potessi risparmiarla, molto semplicemente, la traduzione uscirà prima.

La situazione ideale sarebbe quella di avere circa 30 persone, ognuna delle quali si occupa di 1 video di 30 minuti. Infatti mi mancano poco più di 30 video (in italiano) da trascrivere (ne ho già trascritti circa 5). Così ognuna di quelle 30 persone avrebbe speso solo 3 ore della propria vita e io avrei risparmiato 30x3=90 ore. ^^
Ovviamente non si faranno mai vive 30 persone... però chissà, se spargete la voce, magari ce la facciamo!

Accettiamo anche donazioni Paypal! ... Ah, no, dimenticavo, qui si fa tutto gratis. XD

Contattate me o Superfranci99, tramite PM, per avere maggiori dettagli + un codice sconto del 30% sui vostri prossimi acquisti su ammazzon.com!
DaRk_ViVi
Magari dico una cavolata, ma non sarebbe forse più facile trovare un modo per estrapolare il testo dal gioco PS3? Poi con i video alla mano lo si mette in sesto, però almeno si parte già con il malloppo semi pronto. Su internet pare che qualcuno l'abbia già fatto, ma non ho trovato info in merito a come farlo. :\
Superfranci99
Su internet ho visto che Pleonex è riuscito a estrarre dal gioco della ps3 un file con gli oggetti (naturalmente prima era bello compresso e criptato), ma null'altro.
In ogni caso sarebbe molto complicato farlo e io non saprei da che parte girarmi (considera che già i file che contengono la storia del gioco per ds sono belli complicati, figuari compressi e criptati XD).
Quindi l'unica soluzione è quella di trascrivere a mano...
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.