Shinta
Tuesday 25 July 2006 - 08:36
CITAZIONE (Gemini @ Domenica 23 Luglio 2006 - 01:51)
CITAZIONE (Shinta @ Sabato 22 Luglio 2006 - 14:15)
Il mio consiglio è: studiatevi un po' il Katakana così spesso le funzioni chiave sono comprensibili
Katakana e quella cinquantina di kanji ricorrentissimi nei jrpg. Il solo katakana nei menu è praticamente inutile, a meno che uno non si ritrovi con uno dei Final Fantasy, plurinoto per abusare di parole straniere come pochi altri titoli. Carinissima comunque l'idea di fare un minivocabolario per i giocatori stranieri. Anche alcune riviste tipo PSM ci provarono con giochi come Onimusha 2, solo che alla fine l'idea si è rivelata un clamoroso fiasco e non fu più portata avanti nei numero successivi.
Bhè, non è detto: molti giochi usano ancora Hiragana/Katakana (vedi per esempio Cooking Mama
). Se poi noti ho detto che infatti è difficile fare una guida del genere, anche perchè spesso molti giochi hanno Kanji differenti (prendi per esempio Osu! Tatakae! Ouendan! e paragonalo a Project Hacker
).
Se non altro studiando kana e kata si ha la possibilità di leggere "Save", "Start", "Game" etc...
Senza contare che molti giochi (anche per ps2) ormai riportano anche la lettura del Kanji (adesso come adesso mi vengono in mente Okami e Naruto) , semplificando di molto la vita