![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#121
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 219 Iscritto il: Sat 26 March 2011 - 23:49 Da: Napoli Utente Nr.: 53.708 Feedback: 0 (0%) ![]() 0001 - 3295 - 8090 (3DS) ![]() |
aggiornamento ^^... 40 file xd... pensavate fossi morto vero?... dopo metà traduzione sarebbe stato uno spreco -.-
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#122
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Metà è una parola grossa.
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#123
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 219 Iscritto il: Sat 26 March 2011 - 23:49 Da: Napoli Utente Nr.: 53.708 Feedback: 0 (0%) ![]() 0001 - 3295 - 8090 (3DS) ![]() |
beh... tecnicamente per il numero di file è metà -.-... anche per la grandezza circa... quindi non credo sia una parola grossa -.-
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#124
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
aggiornamento ^^... 40 file xd... pensavate fossi morto vero?... dopo metà traduzione sarebbe stato uno spreco -.- Fatti un backup dei file o finisci come me .-. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#125
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 219 Iscritto il: Sat 26 March 2011 - 23:49 Da: Napoli Utente Nr.: 53.708 Feedback: 0 (0%) ![]() 0001 - 3295 - 8090 (3DS) ![]() |
Già fatta xd... ne ho 3, una sul computer fisso, una sul portatile ed una su una penna usb ^^... inizio a credere che questa trad. sia maledetta xd, il fisso si era riempito di virus xd
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#126
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) ![]() |
beh... tecnicamente per il numero di file è metà -.-... anche per la grandezza circa... quindi non credo sia una parola grossa -.- Dubito che il glossario di sistema raggiunga 1/8 del totale della quantità effettiva del testo, per cui figuriamoci la metà. -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#127
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 35 Iscritto il: Thu 16 June 2011 - 13:12 Utente Nr.: 54.686 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Perchè non la finiamo di essere così pessimisti e invece non iniziamo ad apprezzare il lavoro svolto, è da anni che aspettiamo (o almeno io si) di giocare a Chrono Trigger in italiano per DS! un minimo di gratitudine!
comunque il gioco è già uscito in italiano su App Store. Continuate così ragazzi! ![]() non riuscirei a sopportare un altro progetto chiuso di Chrono Trigger, in bocca al lupo ![]() Messaggio modificato da MALROTH il Monday 19 December 2011 - 20:29 |
|
|
![]()
Messaggio
#128
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 219 Iscritto il: Sat 26 March 2011 - 23:49 Da: Napoli Utente Nr.: 53.708 Feedback: 0 (0%) ![]() 0001 - 3295 - 8090 (3DS) ![]() |
io non ho l'iphone >_>... finirò questa traduzione, dovesse cascare il pc xd
EDIT: Tradotto un altro file... quota 41 Messaggio modificato da Madness'Rebirth il Monday 19 December 2011 - 21:38 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#129
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ti ho già fatto i miei complimenti?!? Dopo aver raggiunto la metà, ve ne meritate ancora un altro!
![]() -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#130
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
Domanda da n00b nel settore: ma di solito la "percentuale" di avanzamento del progetto non si calcola in base ai Kb di testo e non ai File?
Voglio dire: potrebbero esserci 68 su 70 file da 100k complessivi ed i restanti due da 1000k l'uno (numeri sparati a caso, eh!); in quel caso tradurre 35 file non equivarrebbe (ma neanche alla lontana) alla metà del testo complessivo. ![]() Lo so che è lo stesso concetto espresso da Gemini, ma nella mia ignoranza mi piacerebbe capire questa cosa... ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#131
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.029 Iscritto il: Fri 16 September 2005 - 22:04 Da: Fogland Utente Nr.: 7.393 Feedback: 1 (100%) ![]() |
Domanda da n00b nel settore: ma di solito la "percentuale" di avanzamento del progetto non si calcola in base ai Kb di testo e non ai File? Voglio dire: potrebbero esserci 68 su 70 file da 100k complessivi ed i restanti due da 1000k l'uno (numeri sparati a caso, eh!); in quel caso tradurre 35 file non equivarrebbe (ma neanche alla lontana) alla metà del testo complessivo. ![]() Lo so che è lo stesso concetto espresso da Gemini, ma nella mia ignoranza mi piacerebbe capire questa cosa... ![]() Ricordi Rocky Balboa? "Non fa male! Non fa male!" Ecco, credo che il concetto sia simile a quello ![]() -------------------- Get your Free Pascal compiler for Nintendo DS and Gameboy Advance NOW!
|
|
|
![]()
Messaggio
#132
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 83 Iscritto il: Mon 19 July 2010 - 15:30 Utente Nr.: 48.225 Feedback: 0 (0%) ![]() |
complimenti!
![]() ![]() ![]() ![]() Messaggio modificato da marchetto96 il Tuesday 20 December 2011 - 09:52 -------------------- Codice Amico Pokèmon Y: 0387-9165-8691
|
|
|
![]()
Messaggio
#133
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
@Papero:
Aaaan, capito, una sorta di auto-healing emozionale, una sorta di faro in lontananza che però nel buio della tempesta rappresenta un incentivo a tenere duro...! ![]() però ciò non toglie che l'osservazione di Gemini sia fondamentalmente corretta. ![]() Vabbè, dai, tenete duro e concentrate gli sforzi: il faro si vede, seppure in lontananza! ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#134
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Quoto questa frase del traduttore per chiarire immediatamente la cosa:
beh... tecnicamente per il numero di file è metà -.-... anche per la grandezza circa... quindi non credo sia una parola grossa -.- Come potete notare, anche per grandezza (a detta del traduttore, ovvio) sembrerebbe essere circa a metà...quindi la cosa mi sembra alquanto chiara. Cmq sì, solitamente si fa per Kb totali, non per numero di file! ![]() -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#135
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Avendo i file sott'occhio posso dire tranquillamente che la metà dei file tradotti (stando a quelli da loro listati) non c'entri veramente nulla con la metà del totale. Anche facendo molte approssimazioni, non ci si avvicina per nulla. Per rendere il concetto più chiaro: i dialoghi occupano circa 600 KB, i messaggi di sistema quasi 100 KB.
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#136
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Mi aggiungo al coro pure io. Al progetto che sto lavorando, per comodità (soprattutto quando devo riprendere il lavoro senza stare a smazzarmi dietro a ritrovare la linea esatta) sto tenendo conto delle stringhe numerate per avere un'idea generale (e gGemini lo sa, IIRC). Se conto solo le stringhe in se ormai sono oltre la metà, ma se guardo la quantità di testo nelle singole stringhe, penso che se va bene, sono si e no al 30%.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#137
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 219 Iscritto il: Sat 26 March 2011 - 23:49 Da: Napoli Utente Nr.: 53.708 Feedback: 0 (0%) ![]() 0001 - 3295 - 8090 (3DS) ![]() |
sappiate che non ho tradotto solo i file detti in questo thread, ho tradotto anche file molto grandi come uno di 128 kb ^^, ora i vari che sto traducendo sono di 30 kb circa mentre altri anche 70 kb... ho fatto qualche calcolo e siamo arrivati davvero a crica la metà
Comunque ho tradotto un altro file ^^ W il 42 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#138
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) ![]() 2165-5847-4164 ![]() |
Ma giusto per curiosità, non ci sono elementi grafici nel gioco?
-------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
![]() Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
![]()
Messaggio
#139
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 219 Iscritto il: Sat 26 March 2011 - 23:49 Da: Napoli Utente Nr.: 53.708 Feedback: 0 (0%) ![]() 0001 - 3295 - 8090 (3DS) ![]() |
uno si xd... la scritta hp e pm nella versione inglese ^^... devo vedere come sostituirla con la versione francese (pv e pm)... per il resto proprio nulla o_O
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#140
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Di grafica ci sarebbero diverse cose di piccolo conto, come i loghi dell'ATB e un paio di scritte delle corse con le Bike. Su iOS è grafica anche la scritta che compare quando si viene sconfitti da Lavos ("Ma la storia si rifiuta di cambiare" o quel che era).
-------------------- ![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Fri 2 May 2025- 08:55 |