[WIP]Traduzione Final Fantasy Tactics Advance 2 |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
[WIP]Traduzione Final Fantasy Tactics Advance 2 |
Monday 5 May 2014 - 15:40
Messaggio
#101
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) Codice Amico 3DS: 2165-5847-4164 |
Son questi i colori giusti? -------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
Monday 5 May 2014 - 15:41
Messaggio
#102
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Lol dai non rovinare tutto il lavoro che ha fatto per crearsi quel tool ;P
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Monday 5 May 2014 - 15:43
Messaggio
#103
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) Codice Amico 3DS: 2165-5847-4164 |
nah, indubbiamente avere un tool proprietario che velocizzi le routine di lavoro è molto meglio.
-------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
Tuesday 6 May 2014 - 10:26
Messaggio
#104
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) |
Considerati tutti i pro e i contro dell'utilizzo di TileMolester come editor, è decisamente meglio creare un convertitore ad hoc. Visualizzare i dati in TM è sostanzialmente come impiegare un editor esadecimale per tradurre: buono per elaborare ricerche di dati, macchinoso e sostanzialmente inutile per l'inserimento effettivo. Per questo genere di lavoretti è immensamente meglio buttarsi a mosca su un programma fatto in casa, preferibilmente con la possibilità di reinserire tutto via batch in un clic: se qualcosa va storto ti rimangono sempre i progetti, poi basta isolare i bug e fare nuovi test di inserimento.
-------------------- |
|
|
Saturday 17 May 2014 - 18:12
Messaggio
#105
|
|
Niubbo Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Mon 14 April 2014 - 17:01 Utente Nr.: 62.183 Feedback: 0 (0%) |
...
Messaggio modificato da paoloV il Saturday 17 May 2014 - 18:15 |
|
|
Sunday 18 May 2014 - 12:49
Messaggio
#106
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Cosa sono quei ...? O.o
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Tuesday 17 June 2014 - 21:55
Messaggio
#107
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Il progetto continua e fino ad ora sono state tradotte circa 17 missione fra principali e secondarie penso per un totale di 3 ore di gioco circa.Tradotte anche alcune prove per il titolo quelle per salire dei 4 xampi ma vabbhe chi ha provato il gioco mi avrà capito
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Saturday 28 June 2014 - 00:11
Messaggio
#108
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 19 Iscritto il: Fri 7 February 2014 - 00:07 Utente Nr.: 61.980 Feedback: 0 (0%) |
Curiosità, contate nel completare la patch? Vagamente entro quanto tempo pensate di rilasciarla? Come procede la traduzione?...
Dimenticavo complimenti per la patch, a quanto ne so è un gioco abbastanza tosto da tradurre, come tutti i titoli square enix d'altronde |
|
|
Saturday 28 June 2014 - 12:21
Messaggio
#109
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Curiosità, contate nel completare la patch? Vagamente entro quanto tempo pensate di rilasciarla? Come procede la traduzione?... Dimenticavo complimenti per la patch, a quanto ne so è un gioco abbastanza tosto da tradurre, come tutti i titoli square enix d'altronde Per il tempo stimato nemmeno noi lo sappiamo ma contiamo nel rilasciarla una a fine lavoro poichè ci sembra brutto lasciare dei pezzi in inglese ,ma penso che qualcuna sempre uscirà prima ;D. Per la traduzione personalmente sono arrivato a tradurre fino a quando cid viene sparato e ho tradotto anche circa 20 missioni secondarie ;D -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Sunday 29 June 2014 - 10:01
Messaggio
#110
|
|
Niubbo Gruppo: Membri Messaggi: 2 Iscritto il: Fri 28 August 2009 - 18:25 Utente Nr.: 39.912 Feedback: 0 (0%) |
Grandissimi..il lavoro credo sia enorme,ma ne varrà sicuramente la pena..avete un sito di riferimento?a che punto siete con la traduzione?complimenti ancora e garzie per il lavoraccio che fate =)
|
|
|
Sunday 29 June 2014 - 12:47
Messaggio
#111
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Ho già detto di aver tradotto fino all'"incidente" di Cid e ho tradotto circa 20 missioni secondarie
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Sunday 29 June 2014 - 15:22
Messaggio
#112
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 60 Iscritto il: Sat 14 December 2013 - 17:23 Utente Nr.: 61.793 Feedback: 0 (0%) |
|
|
|
Monday 30 June 2014 - 12:23
Messaggio
#113
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Speriamo di finire la patch al più presto ma ci potrebbe volere anche tanto tempo quindi vi invito ad attendere
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Monday 30 June 2014 - 18:27
Messaggio
#114
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 60 Iscritto il: Sat 14 December 2013 - 17:23 Utente Nr.: 61.793 Feedback: 0 (0%) |
Ma si tranquilli, ognuno ha i propri impegni ci mancherebbe pure mettervi fretta.
Spero solo che venga terminata , negli anni ne ho visto nascere diverse traduzioni di questo gioco... tutte tristemente abbandonate. |
|
|
Tuesday 1 July 2014 - 12:19
Messaggio
#115
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
purtroppo non sento il mio collega da un po quindi la traduzione si attarderà ma credo sia una cosa passeggiera...almeno lo spero
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Friday 4 July 2014 - 23:28
Messaggio
#116
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Giovani lascerò decidere voi...
Volete che rilasci una patch pre alfa adesso che arrivi un oo più avanti all'incidente di cid e altre cose tradotte per farvi un'idea oppure volete aspettare ancora? -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Saturday 5 July 2014 - 00:58
Messaggio
#117
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 19 Iscritto il: Fri 7 February 2014 - 00:07 Utente Nr.: 61.980 Feedback: 0 (0%) |
Giovani lascerò decidere voi... Volete che rilasci una patch pre alfa adesso che arrivi un oo più avanti all'incidente di cid e altre cose tradotte per farvi un'idea oppure volete aspettare ancora? Per chi non ha giocato ancora il gioco, a quanto corrisponde nell'avventura all'incirca? 1 decimo? Comunque personalmente sarei tentato di provarla, se però confermaste che completerete la patch in tempi relativamente brevi, che ne so tipo tra un anno, forse preferirei aspettare per averla completa. In definitiva per me è uguale, se si confermasse che questa volta una patch di ffta2 arriverà al completamento |
|
|
Saturday 5 July 2014 - 12:39
Messaggio
#118
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 60 Iscritto il: Sat 14 December 2013 - 17:23 Utente Nr.: 61.793 Feedback: 0 (0%) |
Se ti serve un parere sull'aspetto generale va bene immagino.
|
|
|
Saturday 5 July 2014 - 12:49
Messaggio
#119
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
il problema è che il gioco è lungo e quindi se qualcuno vorrebbe aiutare il progetto è il benvenuto
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Monday 7 July 2014 - 10:59
Messaggio
#120
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
http://www.firedrive.com/share/F_3556106170092902
Ecco la nuova patch usate il readme c'e scritto tutto li Buon divertimento PS cerchiamo aiutanti Messaggio modificato da siengried il Monday 7 July 2014 - 10:59 -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Sun 2 June 2024- 04:30 |