IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
18 Pagine V  « < 7 8 9 10 11 > »   
Reply to this topicStart new topic
> [TRAD]Ace Attorney Investigation: Miles Edgeworh, ENG -> ITA
PukkaNaraku
messaggio Wednesday 6 July 2011 - 21:30
Messaggio #161

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.946
Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51
Utente Nr.: 44.486
Feedback: 0 (0%)




Io so che lo stanno portando avanti i Sadnes...quindi magari prima o poi esce...l'ho letto proprio oggi su GoPSP da un utente (quindi prendete la news con le pinzette)!


--------------------
Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP)


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex90
messaggio Thursday 7 July 2011 - 14:55
Messaggio #162

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 872
Iscritto il: Fri 11 August 2006 - 11:30
Utente Nr.: 12.775
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (PukkaNaraku @ Wednesday 6 July 2011 - 22:30) *
Io so che lo stanno portando avanti i Sadnes...quindi magari prima o poi esce...l'ho letto proprio oggi su GoPSP da un utente (quindi prendete la news con le pinzette)!

intendi questo vero?

http://www.sadnescity.it/index.php

nè sul sito nè sul forum parlano di questa traduzione... boh mellow.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Thursday 7 July 2011 - 15:32
Messaggio #163

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Si, i Sadnes portano avanti la traduzione biggrin.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Sunday 28 August 2011 - 18:37
Messaggio #164

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Scusate se riuppo una mia discussione.

Cerco qualcuno che abbia finito il gioco per poter fare alcune domande su alcune immagini estrapolate dal nucelo.

Thanks

Posto qua le immagini:





Chi sa dirmi in che parte del gioco appaiono? Grazie

Messaggio modificato da Daviex il Sunday 28 August 2011 - 21:09
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Godot
messaggio Sunday 28 August 2011 - 21:21
Messaggio #165

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 71
Iscritto il: Mon 12 May 2008 - 10:55
Utente Nr.: 27.417
Feedback: 0 (0%)




5° caso. Parte precisa non ricordo.


--------------------

https://discord.gg/0yC2jssMbF3xyvZo <--- Canale Discord della Community italiana di Ace Attorney
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Sunday 28 August 2011 - 21:31
Messaggio #166

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Ok grazie smile.gif

ps. Si la grafica è stata estratta dal gioco, non è stato fatto lo screenshot XD

ps.2 Forse reinizia il progetto di traduzione XD

Messaggio modificato da Daviex il Sunday 28 August 2011 - 22:12
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Avventure Grafic...
messaggio Monday 29 August 2011 - 01:36
Messaggio #167

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 61
Iscritto il: Sat 27 August 2011 - 18:41
Da: Sicilia
Utente Nr.: 55.690
Feedback: 0 (0%)




ciao a tutti! RINGRAZIO DI QUORE chi si è impegnato per la traduzione di questo FANTASTICO gioco!

volevo chiedervi se è stata rilasciata una versione''beta della rom tradotta'', oppure da dove potrei reperirla una volta finita
grazie ancora di tutto smile.gif


--------------------
firma non conforme al regolamento. -nd Dragon Chan
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Yamanoko92
messaggio Monday 29 August 2011 - 08:39
Messaggio #168

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 761
Iscritto il: Wed 21 April 2010 - 21:15
Da: Gallifrey
Utente Nr.: 46.216
Feedback: 2 (100%)

Codice Amico 3DS:
3110 - 4692 - 1015



CITAZIONE (Avventure Grafiche? @ Monday 29 August 2011 - 02:36) *
ciao a tutti! RINGRAZIO DI CUORE chi si è impegnato per la traduzione di questo FANTASTICO gioco!

volevo chiedervi se è stata rilasciata una versione''beta della rom tradotta'', oppure da dove potrei reperirla una volta finita
grazie ancora di tutto smile.gif


No non è stata rilasciata ancora una beta, ma una volta finita, la patch credo la si potrà scaricare da qui, come è capitato per altri progetti di traduzione biggrin.gif


--------------------


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Monday 29 August 2011 - 12:02
Messaggio #169

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



http://code.google.com/p/miles-edgeworth-t.../browse/Script/

Ho uppato qualche script di testo qua.

Se qualcuno volesse contribuire alla traduzione, si accomodi smile.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Phoenix95
messaggio Monday 29 August 2011 - 14:48
Messaggio #170

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 13
Iscritto il: Wed 27 May 2009 - 18:00
Da: Villabate
Utente Nr.: 37.538
Feedback: 0 (0%)




ho tradotto il primo script, lo invio a te o come devo inserirlo?


--------------------
Mie console:
Nintendo Gamecube
Playstation 1
Playstation 2
Gba sp
Gameboy Player
Nintendo ds
Nintendo dsi
Nintendo wii
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Monday 29 August 2011 - 15:10
Messaggio #171

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Mandatemeli via PM smile.gif

Ma se non sbaglio si possono modificare direttamente su google code premendo Edit File.

Messaggio modificato da Daviex il Monday 29 August 2011 - 15:11
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
tafero
messaggio Monday 29 August 2011 - 15:11
Messaggio #172

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.058
Iscritto il: Sat 16 July 2011 - 22:00
Da: Nichelino (TO)
Utente Nr.: 55.122
Feedback: 0 (0%)




il 0001 e il 0002 li ho gia' completi io sul pc u.u te li passo su msn poi daviex
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Monday 29 August 2011 - 17:17
Messaggio #173

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Daviex @ Sunday 28 August 2011 - 19:37) *
Cerco qualcuno che abbia finito il gioco per poter fare alcune domande su alcune immagini estrapolate dal nucelo.


Scusa la schiettezza, ma ti metti a tradurre qualcosa senza aver finito il gioco? La più grande cazzata che si possa fare in un campo come il Romhacking.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PhantomEdo
messaggio Monday 29 August 2011 - 20:47
Messaggio #174

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.093
Iscritto il: Sat 21 March 2009 - 13:07
Da: Tempio del Re Mar
Utente Nr.: 35.774
Feedback: 0 (0%)




Sarebbe bello giocarsi questo giocone in italiano... Ma quindi ora siete in 2 gruppi a lavorarci sopra?
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Monday 29 August 2011 - 22:20
Messaggio #175

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Zio Name, veramente io sto giocando il gioco, solo che sono ancora al terzo al capitolo perchè non ci giocavo da un bel pezzo tongue.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Monday 29 August 2011 - 22:58
Messaggio #176

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




Il discorso non cambia, Daviex. Non te lo dico con cattiveria, ma è poco conveniente iniziare il progetto se non si ha finito il gioco, perché in fase di traduzione, se ci si trova davanti dei testi, ma non la scena, si può travisare il contesto e tradurre in maniera sbagliata.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PukkaNaraku
messaggio Tuesday 30 August 2011 - 00:41
Messaggio #177

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.946
Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51
Utente Nr.: 44.486
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Zio Name @ Monday 29 August 2011 - 23:58) *
Il discorso non cambia, Daviex. Non te lo dico con cattiveria, ma è poco conveniente iniziare il progetto se non si ha finito il gioco, perché in fase di traduzione, se ci si trova davanti dei testi, ma non la scena, si può travisare il contesto e tradurre in maniera sbagliata.


Quello che dici tu è giustissimo, ma ti ha detto che sta al 3° capitolo del gioco...se traduce i primi e a mano a mano termina il gioco è anche meglio, così ha le scene più fresche nella memoria (avendole viste da poco).


--------------------
Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP)


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Tuesday 30 August 2011 - 10:36
Messaggio #178

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Guarda Zio Name, apprezzo quello che dici, ma solo il primo caso sono un bel pò di overlay, e prima di finirlo, io finisco il gioco xD
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Whivel
messaggio Wednesday 31 August 2011 - 10:02
Messaggio #179

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 12
Iscritto il: Sun 3 May 2009 - 10:54
Utente Nr.: 36.947
Feedback: 0 (0%)




io ho fatto quello che ho potuto, nella programmazione, per aiutare. Devo dire però che daviex non vuole proprio arrendersi ^^ Spero per lui che riuscirà a finire di tradurlo smile.gif

:EDIT:
vorrei suggerire di creare 2 file in code.google, uno che non verrà tradotto e l'altro in cui inserire la traduzione del primo. In questo modo si lascia l'originale e nel caso qualcuno potrebbe accorgersi di errori di traduzione (anche se ci sono le revisioni)

Messaggio modificato da Whivel il Wednesday 31 August 2011 - 10:06
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Wednesday 31 August 2011 - 10:18
Messaggio #180

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Posso sempre mettere due cartelle, Script Tradotti e Script Non Tradotti, e magari qualcuno che lo traduce modifica quello non tradotto e aggiunge al commento in traduzione da: Nome.

Ora vedemos smile.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

18 Pagine V  « < 7 8 9 10 11 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Sat 10 May 2025- 14:42

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.