![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#161
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Io so che lo stanno portando avanti i Sadnes...quindi magari prima o poi esce...l'ho letto proprio oggi su GoPSP da un utente (quindi prendete la news con le pinzette)!
-------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#162
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 872 Iscritto il: Fri 11 August 2006 - 11:30 Utente Nr.: 12.775 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Io so che lo stanno portando avanti i Sadnes...quindi magari prima o poi esce...l'ho letto proprio oggi su GoPSP da un utente (quindi prendete la news con le pinzette)! intendi questo vero? http://www.sadnescity.it/index.php nè sul sito nè sul forum parlano di questa traduzione... boh ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#163
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Si, i Sadnes portano avanti la traduzione
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#164
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Scusate se riuppo una mia discussione.
Cerco qualcuno che abbia finito il gioco per poter fare alcune domande su alcune immagini estrapolate dal nucelo. Thanks Posto qua le immagini: ![]() ![]() Chi sa dirmi in che parte del gioco appaiono? Grazie Messaggio modificato da Daviex il Sunday 28 August 2011 - 21:09 |
|
|
![]()
Messaggio
#165
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 12 May 2008 - 10:55 Utente Nr.: 27.417 Feedback: 0 (0%) ![]() |
5° caso. Parte precisa non ricordo.
-------------------- https://discord.gg/0yC2jssMbF3xyvZo <--- Canale Discord della Community italiana di Ace Attorney |
|
|
![]()
Messaggio
#166
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Ok grazie
![]() ps. Si la grafica è stata estratta dal gioco, non è stato fatto lo screenshot XD ps.2 Forse reinizia il progetto di traduzione XD Messaggio modificato da Daviex il Sunday 28 August 2011 - 22:12 |
|
|
![]()
Messaggio
#167
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 61 Iscritto il: Sat 27 August 2011 - 18:41 Da: Sicilia Utente Nr.: 55.690 Feedback: 0 (0%) ![]() |
ciao a tutti! RINGRAZIO DI QUORE chi si è impegnato per la traduzione di questo FANTASTICO gioco!
volevo chiedervi se è stata rilasciata una versione''beta della rom tradotta'', oppure da dove potrei reperirla una volta finita grazie ancora di tutto ![]() -------------------- firma non conforme al regolamento. -nd Dragon Chan
|
|
|
![]()
Messaggio
#168
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 761 Iscritto il: Wed 21 April 2010 - 21:15 Da: Gallifrey Utente Nr.: 46.216 Feedback: 2 (100%) ![]() 3110 - 4692 - 1015 ![]() |
ciao a tutti! RINGRAZIO DI CUORE chi si è impegnato per la traduzione di questo FANTASTICO gioco! volevo chiedervi se è stata rilasciata una versione''beta della rom tradotta'', oppure da dove potrei reperirla una volta finita grazie ancora di tutto ![]() No non è stata rilasciata ancora una beta, ma una volta finita, la patch credo la si potrà scaricare da qui, come è capitato per altri progetti di traduzione ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#169
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
http://code.google.com/p/miles-edgeworth-t.../browse/Script/
Ho uppato qualche script di testo qua. Se qualcuno volesse contribuire alla traduzione, si accomodi ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#170
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 13 Iscritto il: Wed 27 May 2009 - 18:00 Da: Villabate Utente Nr.: 37.538 Feedback: 0 (0%) ![]() |
ho tradotto il primo script, lo invio a te o come devo inserirlo?
-------------------- Mie console: Nintendo Gamecube Playstation 1 Playstation 2 Gba sp Gameboy Player Nintendo ds Nintendo dsi Nintendo wii |
|
|
![]()
Messaggio
#171
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Mandatemeli via PM
![]() Ma se non sbaglio si possono modificare direttamente su google code premendo Edit File. Messaggio modificato da Daviex il Monday 29 August 2011 - 15:11 |
|
|
![]()
Messaggio
#172
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.058 Iscritto il: Sat 16 July 2011 - 22:00 Da: Nichelino (TO) Utente Nr.: 55.122 Feedback: 0 (0%) ![]() |
il 0001 e il 0002 li ho gia' completi io sul pc u.u te li passo su msn poi daviex
|
|
|
![]()
Messaggio
#173
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Cerco qualcuno che abbia finito il gioco per poter fare alcune domande su alcune immagini estrapolate dal nucelo. Scusa la schiettezza, ma ti metti a tradurre qualcosa senza aver finito il gioco? La più grande cazzata che si possa fare in un campo come il Romhacking. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#174
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.093 Iscritto il: Sat 21 March 2009 - 13:07 Da: Tempio del Re Mar Utente Nr.: 35.774 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Sarebbe bello giocarsi questo giocone in italiano... Ma quindi ora siete in 2 gruppi a lavorarci sopra?
|
|
|
![]()
Messaggio
#175
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Zio Name, veramente io sto giocando il gioco, solo che sono ancora al terzo al capitolo perchè non ci giocavo da un bel pezzo
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#176
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Il discorso non cambia, Daviex. Non te lo dico con cattiveria, ma è poco conveniente iniziare il progetto se non si ha finito il gioco, perché in fase di traduzione, se ci si trova davanti dei testi, ma non la scena, si può travisare il contesto e tradurre in maniera sbagliata.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#177
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Il discorso non cambia, Daviex. Non te lo dico con cattiveria, ma è poco conveniente iniziare il progetto se non si ha finito il gioco, perché in fase di traduzione, se ci si trova davanti dei testi, ma non la scena, si può travisare il contesto e tradurre in maniera sbagliata. Quello che dici tu è giustissimo, ma ti ha detto che sta al 3° capitolo del gioco...se traduce i primi e a mano a mano termina il gioco è anche meglio, così ha le scene più fresche nella memoria (avendole viste da poco). -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#178
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Guarda Zio Name, apprezzo quello che dici, ma solo il primo caso sono un bel pò di overlay, e prima di finirlo, io finisco il gioco xD
|
|
|
![]()
Messaggio
#179
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 12 Iscritto il: Sun 3 May 2009 - 10:54 Utente Nr.: 36.947 Feedback: 0 (0%) ![]() |
io ho fatto quello che ho potuto, nella programmazione, per aiutare. Devo dire però che daviex non vuole proprio arrendersi ^^ Spero per lui che riuscirà a finire di tradurlo
![]() :EDIT: vorrei suggerire di creare 2 file in code.google, uno che non verrà tradotto e l'altro in cui inserire la traduzione del primo. In questo modo si lascia l'originale e nel caso qualcuno potrebbe accorgersi di errori di traduzione (anche se ci sono le revisioni) Messaggio modificato da Whivel il Wednesday 31 August 2011 - 10:06 |
|
|
![]()
Messaggio
#180
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Posso sempre mettere due cartelle, Script Tradotti e Script Non Tradotti, e magari qualcuno che lo traduce modifica quello non tradotto e aggiunge al commento in traduzione da: Nome.
Ora vedemos ![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Sat 10 May 2025- 14:42 |