IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
4 Pagine V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic
> 1342 - Gyakuten Saiban 3 - JAPAN
Elgabro
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 01:10
Messaggio #41

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 144
Iscritto il: Sat 23 July 2005 - 17:13
Da: Gorizia
Utente Nr.: 6.561
Feedback: 1 (100%)




il primo caso è STUPENDO!!
molto lungo e parecchio bello


--------------------


Nintendo DS - EZ4 Lite miniSD

Gioco a: Touch de Rakushou! Pachi-Slot Sengen - Rio de Carnival
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
G6PaccioLite4G
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 03:26
Messaggio #42

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 17
Iscritto il: Fri 15 September 2006 - 23:19
Utente Nr.: 13.406
Feedback: 0 (0%)




Sì è vero il primo PW vantava una traduzione ita che nemmeno Luca Giurato nelle sua performance migliore avrebbe saputo concepire biggrin.gif
Questo PW3 si preannuncia fenomenale, il primo caso è ottimo!


--------------------
In The Name Of Warez.....

.....prima o poi ci legano
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gemini
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 04:06
Messaggio #43

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.620
Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.149
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Goroh @ Monday 20 August 2007 - 23:40) *
Il problema è proprio quello, con il passaggio da inglese a italiano il gioco perde tutte le sfumature della lingua originale, che dal giapponese all'inglese a quanto vedo sono rimaste intatte. Lo giocherò in inglese sicuramente (dopotutto i miei voti in inglese li devo quasi totalmente ai videogames. xD).

Vero sul fatto che con la traduzione italiana (specialmente nel primo episodio) si vadano a perdere parecchie sfumature dello script, ma dire che da Giapponese a Inglese siano rimaste tutte mi sembra eccessivo. Già il semplice fatto che abbiano dovuto riscrivere il più delle battute e dei doppi sensi legati ai nomi la dice lunga in proposito, se poi ci si aggiunge che a volte il traduttore ha aggiunto scherzi che non esistevano (e qui sarebbe da picchiare xD), direi che tutta questa integrità con l'originale non ce la vedo.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kerio
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 09:08
Messaggio #44

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 65
Iscritto il: Sun 13 May 2007 - 20:22
Utente Nr.: 18.184
Feedback: 0 (0%)




si però le emorroidi di grossberg fanno abbastanza schifo...

yucky.gif yucky.gif yucky.gif


--------------------
Ho finito Moero! Nekketsu Rhythm Damashii Osu! Tatakae! Ouendan 2
con TUTTE le canzoni in TUTTI i livelli di difficoltà in S PERFECT HIDDEN MODE!
high score complessivo: 184.210.908

Ho finito Elite Beat Agents
con TUTTE le canzoni in TUTTI i livelli di difficoltà in S PERFECT!
high score complessivo: 99.864.513
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goroh
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 11:21
Messaggio #45

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 59
Iscritto il: Tue 10 October 2006 - 22:22
Utente Nr.: 13.904
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Gemini @ Tuesday 21 August 2007 - 05:06) *
Vero sul fatto che con la traduzione italiana (specialmente nel primo episodio) si vadano a perdere parecchie sfumature dello script, ma dire che da Giapponese a Inglese siano rimaste tutte mi sembra eccessivo. Già il semplice fatto che abbiano dovuto riscrivere il più delle battute e dei doppi sensi legati ai nomi la dice lunga in proposito, se poi ci si aggiunge che a volte il traduttore ha aggiunto scherzi che non esistevano (e qui sarebbe da picchiare xD), direi che tutta questa integrità con l'originale non ce la vedo.

Sì, effettivamente ho espresso male il post... intendevo che in confronto alla traduzione italiana quella inglese è molto più fedele. Dopotutto è praticamente impossibile una traduzione perfetta fra più lingue in un gioco di questo tipo... xD
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
dav_89
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 15:56
Messaggio #46

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1
Iscritto il: Thu 9 August 2007 - 14:50
Utente Nr.: 20.490
Feedback: 0 (0%)




Salve. Al momento mi trovo in Giappone da circa un mese e mezzo e questo capitolo era gia` in vendita da meta` luglio. Inoltre al momento nei negozi e` in vendita anche il quarto capitolo che ho comprato insieme al terzo ma purtroppo a differenza del 3 il 4 nn presenta la bilingua ma solo il giappo.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Antonius
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 16:05
Messaggio #47

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.045
Iscritto il: Wed 6 June 2007 - 21:15
Da: Catania
Utente Nr.: 18.605
Feedback: 0 (0%)




ciao quelli che vedi in home sono dump e non hanno niente a che fare con i giochi usciti sappi che alcuni possono uscira anche una settimana prima il 4 è già uscito da un bel po e si sa ma l'unico inconveninte l'hai citato proprio tu il monolingua
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lance
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 18:38
Messaggio #48

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 551
Iscritto il: Tue 7 November 2006 - 15:43
Utente Nr.: 14.387
Feedback: 2 (100%)




CITAZIONE (Antonius @ Tuesday 21 August 2007 - 17:05) *
ciao quelli che vedi in home sono dump e non hanno niente a che fare con i giochi usciti sappi che alcuni possono uscira anche una settimana prima il 4 è già uscito da un bel po e si sa ma l'unico inconveninte l'hai citato proprio tu il monolingua


Per me è un bene così almeno anche in USA e in Europa ci sarà un normale susseguirsi della vicenda.. vedi che casino se usciva Gyakuten Saiban 4 in inglese... io non resistivo di certo frantic4yc.gif

Comunque sto scrivendo la soluzione del gioco =)


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Antonius
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 18:45
Messaggio #49

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.045
Iscritto il: Wed 6 June 2007 - 21:15
Da: Catania
Utente Nr.: 18.605
Feedback: 0 (0%)




senti la guida poi la metti su gamefaqs nella sezione lingue straniere???
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lance
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 19:05
Messaggio #50

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 551
Iscritto il: Tue 7 November 2006 - 15:43
Utente Nr.: 14.387
Feedback: 2 (100%)




CITAZIONE (Antonius @ Tuesday 21 August 2007 - 19:45) *
senti la guida poi la metti su gamefaqs nella sezione lingue straniere???


Ma veramente io sto scrivendo la guida in italiano... °°


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Antonius
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 19:07
Messaggio #51

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.045
Iscritto il: Wed 6 June 2007 - 21:15
Da: Catania
Utente Nr.: 18.605
Feedback: 0 (0%)




l'ho capito se guardi bene su gamefaqs c'è la sezione guide e poi foreign languages cioè lingue straniere
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Evrain
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 19:11
Messaggio #52

The Evra Powwah! (Pirla)
Gruppo icone

Gruppo: Veterani
Messaggi: 10.824
Iscritto il: Fri 24 December 2004 - 19:38
Da: Nosgoth
Utente Nr.: 3.467
Feedback: 0 (0%)




Non importa, GameFaqs accetta in tutte le lingue. Lo so io che sono contributor (e anche Infrid, di cui è pubblicata immeritatamente una guida sotto mio account)!
Evrain


--------------------
Just keep tryin'
Keep on flyin'
I will be the light...

- from Last Exile: Cloud Age Symphony -


Togisumasareta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke...
Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai!

- from Megaman X8: Wild Fang -


Proud supporter of EVAC Industry co.ltd.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Elgabro
messaggio Tuesday 21 August 2007 - 23:03
Messaggio #53

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 144
Iscritto il: Sat 23 July 2005 - 17:13
Da: Gorizia
Utente Nr.: 6.561
Feedback: 1 (100%)




si sta candidando per essere il miglior episodio di Phoenix Wright


--------------------


Nintendo DS - EZ4 Lite miniSD

Gioco a: Touch de Rakushou! Pachi-Slot Sengen - Rio de Carnival
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kerio
messaggio Wednesday 22 August 2007 - 08:05
Messaggio #54

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 65
Iscritto il: Sun 13 May 2007 - 20:22
Utente Nr.: 18.184
Feedback: 0 (0%)




uff mi sono bloccato al lucchetto psichico di luke atmey (MaskDeMasque's M. O.)

come lo rompo?


--------------------
Ho finito Moero! Nekketsu Rhythm Damashii Osu! Tatakae! Ouendan 2
con TUTTE le canzoni in TUTTI i livelli di difficoltà in S PERFECT HIDDEN MODE!
high score complessivo: 184.210.908

Ho finito Elite Beat Agents
con TUTTE le canzoni in TUTTI i livelli di difficoltà in S PERFECT!
high score complessivo: 99.864.513
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
The Alby87 Proje...
messaggio Wednesday 22 August 2007 - 10:07
Messaggio #55

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 13
Iscritto il: Fri 5 January 2007 - 19:29
Utente Nr.: 15.881
Feedback: 0 (0%)




Ricorda gli spoiler!

» Clicca per leggere lo Spoiler! «
CITAZIONE (Kerio @ Wednesday 22 August 2007 - 09:05) *
uff mi sono bloccato al lucchetto psichico di luke atmey (MaskDeMasque's M. O.)

come lo rompo?


Presentandogli il log della fotocamera (preso dal computer nel basement) e la spada della stata di Amy, quella a sette punte.


--------------------
The Alby87 Project



 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Goroh
messaggio Wednesday 22 August 2007 - 13:11
Messaggio #56

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 59
Iscritto il: Tue 10 October 2006 - 22:22
Utente Nr.: 13.904
Feedback: 0 (0%)




Occhio allo spoiler... datemi una mano plz... >_>

» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Seconda parte del processo, dove devo incriminare Atmey di omicidio... mi dice che l'errore sta o nella foto (forse contraffatta) o su un presunto complice che si è travestito come lui... Sono stato lì due ore senza cavarne un ragno dal buco, che devo presentare? O chi devo incolpare?
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kame81
messaggio Wednesday 22 August 2007 - 13:59
Messaggio #57

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2
Iscritto il: Sun 19 June 2005 - 08:06
Utente Nr.: 5.610
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Goroh @ Wednesday 22 August 2007 - 14:11) *
Occhio allo spoiler... datemi una mano plz... >_>

» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Seconda parte del processo, dove devo incriminare Atmey di omicidio... mi dice che l'errore sta o nella foto (forse contraffatta) o su un presunto complice che si è travestito come lui... Sono stato lì due ore senza cavarne un ragno dal buco, che devo presentare? O chi devo incolpare?


» Clicca per leggere lo Spoiler! «
mmmm... prova a presentare la statua di mia fey.....
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
maxpelle
messaggio Wednesday 22 August 2007 - 16:12
Messaggio #58

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 260
Iscritto il: Tue 3 January 2006 - 20:04
Da: Lecce
Utente Nr.: 9.758
Feedback: 2 (100%)




Scusate raga, ma come si chiama la versione GBA uscita tempo fa?
E in che lingua è?

Edit: l'ho trovato (anzi, li ho trovati, sono 3).

Scusate l'OT, ma esiste per caso la traduzione/èatch/ppf delle versioni Jap di Gyakuten Saiban I, II o III?
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lance
messaggio Wednesday 22 August 2007 - 18:58
Messaggio #59

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 551
Iscritto il: Tue 7 November 2006 - 15:43
Utente Nr.: 14.387
Feedback: 2 (100%)




CITAZIONE (maxpelle @ Wednesday 22 August 2007 - 17:12) *
Scusate raga, ma come si chiama la versione GBA uscita tempo fa?
E in che lingua è?

Edit: l'ho trovato (anzi, li ho trovati, sono 3).

Scusate l'OT, ma esiste per caso la traduzione/èatch/ppf delle versioni Jap di Gyakuten Saiban I, II o III?

Per GBA no, per i remake fatti su Nintendo DS sì certo!
Infatti Phoenix Wright Ace Attorney, Phoenix Wright Ace Attorney Justice For All e Phoenix Wright Ace Attorney Trials and Tribulations sono i remake USA e Europei dei primi tre =)


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
anthony55789
messaggio Friday 24 August 2007 - 13:54
Messaggio #60

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 55
Iscritto il: Tue 17 January 2006 - 13:26
Utente Nr.: 9.965
Feedback: 17 (100%)




Una domanda: Sapete se la versione per GBA di questo gioco avesse il supporto per la lingua inglese?


--------------------
Feedback Positivi Mercatino: |Andromeda|Felix55|Sappo|zacco89|Baza|MaxPower|Deltarosso|claus|zazza82|geepow|sgriso|Brisma|berlicche81|Leon89|berlicche81(2)|pierocavallo|
|aaale|
Utente Gentoooo Gagliardu noto in comunità anche come "tux lil's helper" cioè "aiutante taxista di lello" - Sabayon Linux Crew Sometime contributor - Where do you want mount linux today?
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

4 Pagine V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Wed 2 July 2025- 12:31

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.