IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
4 Pagine V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic
> 0870 - Super Robot Taisen W - JAPAN *PROPER*
DaRk_ViVi
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 13:04
Messaggio #21

Admin in pensione
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 9.370
Iscritto il: Mon 2 February 2004 - 20:28
Da: Asti
Utente Nr.: 99
Feedback: 5 (100%)

Codice Amico Switch:
6131-1646-1043
Codice Amico 3DS:
4725-8160-1545
Nintendo Network ID:
DaRkViVi87
Dream Code Animal Crossing NL:
6900-2196-1245



E' uscita una PROPER dei 2CH: Super_Robot_Taisen_W_JPN_PROPER_NDS-2CH

A quanto pare la versione WRG non è ok.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daryn
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 13:15
Messaggio #22

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 263
Iscritto il: Fri 29 April 2005 - 09:06
Da: Como
Utente Nr.: 4.532
Feedback: 2 (100%)




CITAZIONE (Sasuke87 @ Tuesday 27 February 2007 - 12:37) *
Sto gioco è una cosa meravigliosa!!! drool.gif drool.gif

Dai, ke almeno in versione USA dovrebbe uscire, O NO?!?!
PS: x chi ci ha giocato in JAP..... E' giocabile o no? Cioè le voci nei menù sono in inglese o è tt jappo?



è tutto jappo(a parte New game, Load e Continue), ma se si smanetta un pò si capisce °_° o almeno, alcune cose si capiscono.
il salvataggio veloce si preme start e poi l'opzione a sinistra :asd:

cmq è stupendo *_* anche se devo riconoscere qualche robot, che proprio non conosco.


--------------------
Wii Friend Code: 1732 8112 8001 1014
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Evrain
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 13:27
Messaggio #23

The Evra Powwah! (Pirla)
Gruppo icone

Gruppo: Veterani
Messaggi: 10.824
Iscritto il: Fri 24 December 2004 - 19:38
Da: Nosgoth
Utente Nr.: 3.467
Feedback: 0 (0%)




I Super Robot Taisen hanno una caratteristica peculiare: giocane UNO tradotto (uno preso a caso, Original Generations compresi) e potrai navigare a perfezione nei menù.

E solo in quelli.

Il problema sorge infatti quando, a distanza di un paio di livelli, iniziano a saltare fuori le upgrades alle unità (detesto di questa serie proprio il fatto che bisogni potenziare singolarmente ogni unità, ogni arma ed ogni pilota: eccessivamente dispersivo), le skill e più in generale le funzioni avanzate, come la favourite saga. Senza contare che i SRT sono apprezzati anche per la loro storia.
Ora, dopo questa intro, qualcuno se la sente di aiutarci a tradurre i "pezzi grossi" come l'Alpha per PS2/Dreamcast? Su, su, sono solo 20 megaBYTES di testo in giapponese stretti...
Evrain


--------------------
Just keep tryin'
Keep on flyin'
I will be the light...

- from Last Exile: Cloud Age Symphony -


Togisumasareta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke...
Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai!

- from Megaman X8: Wild Fang -


Proud supporter of EVAC Industry co.ltd.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ollimac78
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 13:36
Messaggio #24

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 69
Iscritto il: Thu 11 August 2005 - 21:29
Da: Salerno
Utente Nr.: 6.874
Feedback: 0 (0%)




Ragazzi c'è anche full metal panic fumoffu come serie a quanto pare ho visto la demo e c'è bonta-kun come mecha.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Nikochan
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 14:27
Messaggio #25

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 762
Iscritto il: Mon 4 September 2006 - 00:00
Utente Nr.: 13.179
Feedback: 0 (0%)




sulla traduzione dell'alpha (e anche di quasi tutti gli altri SRW), si trovano in inglese (cercate su gamefaqs), quindi non ci sarebbe bisogno di tradurre direttamente dal giapponese (logicamente, bisognerebbe chiedere il permesso ai chi l'ha tradotto in inglese prima...io mi sono giocato molti giochi della serie grazie all'aiuto di quelle guide biggrin.gif)


comunque, tornando al gioco... adoro la serie dei super robot taisen, non vedo l'ora di provare questa versione...


--------------------
Nikochan
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
willsimon
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 15:03
Messaggio #26

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 107
Iscritto il: Thu 12 January 2006 - 11:01
Utente Nr.: 9.882
Feedback: 0 (0%)




a me la WRG funge...ma non riesco a capire proprio cosa c'è da fare...sarà che è il primo della serie che vedo.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Nemo_DS
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 15:08
Messaggio #27

Who cares?
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.803
Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 15:53
Da: Se vuoi venire a trovarci, scambiare due chiacchiere, o mandarci a quel paese: Azzurra - #gbarl.it :P
Utente Nr.: 10.478
Feedback: 9 (100%)




CITAZIONE (willsimon @ Tuesday 27 February 2007 - 15:03) *
a me la WRG funge...ma non riesco a capire proprio cosa c'è da fare...sarà che è il primo della serie che vedo.

Non è detto che non funzioni, è che semplicemente la versione WRG non è clean. Sembra abbia avuto l'icona errata, al suo interno. Indi non credo pregiudichi il gioco, ma per le "regole" della scena, è stata nukata, mettendo come proper la 2CH wink.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
foboman
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 15:27
Messaggio #28

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 209
Iscritto il: Sat 17 February 2007 - 13:11
Utente Nr.: 16.876
Feedback: 0 (0%)




SHIIIIIIIIIII

Ci sono anche Wing Gundam Zero Custom de sicuramente anche il Freedom Gundam... dopo Super Robot Taisen Alpha 3 non ne avevo presi altri, ecco un buon motivo per riprendere
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
willsimon
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 15:39
Messaggio #29

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 107
Iscritto il: Thu 12 January 2006 - 11:01
Utente Nr.: 9.882
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Nemo_DS @ Tuesday 27 February 2007 - 15:08) *
Non è detto che non funzioni, è che semplicemente la versione WRG non è clean. Sembra abbia avuto l'icona errata, al suo interno. Indi non credo pregiudichi il gioco, ma per le "regole" della scena, è stata nukata, mettendo come proper la 2CH wink.gif

si impara sempre qualcosa di nuovo biggrin.gif
non è che qualche anima pia mi dà qualche dritta...non ci capisco veramente nulla 39.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Evrain
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 16:14
Messaggio #30

The Evra Powwah! (Pirla)
Gruppo icone

Gruppo: Veterani
Messaggi: 10.824
Iscritto il: Fri 24 December 2004 - 19:38
Da: Nosgoth
Utente Nr.: 3.467
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Nikochan @ Tuesday 27 February 2007 - 14:27) *
sulla traduzione dell'alpha (e anche di quasi tutti gli altri SRW), si trovano in inglese (cercate su gamefaqs), quindi non ci sarebbe bisogno di tradurre direttamente dal giapponese (logicamente, bisognerebbe chiedere il permesso ai chi l'ha tradotto in inglese prima...io mi sono giocato molti giochi della serie grazie all'aiuto di quelle guide biggrin.gif)
comunque, tornando al gioco... adoro la serie dei super robot taisen, non vedo l'ora di provare questa versione...

A onor del vero, su Internet ciò che si trova sono le (per carità ottime!) guide per tradurre i menù, peccato che questi siano si e no il 10% del testo contenuto in un SFT medio. La mole di testo è immensa (come ho detto, mi pare che per l'Alpha/Alpha 3 siamo intorno ai 20 mega) nelle parti relative alla storia, visto che di media i dialoghi sono al pari del più classico degli RPG. Certo, basterebbe che qualche volenteroso modificasse la ROM/ISO per includere anche solo quel 10% di traduzione, ma purtroppo questo raramente è successo.
Evrain

PS: la cosa è altresì vera per una notevole fetta dei titoli giapponesi di rilievo, per cui sono disponibili translation guides, ma nessuno disposto a metterle in pratica durante una sessione di ROM hacking.


--------------------
Just keep tryin'
Keep on flyin'
I will be the light...

- from Last Exile: Cloud Age Symphony -


Togisumasareta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke...
Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai!

- from Megaman X8: Wild Fang -


Proud supporter of EVAC Industry co.ltd.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
DaitarnX
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 16:48
Messaggio #31

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.404
Iscritto il: Tue 10 May 2005 - 20:16
Da: meta (na)
Utente Nr.: 4.665
Feedback: 4 (100%)




CITAZIONE (djgruff @ Tuesday 27 February 2007 - 11:05) *
@DaitarnX
Stoppa un attimo! Tutti i Robot Taisen sono licenzati con i Robbottoni famosi!
Quelli che dici tu sono gli Original Generation, che purtroppo sono gli unici tradotti ma con mech tutti nuovi! wink.gif
Sai se per caso c'é Jeeg e Daitarn3 ?
Era ora che usciva, amo tutta la serie! biggrin.gif

Edit:
@Sky_85 Magari! Purtroppo non lo vedremo mai, forse solo gli Original Generation, ma questi con licenze ufficiali, no!

mi sa che quei robot non ci sono manco nascosti cmq di sicuro su ds deve essere uno spettacolo da vedere in fondo cmq io ho dato il massimo con i link, aggungo una cosa e non scrivo piu SECONDO ME la presenza soprattutto di Voltron (che non mi gusta per niente) e di "pche" licenze lasciano ben sperare x una versione usa (voltron lo sempre trovata una produzione che strizzava l'occhio agli amercani a mo di trasformers) è un mio parere questo
sto scrivendo dal wii scusate la grammatica, lascio la parola agli esperti
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
kaiser76
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 17:07
Messaggio #32

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 832
Iscritto il: Sun 6 November 2005 - 19:34
Da: iBARI
Utente Nr.: 8.455
Feedback: 14 (100%)

Codice Amico 3DS:
3737-9510-3921
Nintendo Network ID:
Kaiser76



E' uscito finalmente questo gioco lo proverò quando mi arriverà il gioco dal Giappone e dire che mi aspettavo piuttosto ora l'uscita del 2 capitolo sulle cartucce GBA della serie MiniFamicom


--------------------
"Ecco io vedo mio padre, ecco io vedo mia madre e le mie sorelle
e i miei fratelli, ecco io vedo tutti i miei parenti defunti
dal principio alla fine, ecco ora chiamano me, mi invitano a
prendere posto tra di loro nella sala del Valhalla
dove l'impavido puo' vivere per sempre".

Abuser of SC1 card more than R4 card
Evrain fun Missed!
Goldrake powwa
Dove c'è Nexus81 c'è Machete il profumo di un Admin azzazino!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mazinkaiser
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 17:24
Messaggio #33

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 821
Iscritto il: Sun 23 October 2005 - 20:53
Da: Pavia
Utente Nr.: 8.178
Feedback: 1 (100%)




questo game (come tutti i precedenti del resto) spacca i culi. nn c'è molto altro da dire, ora ho solo il terrore che essendomi abituato bene con le animazioni dell'@3 (che tra parentesi, nn ho ancora finito, ma sono nella settimana giusta, e soprattutto, è uscito questo xD) sul DS siano ben più scarse e quindi meno coinvolgente (se nn sei giapponese, i vari srw li giochi per vedere scenette animate di combattimento nuove, mica per la storia... o il sistema strategico, capirai).


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
sggk
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 17:47
Messaggio #34

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 153
Iscritto il: Tue 8 November 2005 - 19:08
Utente Nr.: 8.488
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE
A onor del vero, su Internet ciò che si trova sono le (per carità ottime!) guide per tradurre i menù, peccato che questi siano si e no il 10% del testo contenuto in un SFT medio. La mole di testo è immensa (come ho detto, mi pare che per l'Alpha/Alpha 3 siamo intorno ai 20 mega) nelle parti relative alla storia, visto che di media i dialoghi sono al pari del più classico degli RPG. Certo, basterebbe che qualche volenteroso modificasse la ROM/ISO per includere anche solo quel 10% di traduzione, ma purtroppo questo raramente è successo.


a voler cercare davvero bene si trovano patches che traducano anche interi giochi...c'erano per il 3 e per l'ex del superfamicom,mi pare in parte per il 4 sempre per sf, e pure l'alpha per psx. Il problema e' che anche solo modificare le tabelle dei giochi della psx e' una lavoraccio...ci si spende troppo tempo e fatica! poi riuscire a sostituire i kanji diventa una bella mazzata se il gioco e' complesso (quindi non parlo di un winning eleven, con tutto il rispetto pero' per chi l'ha tradotto e s'e' fatto un culo assurdo!!!).
Quoto l'osservazione di chi, per aiutare i novizi, abbia consigliato il 4 patchato in ita, o al massimo, il srw uscito di recente in america per il gba!
provatene uno dei due, poi bene o male ve la caverete!
per tutto il resto gamefaqs e le guide fotoniche ^^

edit:
CITAZIONE ("kaiser")
se nn sei giapponese, i vari srw li giochi per vedere scenette animate di combattimento nuove, mica per la storia...

io te l'ho sempre detto...giocati al 4 del superfamicom e ti accorgerai che la storia dei srw e' maledettamente cool! anche in jappo! ;D


--------------------
CT5 and SGGK...the best there is, the best there was and the best there ever will be!

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
BlackDragon
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 19:09
Messaggio #35

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 433
Iscritto il: Tue 31 August 2004 - 18:12
Da: Roma
Utente Nr.: 1.505
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico Switch:
3590-6865-6989
Codice Amico 3DS:
4339-3342-5033
Nintendo Network ID:
DarkNemesisAngel



le animazioni a cartoneanimato sono bellissime e anche la grafica generale è migliorata rispetto all'altro gioco sui robot(mi pare fosse gundam qualcosa ds)a me piace(peccato che della storia non ci capirò una mazza rotfl[1].gif )


--------------------




ps3/4/5 DarkNemesisAngel
steam:DarkNemesisAngel
Switch:Dnemesis
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kairn
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 19:40
Messaggio #36

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 215
Iscritto il: Fri 9 February 2007 - 13:15
Da: Roma
Utente Nr.: 16.704
Feedback: 0 (0%)




AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARRRRRRRRRRRRRRRRRRRGGGGGGGGGGGGGHHHHHHHHHH yahoo.gif
è uscito è uscitoooooooooooo notworthy.gif
datemelo in inglese datemelo in inglese vi pregoooooo frantic4yc.gif


--------------------

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Nikochan
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 19:51
Messaggio #37

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 762
Iscritto il: Mon 4 September 2006 - 00:00
Utente Nr.: 13.179
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Evrain @ Tuesday 27 February 2007 - 16:14) *
A onor del vero, su Internet ciò che si trova sono le (per carità ottime!) guide per tradurre i menù, peccato che questi siano si e no il 10% del testo contenuto in un SFT medio. La mole di testo è immensa (come ho detto, mi pare che per l'Alpha/Alpha 3 siamo intorno ai 20 mega) nelle parti relative alla storia, visto che di media i dialoghi sono al pari del più classico degli RPG. Certo, basterebbe che qualche volenteroso modificasse la ROM/ISO per includere anche solo quel 10% di traduzione, ma purtroppo questo raramente è successo.
Evrain

PS: la cosa è altresì vera per una notevole fetta dei titoli giapponesi di rilievo, per cui sono disponibili translation guides, ma nessuno disposto a metterle in pratica durante una sessione di ROM hacking.


invece ti sbagli te, se guardi su gamefaqs per molti giochi della serie ci sono le guide che traducono TUTTO (un lavoro immenso), di sicuro per l'alpha c'era, così come per quelli per GBA... per esempio, per super robot taisen A:
http://www.gamefaqs.com/portable/gbadvance/game/582124.html
e vedrai che c'è la "translation guide" divisa in due parti, che traduce tutti i dialoghi del gioco...

P.S. sono l'unico a cui il gioco si impalla quando vado ad attaccare? (2 schermi neri), per la cronaca uso una supercard SD


--------------------
Nikochan
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mazinkaiser
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 20:05
Messaggio #38

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 821
Iscritto il: Sun 23 October 2005 - 20:53
Da: Pavia
Utente Nr.: 8.178
Feedback: 1 (100%)




tu parli di guide, e come hai detto giustamente (come pure sggk) gamefaqs offre l'intera traduzione e guide completissime su diversi (diciamo gli ultimi) super robot, lui invece si riferiva a patch di traduzione proprio da applicare al gioco non un .txt da n. pagine (e dal post che hai fatto in cima sembrava che pure tu parlassi di quello).

Capit? :bboni:

edit:
lol mi ero dimenticato di postare xchè ripassavo di qui.

Provato il game, e come previsto... spacca, ripresa la mappa 2d (ovvi motivi di spazio), ma le animazioni sono molto gradevoli (assolutamente non a livello dell'@3 ma sticazzi, quello mica sta su 60 mega), fatta solo la prima missione e già mi son preso bene con i 2 schermi del DS, in quello superiore automaticamente vengono visualizzate le statistiche del robot selezionato nello schermo inferiore. Principali differenze dagli altri capitoli nn ne ho viste, tolto il sistema a squadre e tornati i singoli (che poi ad essere precisi son solo l'@2 e l'@3 ad avere le squadre se ricordo giusto), l'unica magari degna di nota è che ora puoi decidere di salvare prima di venire attaccato... bah addirittura esagerata come cosa penso (la possibilità di salvare durante una missione basta e avanza)

Son felicissimo cmq... era da un casino che si parlava dell'srw per ds, finalmente è uscito ._. ora l'altro grande disperso promesso è uno zelda lol.
Ora aspetterò che esca una guida su gamefaqs per gli skill point delle varie missioni, e poi me lo giocherò con calma.

edit dell'edit:

Nikochan io ho concluso la prima missione senza intoppo alcuno, settaggi normali + trim. Supercard CF user /no1


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
hrk
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 20:17
Messaggio #39

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 808
Iscritto il: Mon 26 June 2006 - 18:10
Da: Roma
Utente Nr.: 11.959
Feedback: 2 (100%)




Ahimé non può uscire una versione americana o europea perché in entrambi i continenti le licenze dei vari robottoni sono sparpagliate.

Banalizzo l'esempio prendendo Jump Super|Ultimate Stars: solo qui in Italia ci sarebbero almeno due diverse case a detenere i diritti di personaggi facenti parte del gioco. La Star Comics ha i diritti su One Piece, la Planet Manga ha i diritti su Bleach e Naruto.

E in Francia chi ha i diritti? E in Germania? Spagna? Ok, niente euro.
Negli Stati Uniti? Viz, Tiz, Caiz, Semproniz... niente USA.

L'unica possibilità è che i giapponesi stessi facciano una release con doppia lingua e poi confidino nella vendita mediante export... ma vi dirò... la vedo piuttosto difficile... :\... anche perché SRW, come qualcuno ha fatto notare, è un RPG a tutti gli effetti e quindi tra le ablità, gli equipaggiamenti, le quest e tutto il resto... capirlo serve sad.gif


--------------------
Difensore della lingua italiana (GIF montata da Card'n'force)

Gameboy Advance SP Naruto Edition + Naruto RPG: Uketsugareshi Hi no Ishi [Finito!!][foto]
DS Lite White (x2), Acekard RPG [Wood R.P.G.], R4 [Wood R4] Persa chissà dove... con tanto di MicroSD :(
3DS Zelda 25th Anniversary Limited Edition [foto]
Sono andato a Tokyo solo per prendere Osu! Tatakae! Ouendan!, Moero! Nekketsu Rhythm Damashii! Osu! Tatakae! Ouendan 2!... e Ace Attorney: Trials and Tribulations [JAP] XD
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mazinkaiser
messaggio Tuesday 27 February 2007 - 20:27
Messaggio #40

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 821
Iscritto il: Sun 23 October 2005 - 20:53
Da: Pavia
Utente Nr.: 8.178
Feedback: 1 (100%)




beh oddio, inzomma... io sono anni che ci gioco con i menu in giapponese e nn ho alcun problema, ovviamente non riesco a leggere un tubo, semplicemente provando ho scoperto e visto cosa fanno e bon (e quelli che proprio nn capivo ho cercato, con il maggico internet le informazioni necessarie xD) si gioca tranquillo.
Quindi non lo definirei neanche un RPG, è impossibile bloccarsi dai, devi solo spaccare i culi a tutto andare xD (a parte rarissime, tipo proteggi la base, che cmq si intuisce durante la spiegazione, e cose simili), ma semplicemente uno strategico a turni con un sacco di cosine in più.
l'unica cosa, appunto che dan fastidio sono gli Skill Point, ossia i punti uhm quanto sei figo, che ti danno se soddisfi determinati obbiettivi durante la missione, collezionare gli skill point durante il gioco, ne aumenta la difficoltà e nella parte finale, sblocca le ultime missioni altrimenti nn accessibili. Li si, a parte alcune ovvie (scritta giapponese, con un numero all'interno normalmente è finisci la missione in X turni) son proprio dure, e qui scatta Gamefaqs <3


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

4 Pagine V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Thu 1 May 2025- 05:44

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.