IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
9 Pagine V  « < 3 4 5 6 7 > »   
Reply to this topicStart new topic
> [COMMENTI] Final Fantasy: The 4 Heroes of Light
luca94
messaggio Wednesday 29 September 2010 - 21:19
Messaggio #81

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 194
Iscritto il: Wed 29 July 2009 - 10:25
Da: Genova
Utente Nr.: 39.248
Feedback: 0 (0%)




qualcuno sa se uscira in italiano?


--------------------

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Rapha'el Xedus
messaggio Wednesday 29 September 2010 - 21:24
Messaggio #82

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.126
Iscritto il: Sun 10 October 2004 - 12:30
Utente Nr.: 2.180
Feedback: 0 (0%)




l'8 ottobre esce in europa, personalmente non so se è in italiano ma fra 10 giorni possiamo scoprirlo


--------------------
Waiting for...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gid
messaggio Wednesday 29 September 2010 - 21:26
Messaggio #83

Cool cool cool.
Gruppo icone

Gruppo: Veterani
Messaggi: 11.739
Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 23:58
Da: Padova
Utente Nr.: 20.432
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
1633-4229-1407



No, è solo inglese.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Sunday 3 October 2010 - 23:31
Messaggio #84

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Gid @ Wednesday 29 September 2010 - 23:26) *
No, è solo inglese.


Proof?

Onestamente, sono pure io dell'idea che uscirà in Inglese e basta, ma comunque, fino all'8 non ne sapremo nulla.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PukkaNaraku
messaggio Monday 4 October 2010 - 10:25
Messaggio #85

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.946
Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51
Utente Nr.: 44.486
Feedback: 0 (0%)




Ma perchè mai la Square dovrebbe farci questo ennesimo torto??? Ok i CC non li ha tradotti, ma FF 3 e 4 sì, quindi non vedo perchè non debba tradurre anche questo...speriamo!


--------------------
Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP)


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
luca94
messaggio Monday 4 October 2010 - 14:13
Messaggio #86

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 194
Iscritto il: Wed 29 July 2009 - 10:25
Da: Genova
Utente Nr.: 39.248
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (PukkaNaraku @ Monday 4 October 2010 - 12:25) *
Ma perchè mai la Square dovrebbe farci questo ennesimo torto??? Ok i CC non li ha tradotti, ma FF 3 e 4 sì, quindi non vedo perchè non debba tradurre anche questo...speriamo!

quoto mi sembra strano......


--------------------

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Monday 4 October 2010 - 18:14
Messaggio #87

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




La risposta è logica, almeno a parer mio: FF III, FF IV, FF XII RW, sono più "importanti", perché son capitoli numerati. I capitoli non numerati, sono meno "importanti", quindi "non necessitano una traduzione perché son di nicchia".


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leon89
messaggio Monday 4 October 2010 - 22:55
Messaggio #88

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 3.014
Iscritto il: Sat 24 February 2007 - 14:27
Da: Pisa / Avezzano (AQ)
Utente Nr.: 16.976
Feedback: 8 (100%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-6595
Nintendo Network ID:
NekuSakuraba89



CITAZIONE (Zio Name @ Monday 4 October 2010 - 20:14) *
La risposta è logica, almeno a parer mio: FF III, FF IV, FF XII RW, sono più "importanti", perché son capitoli numerati. I capitoli non numerati, sono meno "importanti", quindi "non necessitano una traduzione perché son di nicchia".


Se davvero fosse così, sarebbe da elogiare la coerenza di Square che prima, pur di vendere due copie in più, mette il nome "Final Fantasy" pure sui wurstel, poi una volta creato l'hype evita i costi di traduzione nascondendosi dietro al "non necessitano una traduzione perché son di nicchia" laugh.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 05:58
Messaggio #89

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




Non è detto sia sempre colpa di Square-Enix per le mancate localizzazioni, eh. A volte dipende da Nintendo stessa. Se poi andiamo a vedere la qualità... Ah no, aspè, diamine... Non posso lanciarmi nell'ennesima filippica sulle traduzioni dei videogames, già da un'altra parte stavano per bannarmi X_x


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leon89
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 06:13
Messaggio #90

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 3.014
Iscritto il: Sat 24 February 2007 - 14:27
Da: Pisa / Avezzano (AQ)
Utente Nr.: 16.976
Feedback: 8 (100%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-6595
Nintendo Network ID:
NekuSakuraba89



CITAZIONE (Zio Name @ Tuesday 5 October 2010 - 07:58) *
Non è detto sia sempre colpa di Square-Enix per le mancate localizzazioni, eh. A volte dipende da Nintendo stessa. Se poi andiamo a vedere la qualità... Ah no, aspè, diamine... Non posso lanciarmi nell'ennesima filippica sulle traduzioni dei videogames, già da un'altra parte stavano per bannarmi X_x


Beh, dai, se c'è una cosa positiva della Square è che i suoi titoli sono tradotti bene (quando sono tradotti, ovvio tongue.gif). Non mi sembra di aver mai visto strafalcioni nei suoi giochi, Ted Woosley e "this guy are sick" a parte. laugh.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 08:14
Messaggio #91

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




Abbiamo due concetti di "buona traduzione" differenti, mi sa.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leon89
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 10:46
Messaggio #92

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 3.014
Iscritto il: Sat 24 February 2007 - 14:27
Da: Pisa / Avezzano (AQ)
Utente Nr.: 16.976
Feedback: 8 (100%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-6595
Nintendo Network ID:
NekuSakuraba89



CITAZIONE (Zio Name @ Tuesday 5 October 2010 - 10:14) *
Abbiamo due concetti di "buona traduzione" differenti, mi sa.


Esempi di "cattive traduzioni" Square?



--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Hevendor
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 13:08
Messaggio #93

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 654
Iscritto il: Sun 30 September 2007 - 19:38
Utente Nr.: 21.818
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
4124-4977-8237
Nintendo Network ID:
Hevendor



É vero che non si può scegliere il bersaglio delle magie?
Perchè se così fosse non mi sembrerebbe una buona scelta.

Messaggio modificato da Hevendor il Tuesday 5 October 2010 - 13:09
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PukkaNaraku
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 13:09
Messaggio #94

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.946
Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51
Utente Nr.: 44.486
Feedback: 0 (0%)




Purtroppo si...non si può scegliere il bersaglio degli attacchi in generale...sleep.gif


--------------------
Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP)


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Emapika
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 13:12
Messaggio #95

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.015
Iscritto il: Tue 12 May 2009 - 14:48
Da: Lecce
Utente Nr.: 37.172
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
4768-7516-9060
Nintendo Network ID:
DeadlyEmaH



Vogliono fare come Tactics........eh vabbé!
Se non puoi nemmeno decidere chi attaccare,non c'è un minimo di tattica! Che cavolata è?
Passo,và dry.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PukkaNaraku
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 13:15
Messaggio #96

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.946
Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51
Utente Nr.: 44.486
Feedback: 0 (0%)




Si infatti la cosa me la son chiesta anche io...non solo hanno semplificato il sistema di combattimento in se, poi non mi danno nemmeno l'opportunità di scegliere il bersaglio...addio lato tattico...sleep.gif...spero di sbagliarmi e che questa cosa non infici molto sul sistema di combattimento...anzi che venga smentita in sede di recensione! XD


--------------------
Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP)


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Emapika
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 13:24
Messaggio #97

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.015
Iscritto il: Tue 12 May 2009 - 14:48
Da: Lecce
Utente Nr.: 37.172
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
4768-7516-9060
Nintendo Network ID:
DeadlyEmaH



Ma vi ricordate che hanno fatto anche l'Ultimatum?
Sembrava chissà quale capolavoro supremo,invece.....


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 16:30
Messaggio #98

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (PukkaNaraku @ Tuesday 5 October 2010 - 15:15) *
Si infatti la cosa me la son chiesta anche io...non solo hanno semplificato il sistema di combattimento in se, poi non mi danno nemmeno l'opportunità di scegliere il bersaglio...addio lato tattico...sleep.gif...spero di sbagliarmi e che questa cosa non infici molto sul sistema di combattimento...anzi che venga smentita in sede di recensione! XD


Smentisco io, avendo giocato la versione giapponese. Nonostante questa "pecca" (dai, onestamente, semplicemente "salta un passaggio) resta presente un buon livello di tatticismo generale, tra personalizzazione e battaglie in se. Sceglierà da solo il bersaglio, questo e vero, ma sta comunque a noi impostare un buon team e ideare comunque la strategia "perfetta" per le battaglie. Mira automatica o meno, se non si è ben impostati si viene (come piace dire a me XD) "stuprati analmente con profilattici di carta vetrata".

@Leon89: le traduzioni, concettualmente sono buone solo per quanto concerne il lato "testuale", come i dialoghi. Fanno molta pena per quanto concerne il lato puramente "tecnico" che riguarda nomi di magie, abilità, equipaggiamenti, ecc... Esempio: Tra sentire "Locke lancia Vanish" e "Locke lancia Baluginio", ce n'è di differenza eh.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PukkaNaraku
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 17:57
Messaggio #99

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.946
Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51
Utente Nr.: 44.486
Feedback: 0 (0%)




Alcune scelte infelici nelle traduzioni di equip, magie e oggetti (soprattutto nelle magie) l'ho riscontrate anche io alle volte...non sempre però!
Per quanto riguarda il discorso del sistema di combattimento...spero vivamente che sia come dici te, e che il lato tattico del gioco non sia troppo compromesso dalla semplificazione dello stesso per i neofiti, ma non venirmi a dire che "semplicemente salta un passaggio" perchè partono le bestemmie...sarà anche solo una delle fasi della battaglia ma sinceramente se sto in situazioni critiche non gradirei essere in balia dell'intelligenza artificiale della cpu, rischiando di fare una brutta fine perchè secondo è meglio attaccare un mostro e invece la cpu me ne attacca un altro...è dir poco odioso questo pensiero...spero che sia come dici te, ma questa per me è una mancanza grave dal punto di vista tattico...poi vedrò perchè cmq ho intenzione di prenderlo il gioco! happy.gif


--------------------
Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP)


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leon89
messaggio Tuesday 5 October 2010 - 18:23
Messaggio #100

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 3.014
Iscritto il: Sat 24 February 2007 - 14:27
Da: Pisa / Avezzano (AQ)
Utente Nr.: 16.976
Feedback: 8 (100%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-6595
Nintendo Network ID:
NekuSakuraba89



CITAZIONE (Zio Name @ Tuesday 5 October 2010 - 18:30) *
@Leon89: le traduzioni, concettualmente sono buone solo per quanto concerne il lato "testuale", come i dialoghi. Fanno molta pena per quanto concerne il lato puramente "tecnico" che riguarda nomi di magie, abilità, equipaggiamenti, ecc... Esempio: Tra sentire "Locke lancia Vanish" e "Locke lancia Baluginio", ce n'è di differenza eh.


Ah ok, misunderstanding da parte mia smile.gif Io intendevo a livello di dialoghi, concordo assolutamente con te per quanto riguarda magie & co. Fortunatamente la Square sembra aver abbandonato in parte questa via: dobbiamo tenerci ancora bestemmie turkmene come Desphearada (seriously, WTF?), ma se non altro non dobbiamo più sorbirci Fuoca e Buferaga...

Poi a me ad esempio son piaciute le traduzioni dei classici Fire/Blizzard/Thunder in FFXIII: Ignis, Crio e Fulgor rendono abbastanza bene e sono in linea, alla fin fine, col titolo latino della compilation (Fabula Nova Crystallis).


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

9 Pagine V  « < 3 4 5 6 7 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Sun 9 June 2024- 07:49

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.