IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
3 Pagine V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> [TRAD]Chrono Trigger[DS], ENG - ITA
Daviex
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 12:09
Messaggio #1

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Salve a tutti.

Dopo aver iniziato il progetto di Miles Edgeworth, che per ora è sospeso fino all'arrivo del programma per tradurre, ho deciso di usare il programma creato sempre da Whivel per tradurre questo fanastico gioco.

Cerco gente seria, che si prenda la responsabilità di tradurre dei file di testo già estratti.

Vi darò i file txt con le scritte in inglese, e da li le dovrete tradurre.

Bene adesso che ho spiegato il progetto, invito tutti coloro che sono interessati a contattarmi qua:

iuffrida.david94@hotmail.it

Questo progetto non ha nulla a che fare con quello iniziato da Wizhack, qua lo abbiamo iniziato, e qua lo finiremo smile.gif

Grazie a tutti coloro che parteciperanno ^^
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mentz
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 12:40
Messaggio #2

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.771
Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31
Da: Prov. Roma
Utente Nr.: 10.474
Feedback: 3 (100%)




E' sempre bello avere un po' di concorrenza per gli stessi progetti, no ? biggrin.gif

Daviex...Daviex... Questo nick non mi è nuovo... Mah...


--------------------
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein)

Sito Stuffed Games
Blog Mentzland
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mimmo136
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 12:42
Messaggio #3

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 521
Iscritto il: Mon 15 June 2009 - 10:38
Utente Nr.: 38.086
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0216-0779-7546



Se è per tradurre TXT in inglese io ci sono!!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 12:43
Messaggio #4

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



CITAZIONE (mentz @ Wednesday 2 June 2010 - 14:40) *
E' sempre bello avere un po' di concorrenza per gli stessi progetti, no ? biggrin.gif

Daviex...Daviex... Questo nick non mi è nuovo... Mah...


Mentz tranquillo non voglio concorrenza asd, è solo per confrontare le traduzioni, non ti preoccupare ^^

mimmo contattami su msn ^^
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Rapha'el Xedus
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 12:50
Messaggio #5

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.126
Iscritto il: Sun 10 October 2004 - 12:30
Utente Nr.: 2.180
Feedback: 0 (0%)




Perché invece di partire da zero non chiedi a mentz se ti può far collaborare con il loro progetto già al 30%?
Comunque potresti passarmeli i file di testo? Vorrei prima testare di che si tratta di preciso prima di poterti dare la mia piena disponibilità.


--------------------
Waiting for...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mimmo136
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 12:52
Messaggio #6

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 521
Iscritto il: Mon 15 June 2009 - 10:38
Utente Nr.: 38.086
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0216-0779-7546



Fatto, ti ho aggiunto
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mentz
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 12:54
Messaggio #7

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.771
Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31
Da: Prov. Roma
Utente Nr.: 10.474
Feedback: 3 (100%)




@Rapha'el Xedus:
Perché già collaborava con noi ma si è ritirato quando ha incontrato lo 0,000000000000000000000000000000000000000000000000000000001 di difficoltà nel tradurre...
(se ricordo bene, posso pure sbagliarmi, visto che di meteore ne ho viste a decine)

@Daviex: Le traduzioni parallele sono concorrenza, ma ciò non vuol dire che ci si debba fare la guerra... Anzi, assolutamente... smile.gif


--------------------
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein)

Sito Stuffed Games
Blog Mentzland
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 12:55
Messaggio #8

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Aggiungetemi a msn.

Mimmo non mi è arrivata la richiesta.

Mentz quello che dici è successo 2 anni fa, e non era Chrono Trigger il gioco ma ben altro.


EDIT:

Aggiungete il contatto scritto ora, grazie biggrin.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
MirKuS90
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 15:25
Messaggio #9

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 203
Iscritto il: Sun 20 April 2008 - 13:57
Da: Cagliari
Utente Nr.: 26.955
Feedback: 0 (0%)




posso contattarti via email senza msn? io msn non lo uso...!
comunque se si tratta di tradurre file gia estratti posso darti una mano anche io! smile.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 15:29
Messaggio #10

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



CITAZIONE (MirKuS90 @ Wednesday 2 June 2010 - 17:25) *
posso contattarti via email senza msn? io msn non lo uso...!
comunque se si tratta di tradurre file gia estratti posso darti una mano anche io! smile.gif


Si sono file già estratti biggrin.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gio96b
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 15:36
Messaggio #11

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 953
Iscritto il: Fri 9 January 2009 - 20:02
Da: Pachino,Sicilia (Il nulla xD)
Utente Nr.: 34.042
Feedback: 0 (0%)




È un inglese molto difficile o è abbastanza capibile? Perchè io vorrei parrtecipare ma posso solo tradurre estratti perchè uso Ubuntu.
Intanto Daviex ti aggiungo.

EDIT: Daviex mi ha contattato e ho deciso di partecipare!


--------------------
<-- Link Inside


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Hemi
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 16:45
Messaggio #12

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 141
Iscritto il: Thu 3 December 2009 - 15:28
Utente Nr.: 41.828
Feedback: 0 (0%)




Vorrei sapere anch'io se si tratta di un inglese difficile o comprensibile smile.gif


--------------------

------------------------------------------------------------


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 16:48
Messaggio #13

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Gio96b dice che è comprensibile, aggiungimi ad MSN, ti mando un file e mi dici se è comprensibile ^^
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Hemi
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 16:51
Messaggio #14

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 141
Iscritto il: Thu 3 December 2009 - 15:28
Utente Nr.: 41.828
Feedback: 0 (0%)




Fatto ^^'


--------------------

------------------------------------------------------------


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gio96b
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 16:51
Messaggio #15

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 953
Iscritto il: Fri 9 January 2009 - 20:02
Da: Pachino,Sicilia (Il nulla xD)
Utente Nr.: 34.042
Feedback: 0 (0%)




Tradotta la prima stringa di testo!

Daviex hai una mail.


--------------------
<-- Link Inside


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 16:56
Messaggio #16

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



CITAZIONE (Gio96b @ Wednesday 2 June 2010 - 18:51) *
Tradotta la prima stringa di testo!

Daviex hai una mail.


non ho alcuna email o_o

e nemmeno richiesta di amicizia
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Hemi
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 16:58
Messaggio #17

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 141
Iscritto il: Thu 3 December 2009 - 15:28
Utente Nr.: 41.828
Feedback: 0 (0%)




Il tuo contatto msn non è: AdminRikku@hotmail.it?


--------------------

------------------------------------------------------------


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gio96b
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 16:59
Messaggio #18

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 953
Iscritto il: Fri 9 January 2009 - 20:02
Da: Pachino,Sicilia (Il nulla xD)
Utente Nr.: 34.042
Feedback: 0 (0%)




no è
iuffrida.david94@hotmail.it


--------------------
<-- Link Inside


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 17:01
Messaggio #19

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Mandato un altro Gio
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
link-zero
messaggio Wednesday 2 June 2010 - 17:54
Messaggio #20

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 105
Iscritto il: Tue 20 February 2007 - 13:36
Da: Roma
Utente Nr.: 16.928
Feedback: 0 (0%)




bravi bravi bravi, grande daviex, ovviamente senza togliere nulla all'altro team eh.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

3 Pagine V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Sun 28 April 2024- 16:46

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.