IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> [TRAD]Ace Attorney Investigations Project, ENG-->ITA
.:Niki:.
messaggio Saturday 22 January 2011 - 14:28
Messaggio #1

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040





Capo progetto:
.:Niki:.
Hacker/Grafici:
Eventuali candidati
Traduttori:
.:Niki:.
Eventuali candidati


Percentuale Testo:
0,0074%
Percentuale Grafica: 0%

Grazie a:
AAI-FR per il supporto offerto.

Messaggio modificato da .:Niki:. il Tuesday 3 January 2012 - 20:37


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Risposte
link-zero
messaggio Wednesday 26 January 2011 - 20:31
Messaggio #2

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 105
Iscritto il: Tue 20 February 2007 - 13:36
Da: Roma
Utente Nr.: 16.928
Feedback: 0 (0%)




@niki & company, ma per caso qualcuno ha qualche sito ufficiale o postate messaggi solamente su questo forum?
chiedo per curiosità..

Messaggio modificato da link-zero il Wednesday 26 January 2011 - 20:32


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Wednesday 26 January 2011 - 21:38
Messaggio #3

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.801
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



CITAZIONE (link-zero @ Wednesday 26 January 2011 - 20:31) *
@niki & company, ma per caso qualcuno ha qualche sito ufficiale o postate messaggi solamente su questo forum?
chiedo per curiosità..

Solo qui, ma ricominciamo a tradurre lunedì


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

Inserisci in questo messaggio
- .:Niki:.   [TRAD]Ace Attorney Investigations Project   Saturday 22 January 2011 - 14:28
- - Flay   Ottimo, ti auguro buon lavoro con la traduzione   Saturday 22 January 2011 - 14:32
- - Daviex   Hai sbagliato già una frase... non era Hm... La p...   Saturday 22 January 2011 - 14:32
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (Daviex @ Saturday 22 January 2011 ...   Saturday 22 January 2011 - 16:23
- - stelladimare   Curiosità: il testo negli overlay che stai traduce...   Saturday 22 January 2011 - 19:26
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (stelladimare @ Saturday 22 January...   Saturday 22 January 2011 - 19:42
|- - stelladimare   CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 22 Jan...   Saturday 22 January 2011 - 20:56
- - -rudy-   farai tutto da solo oppure cerchi qualcuno che ti ...   Saturday 22 January 2011 - 19:34
- - Daviex   Stella, quello era prima che mi trovavano il tool ...   Saturday 22 January 2011 - 20:26
- - Yamanoko92   Bene finalmente qualcun altro che ci si mette d...   Saturday 22 January 2011 - 20:40
- - mewster   *ora sono 3 quelli che si stanno cimentando nella ...   Saturday 22 January 2011 - 20:44
|- - Gemini   CITAZIONE (mewster @ Saturday 22 January 2011...   Sunday 23 January 2011 - 16:23
- - .:Niki:.   Tradotto altro overlay   Sunday 23 January 2011 - 11:49
- - alexlass   Scusate la mia ignornza, ma cos'è un overlay?   Sunday 23 January 2011 - 11:52
- - .:Niki:.   Dei file contenenti principalmente il testo del gi...   Sunday 23 January 2011 - 12:01
- - PukkaNaraku   Se posso permettermi quel "avendo fatto un om...   Sunday 23 January 2011 - 12:10
|- - stelladimare   CITAZIONE (PukkaNaraku @ Sunday 23 January 20...   Sunday 23 January 2011 - 13:03
- - fede86   Ragazzi non ci sono parole per esprimervi la mia g...   Sunday 23 January 2011 - 13:23
- - .:Niki:.   Cerco 1 massimo 2 traduttori seri entro martedì, c...   Sunday 23 January 2011 - 20:09
|- - stelladimare   CITAZIONE (.:Niki:. @ Sunday 23 Janua...   Sunday 23 January 2011 - 22:50
- - Wortok   non sai quante volte ho tentato di entrare in grup...   Sunday 23 January 2011 - 22:52
|- - Zio Name   CITAZIONE (Wortok @ Sunday 23 January 2011 ...   Monday 24 January 2011 - 09:34
- - link-zero   @Niki, al di là del fatto se sarà portato a termin...   Monday 24 January 2011 - 09:32
- - PukkaNaraku   Vabbè Zio son punti di vista...per quanto Objectio...   Monday 24 January 2011 - 11:21
- - Zio Name   Il problema, sta anche nel scegliere dei doppiator...   Monday 24 January 2011 - 14:28
|- - Alex90   Grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie g...   Monday 24 January 2011 - 14:47
- - .:Niki:.   Stelladimare entrata nel gruppo di traduzione   Monday 24 January 2011 - 14:58
- - -rudy-   niki posso entrare nel team di traduzione per prov...   Monday 24 January 2011 - 16:21
- - .:Niki:.   rudy stasera ti mando il test EDIT: Questa setti...   Monday 24 January 2011 - 16:46
- - link-zero   @niki & company, ma per caso qualcuno ha qualc...   Wednesday 26 January 2011 - 20:31
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (link-zero @ Wednesday 26 Janu...   Wednesday 26 January 2011 - 21:38
- - Virpe   La versione francese era la migliore in assoluto ...   Wednesday 26 January 2011 - 21:05
- - .:Niki:.   Dopo alcuni test, ho deciso che la patch non sarà ...   Sunday 30 January 2011 - 13:16
- - mewster   Se serve qualche hint sulla grafica, posso dare un...   Monday 31 January 2011 - 14:46
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (mewster @ Monday 31 January 2011 ...   Monday 31 January 2011 - 14:51
- - mewster   Secondo me il tilemolester è enormemente sopravval...   Monday 31 January 2011 - 16:06
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (mewster @ Monday 31 January 2011 ...   Monday 31 January 2011 - 16:15
- - Sdruce   Ma cosa succede ai commenti?   Monday 31 January 2011 - 16:10
- - mewster   Ah, complimenti a e per stelladimare, sarà un...   Monday 31 January 2011 - 16:14
|- - stelladimare   CITAZIONE (mewster @ Monday 31 January 2011 ...   Monday 31 January 2011 - 21:31
- - mewster   Okai, il mio msn è il mio nome, seguito da una chi...   Monday 31 January 2011 - 16:17
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (mewster @ Monday 31 January 2011 ...   Monday 31 January 2011 - 16:22
|- - Zio Name   CITAZIONE (mewster @ Monday 31 January 2011 ...   Monday 31 January 2011 - 18:21
- - mewster   Inutile, blocco tutti quelli che non ho accettato ...   Monday 31 January 2011 - 20:54
- - Ezio93   è da molto tempo che aspetto questa traduzione, po...   Friday 4 February 2011 - 21:02
- - Bladestarr   Non sapevo di questo progetto! Forse perch...   Friday 4 February 2011 - 21:11
- - .:Niki:.   Ho appena ricevuto l'autorizzazione, a giorni ...   Monday 7 February 2011 - 15:50
- - stelladimare   Approfitto dell'up per dire che sto andando av...   Monday 7 February 2011 - 16:09
|- - artax80   bravi non vediamo tutti l 'ora continuate cosi...   Monday 7 February 2011 - 17:09
- - D4rkn3ss   se si deve tradurre dall'inglese mandatemi pur...   Monday 7 February 2011 - 18:14
- - -rudy-   niki ma è ancora disponibile una traduzione per me...   Monday 7 February 2011 - 19:43
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (-rudy- @ Monday 7 Februa...   Monday 7 February 2011 - 19:46
- - mewster   Sadnes? =D   Monday 7 February 2011 - 20:16
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (mewster @ Monday 7 February 2011 ...   Monday 7 February 2011 - 20:18
|- - manuel93   CITAZIONE (mewster @ Monday 7 February 2011 ...   Monday 7 February 2011 - 20:19
- - Daviex   Perchè non dichiarano quasi mai una traduzione lor...   Monday 7 February 2011 - 20:22
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (Daviex @ Monday 7 February 2011 ...   Monday 7 February 2011 - 20:26
- - Gemini   Questa volta? Velatamente? Ora non esageriamo, su....   Monday 7 February 2011 - 21:31
|- - Zio Name   CITAZIONE (Gemini @ Monday 7 February 2011 ...   Tuesday 8 February 2011 - 13:48
- - Wortok   CITAZIONE (Zio Name @ Monday 24 January 2011 ...   Tuesday 8 February 2011 - 00:27
- - Gemini   Di quello non hanno lasciato indizi effettivamente...   Tuesday 8 February 2011 - 15:36
|- - Zio Name   CITAZIONE (Gemini @ Tuesday 8 February 2011 ...   Wednesday 9 February 2011 - 15:15
- - Ezio93   Scusate la domanda stupida, ma per overlay si inte...   Tuesday 8 February 2011 - 19:19
|- - Kabir94   QUOTE (Ezio93 @ Tuesday 8 February 2011 ...   Tuesday 8 February 2011 - 19:40
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (Kabir94 @ Tuesday 8 February 2011 ...   Tuesday 8 February 2011 - 20:10
|- - Ezio93   CITAZIONE (.:Niki:. @ Tuesday 8 Febru...   Wednesday 9 February 2011 - 15:12
- - D4rkn3ss   mi candido alla traduzione dei file txt, ma l...   Tuesday 8 February 2011 - 19:24
- - Ezio93   Non voglio mettervi fretta ma più o meno quanto ci...   Friday 11 February 2011 - 16:34
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (Ezio93 @ Friday 11 February 2011 ...   Friday 11 February 2011 - 16:44
- - Daviex   Grafico   Friday 11 February 2011 - 18:32
- - -rudy-   traduttore! edit: c'è qualche prerequisito...   Friday 11 February 2011 - 19:01
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (-rudy- @ Friday 11 Febru...   Friday 11 February 2011 - 19:20
- - -rudy-   ho copiato il file in word perché così mi sembra p...   Friday 11 February 2011 - 19:31
|- - .:Niki:.   CITAZIONE (-rudy- @ Friday 11 Febru...   Friday 11 February 2011 - 19:44
|- - mewster   CITAZIONE (-rudy- @ Friday 11 Febru...   Friday 11 February 2011 - 20:22
- - Daviex   Appena ritrovo i tool lo faccio   Friday 11 February 2011 - 19:35
- - -rudy-   a che serve? tutte quelle scritte code e <, ...   Friday 11 February 2011 - 19:52
- - .:Niki:.   Servono, per i colori, musica, codici, etc   Friday 11 February 2011 - 19:54
- - Daviex   Niki se entri su MSN, ti passo il file, e lo provi...   Friday 11 February 2011 - 20:09
- - .:Niki:.   Ok   Friday 11 February 2011 - 20:21
- - -rudy-   mi rivolgo a qualcuno che lo ha giocato: chi e in ...   Saturday 12 February 2011 - 13:42
- - .:Niki:.   Perchè? Non ti serve saperlo.   Saturday 12 February 2011 - 14:07
|- - -rudy-   CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 Feb...   Saturday 12 February 2011 - 14:15
||- - .:Niki:.   CITAZIONE (-rudy- @ Saturday 12 Feb...   Saturday 12 February 2011 - 14:19
|||- - -rudy-   CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 Feb...   Saturday 12 February 2011 - 14:21
|||- - .:Niki:.   CITAZIONE (-rudy- @ Saturday 12 Feb...   Saturday 12 February 2011 - 14:23
||- - stelladimare   CITAZIONE (-rudy- @ Saturday 12 Feb...   Saturday 12 February 2011 - 19:07
||- - .:Niki:.   CITAZIONE (stelladimare @ Saturday 12 Februar...   Saturday 12 February 2011 - 19:20
|- - Davi92   CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 12 Feb...   Saturday 12 February 2011 - 15:05
- - Gemini   Ma non fai prima a giocartelo tutto e poi a tradur...   Saturday 12 February 2011 - 14:37
|- - Zio Name   CITAZIONE (Gemini @ Saturday 12 February 2011...   Thursday 17 February 2011 - 20:42
- - Daviex   Niki, se apri MSN ora sono online, ti passo il fil...   Saturday 12 February 2011 - 14:40
|- - Gid   CITAZIONE (Daviex @ Saturday 12 February 2011...   Saturday 12 February 2011 - 14:43
- - Daviex   Dai scusa Gid :* La prossima volta uso i PM... C...   Saturday 12 February 2011 - 14:47
- - DrCosmo   Sono molto interessato. Sono disposto a lavorare...   Thursday 17 February 2011 - 18:15
- - .:Niki:.   Si prega di postare solo messaggi inerenti alla tr...   Thursday 17 February 2011 - 20:48
- - Zio Name   Niki, è inerente alla traduzione. Gemini ha mosso ...   Thursday 17 February 2011 - 21:54
|- - stelladimare   CITAZIONE (Zio Name @ Thursday 17 February 20...   Thursday 17 February 2011 - 22:41
- - Zio Name   Difatti, ne io ne Gemini accusavamo personalmente ...   Thursday 17 February 2011 - 22:47
- - stelladimare   CITAZIONE (Zio Name @ Thursday 17 February 20...   Thursday 17 February 2011 - 22:50
2 Pagine V   1 2 >


Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Passa a: Lineare · Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Thu 28 March 2024- 15:30

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.