IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> Fire Emblem - Disponibile la traduzione ENG
Black Phoenix™
messaggio Thursday 22 November 2012 - 10:11
Messaggio #1

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 479
Iscritto il: Sat 2 July 2005 - 10:36
Utente Nr.: 6.181
Feedback: 0 (0%)






Finalmente dopo anni, la traduzione in inglese del fantastico "Fire Emblem: Shin Monshō no Nazo: Hikari to Kage no Eiyū" è completata.

"Fire Emblem: Shin Monshō no Nazo: Hikari to Kage no Eiyū (ファイアーエムブレム 新・紋章の謎 〜光と影の英雄〜 Faiā Emuburemu Shin Monshō no Nazo ~Hikari to Kage no Eiyū~?, letteralmente Fire Emblem: Il nuovo mistero dell'Emblema: Eroi Luminosi e Oscuri),[2] è un videogioco strategico a turni, remake di Fire Emblem: Monshō no Nazo sviluppato dalla Intelligent Systems e pubblicato dalla Nintendo. Secondo remake della serie Fire Emblem per Nintendo DS.[3], contiene anche le mappe bonus di BS Fire Emblem: Akaneia Senki nella modalità Extra.[4][5]
Marth, l'eroe di Fire Emblem: Shadow Dragon e dell'originale Monshō no Nazo, affronta la "Guerra degli Eroi", accompagnato dall' "Eroe Ombroso", personalizzabile in capigliatura, abbigliamento, accessori, storia e statistiche. I capitoli segreti e il prologo di dieci capitoli si concentrano su questo nuovo personaggio personalizzabile. [6]"
(wikipedia)



La saga non ha bisogno di presentazioni, per me Fire Emblem Shadow Dragon su DS è stato uno dei migliori giochi che siano usciti, e in attesa del nuovo capitolo su 3DS, questa traduzione non puo' che fare piacere agli appassionati.

Link http://www.heroesofshadow.net/
Link diretto patch http://serenesforest.net/download/FE12_v3.00.zip
Problemi Patch? http://www.heroesofshadow.net/2012/11/help...ching-v300.html



--------------------
Xen0 on #chatrl
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

Inserisci in questo messaggio
- Black Phoenix™   Fire Emblem - Disponibile la traduzione ENG   Thursday 22 November 2012 - 10:11
- - Andrea Ferrero   la patch l'ho fatta ma mi appare una scritta i...   Thursday 22 November 2012 - 15:25
- - ocram   Perdonatemi ma...anni ed anni per creare una patch...   Thursday 22 November 2012 - 21:27
- - DocZagreus   Beh se sai così bene il giapponese, fai la traduzi...   Thursday 22 November 2012 - 21:59
|- - ocram   CITAZIONE (DocZagreus @ Thursday 22 November ...   Thursday 22 November 2012 - 22:26
- - DocZagreus   Non so... Ma io sono così contento per la patch ch...   Thursday 22 November 2012 - 22:30
- - Virpe   Una patch in inglese significa una patch per la ma...   Thursday 22 November 2012 - 22:35
|- - ocram   CITAZIONE (Virpe @ Thursday 22 November 2012 ...   Thursday 22 November 2012 - 22:49
- - DocZagreus   Mi sa che tra 1 mese, quando torno in Italia, cerc...   Thursday 22 November 2012 - 22:39


Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Passa a: Lineare · Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Sun 28 April 2024- 07:14

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.