Versione Stampabile della Discussione

Clicca qui per visualizzare questa discussione nel suo formato originale

.: GBArl.it :. News sulle Console Nintendo - Emulazione - Flash Cards - Trainer _ Giochi DS _ Fire Emblem - Disponibile la traduzione ENG

Inviato da: Black Phoenix™ il Thursday 22 November 2012 - 10:11



Finalmente dopo anni, la traduzione in inglese del fantastico "Fire Emblem: Shin Monshō no Nazo: Hikari to Kage no Eiyū" è completata.

"Fire Emblem: Shin Monshō no Nazo: Hikari to Kage no Eiyū (ファイアーエムブレム 新・紋章の謎 〜光と影の英雄〜 Faiā Emuburemu Shin Monshō no Nazo ~Hikari to Kage no Eiyū~?, letteralmente Fire Emblem: Il nuovo mistero dell'Emblema: Eroi Luminosi e Oscuri),[2] è un videogioco strategico a turni, remake di Fire Emblem: Monshō no Nazo sviluppato dalla Intelligent Systems e pubblicato dalla Nintendo. Secondo remake della serie Fire Emblem per Nintendo DS.[3], contiene anche le mappe bonus di BS Fire Emblem: Akaneia Senki nella modalità Extra.[4][5]
Marth, l'eroe di Fire Emblem: Shadow Dragon e dell'originale Monshō no Nazo, affronta la "Guerra degli Eroi", accompagnato dall' "Eroe Ombroso", personalizzabile in capigliatura, abbigliamento, accessori, storia e statistiche. I capitoli segreti e il prologo di dieci capitoli si concentrano su questo nuovo personaggio personalizzabile. [6]"
(wikipedia)



La saga non ha bisogno di presentazioni, per me Fire Emblem Shadow Dragon su DS è stato uno dei migliori giochi che siano usciti, e in attesa del nuovo capitolo su 3DS, questa traduzione non puo' che fare piacere agli appassionati.

Link http://www.heroesofshadow.net/
Link diretto patch http://serenesforest.net/download/FE12_v3.00.zip
Problemi Patch? http://www.heroesofshadow.net/2012/11/help-with-patching-v300.html


Inviato da: Andrea Ferrero il Thursday 22 November 2012 - 15:25

la patch l'ho fatta ma mi appare una scritta in giapponese...
prima di infilarlo nel ds l'ho provato nel pc ma mi da che non è inserito..boh..

Inviato da: ocram il Thursday 22 November 2012 - 21:27

Perdonatemi ma...anni ed anni per creare una patch tradotta...IN INGLESE!? Ma scherziamo? XD

Inviato da: DocZagreus il Thursday 22 November 2012 - 21:59

Beh se sai così bene il giapponese, fai la traduzione JAP-ITA no? >Tanto ci vuole poco wink.gif

(Ovviamente è una risposta bonaria, non voglio nè flammare nè aprire dibattiti ^^)

Inviato da: ocram il Thursday 22 November 2012 - 22:26

CITAZIONE (DocZagreus @ Thursday 22 November 2012 - 21:59) *
Beh se sai così bene il giapponese, fai la traduzione JAP-ITA no? >Tanto ci vuole poco wink.gif

(Ovviamente è una risposta bonaria, non voglio nè flammare nè aprire dibattiti ^^)

No figurati, non era per atteggiarmi o chissà cosa, è solo che io non so manco l'inglese quindi per me sta patch è inutile xD
Dici che la tradurranno prima o poi in ITA? XD

Inviato da: DocZagreus il Thursday 22 November 2012 - 22:30

Non so... Ma io sono così contento per la patch che sto guardando come funzionano le flashcard DS su 3DS per rigiocarlo tutto finalmente senza guida di fianco biggrin.gif

Inviato da: Virpe il Thursday 22 November 2012 - 22:35

Una patch in inglese significa una patch per la maggior parte dei giocatori che non sanno il giapponese. Fossi in te considererei lo studio di una seconda lingua come ormai è di prassi nel resto del mondo, anziché criticare il lavoro altrui perché non hanno pensato ad un paesino minuscolo in Europa smile.gif

Questo finisce dritto dritto nella wishlist assieme ad un DS usato. Assieme a quella di A.S.H., questa traduzione mi fa pentire di aver aggiornato il 3DS sad.gif

Inviato da: DocZagreus il Thursday 22 November 2012 - 22:39

Mi sa che tra 1 mese, quando torno in Italia, cercherò il vecchio biggrin.gif

Inviato da: ocram il Thursday 22 November 2012 - 22:49

CITAZIONE (Virpe @ Thursday 22 November 2012 - 22:35) *
Una patch in inglese significa una patch per la maggior parte dei giocatori che non sanno il giapponese. Fossi in te considererei lo studio di una seconda lingua come ormai è di prassi nel resto del mondo, anziché criticare il lavoro altrui perché non hanno pensato ad un paesino minuscolo in Europa smile.gif

Questo finisce dritto dritto nella wishlist assieme ad un DS usato. Assieme a quella di A.S.H., questa traduzione mi fa pentire di aver aggiornato il 3DS sad.gif


Per carità hai ragione, ripeto però, non era una critica, solo una mia osservazione sull'inutilità (però secondo il mio punto di vista essendo ignorante in inglese) di questa patch XD
Purtroppo odio profondamente l'inglese e ammenochè non vada in Inghilterra per qualche tempo dubito riuscirò ad impararlo bene da capire un gioco con molti dialoghi in inglese XD

Fornito da Invision Power Board (https://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (https://www.invisionpower.com)