Versione Stampabile della Discussione

Clicca qui per visualizzare questa discussione nel suo formato originale

.: GBArl.it :. News sulle Console Nintendo - Emulazione - Flash Cards - Trainer _ Programmazione & ROM Hacking (Nintendo) _ Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon [ENG/JAP>ITA]

Inviato da: mewster il Monday 27 August 2012 - 16:44

Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon - Traduzione Italiana



La traduzione è tratta dalla versione inglese del gioco; per tradurre le memorie degli oggetti è stato però utilizzato il testo originale giapponese per cercare di mantenere una maggiore fedeltà rispetto la versione originale!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DOWNLOAD

Patch Finale (v2.1) 24/06/2014
http://www.mediafire.com/download/aahwz7o95zv242o/FragilePatchv2.1.rar

Versioni vecchie

Patch Finale (v2) 04/06/2014
http://www.mediafire.com/download/3s82rd2bogmsvm5/FragilePatchv2.rar

Patch Beta 1
http://www.mediafire.com/download/f8ir8snahv39tyk/FragilePatchv1.rar


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ISTRUZIONI
Inserire le due cartelle FragileIT e riivolution nella root della memory card.
(Per chi non ce l'ha, installare riivolution tramite l'homebrew browser)
Avviare riivolution, selezionare la patch italiana dal menu
Avviare il gioco.

SI RICORDA che la patch è utilizzabile soltanto da chi ha il gioco originale! Non do supporto a chi chiede come utilizzare i backup.
La patch viene fornita in questo unico stato; se trovo versioni alternative di distribuzione della stessa, ne richiederò l'immediata rimozione ai file hoster.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LICENZA

Fragile Dreams: Traduzione Italiana è distribuita con Licenza http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

RINGRAZIAMENTI
Kite (traduttore/grafico)
Shari R'Vek (traduttrice)
IlDucci (supporto)
CUE, GameZelda, PacoChan (tools)



In spoiler ulteriori screenshot!
» Clicca per leggere lo Spoiler! «


 

 

 

 

 

 


Inviato da: VenTidX il Monday 27 August 2012 - 20:34

drool.gif

Inviato da: ~iSamur@i il Monday 27 August 2012 - 20:59

Quindi non è questo il project x di mentz?
Cmq io sinceramente il gioco lo ho solo sentito nominare ma non lo ho mai provato, magari la tua traduzione potrebbe farmelo scoprire (come nel caso della patch di lufia 2 di vash)

Inviato da: Pie il Monday 27 August 2012 - 21:07

Ho adorato questo gioco.
Intendiamoci, é ben lontano dall' essere perfetto, anzi, è parecchio grezzo in diverse componenti, legnosità dei controlli in primis, ma ha una cosa che manca a tantissimi giochi, ossia l'atmosfera. Le ambientazioni, ma soprattutto le bellissime musiche di sottofondo, danno la sensazione di ritrovarsi in un anime vecchio stampo, come quelli di un tempo. Mi ha regalato un bel po di emozioni, e me lo son proprio gustato appieno.
Lo rigioco ben volentieri con una traduzione, quindi buon lavoro. smile.gif

Inviato da: snake75 il Monday 27 August 2012 - 21:09

Bravo,bella scelta, spero proprio che grazie a questa traduzione questo bellissimo gioco che terminai l'estate scorsa venga scoperto da più persone.
Peccato solo che io abbia così poco tempo ultimamente sad.gif

Inviato da: mewster il Monday 27 August 2012 - 21:33

Non è il progetto X di mentz, ma è il progetto alfa di Mewster :3

Già, ha un'atmosfera che ho amato e che non ho trovato altrove.

Inviato da: Pak_Gatsu il Monday 27 August 2012 - 22:15

Complimenti per il progetto. Il gioco l'ho finito un paio di estati fa e devo dire che l'ambientazione è veramente unica, spero che in questo modo tutti possano godere di questa piccola perla passata un pò troppo inosservata.

Inviato da: ~iSamur@i il Tuesday 28 August 2012 - 14:36

CITAZIONE (mewster @ Monday 27 August 2012 - 22:33) *
Non è il progetto X di mentz, ma è il progetto alfa di Mewster :3

Già, ha un'atmosfera che ho amato e che non ho trovato altrove.

Ottimo, quindi c'è ulteriore carne alla brace; cmq io sarei anche disponibile ad aiutare con la traduzione, ma non avendo fatto il gioco non lo conosco minimamente, e non penso quindi di essere molto indicato per tradurlo (se proprio non trovi nessuno aiuto volentieri, ma IMHO è meglio tenermi come ultima spiaggia).
Piccolo ot: ma in caso come viene applicata la patch, rimpiazzando i vari file nella ISO o può essere fatta tipo psp con un plugin che patcha il gioco solo quando è attivo (patch per giochi Wii non ne ho mai viste quindi sono curioso XD)?

Inviato da: mewster il Tuesday 28 August 2012 - 17:36

Si può fare col secondo metodo, un patching durante il gioco con riivolution

Comunque, parto per un paio di giorni. Ho avuto già due-tre offerte di collaborazione; quando torno decido il da farsi

Inviato da: mewster il Thursday 30 August 2012 - 19:59

Eccomi qui.

Qualcuno vuole dare quindi una mano?

Inviato da: ~iSamur@i il Friday 31 August 2012 - 21:15

io sono in vacanza fino a lunedì, ma quando sono a casa do volentieri una mano se necessario

Inviato da: mewster il Friday 31 August 2012 - 21:39

Good biggrin.gif Intanto, nella noia, stavo streammando i primi tentativi di lavorazione tramite twitch, se interessa a qualcuno sono lì

Inviato da: mewster il Tuesday 4 September 2012 - 12:28

Bene, il progetto è partito; la pagina del progetto la trovate nella mia firma. Ora edito il primo post.

Inviato da: Alex90 il Tuesday 4 September 2012 - 12:34

Se serve una mano sul lato grafico, posso provarci io.
Fammi sapere ^^

p.s. il link allo "Stato Traduzione The World Ends With You" porta sempre a quello di Fragile Dreams wink.gif

Inviato da: mewster il Tuesday 4 September 2012 - 12:59

Corretto, grazie.

Uhm, per ora pare non serva, al massimo ti avviso più avanti

Inviato da: ~iSamur@i il Tuesday 4 September 2012 - 16:44

riconfermo la mia disponibilità ad aiutare cmq, in caso vengo stasera su IRC per parlare meglio

Inviato da: mewster il Tuesday 4 September 2012 - 23:57

eh oggi ero via, da domani sono presente

Inviato da: mewster il Tuesday 21 January 2014 - 10:58

Uppo per informare che Shari ha completato la traduzione jap>ita delle memorie, e potenzialmente il testo è stato tradotto del tutto.

Inviato da: Dez il Tuesday 21 January 2014 - 20:04

Ottimo, sto titolo mi ispira molto!

Inviato da: KyleHyde il Tuesday 21 January 2014 - 20:54

bene grazie grazie! ho scoperto casualmente questo gioco grazie ai cestoni di un centro commerciale e già dal retro della copertina mi è piaciuto tantissimo! Dato che avrei intenzione di comprarlo per poi applicare la vostra patch, mi confermate che va bene la versione PAL (quella con la copertina in italiano)? Grazie

Inviato da: mewster il Tuesday 21 January 2014 - 21:37

Confermo, confermo!

Inviato da: ulaula il Wednesday 22 January 2014 - 10:07

La versione americana va bene uguale???

Inviato da: SAXO' il Wednesday 22 January 2014 - 11:10

CITAZIONE (mewster @ Monday 27 August 2012 - 16:44) *
Progetto partito; pagina del progetto in firma.

Chi volesse collaborare mi mandi un messaggio







Spettacolare che bel regalo che state facendo a tutti noi, mi era sfuggito questo progetto, questo gioco non è un capolavoro a livello tecnico però a livello stilistico sicuramente lo è................

Inviato da: zeldavb il Wednesday 22 January 2014 - 11:38

Seguo la discussione da quando è iniziato il progetto!! Speriamo in bene biggrin.gif Lo aspetto!!
Grazie ragazzi!!!

Inviato da: mewster il Wednesday 22 January 2014 - 18:31

Ula: non ne ho proprio idea, bisognerebbe capire se i files sono strutturati diversamente ma non ho modo di verificarlo. Quando uscirà farai da tester per quella versione? tongue.gif

Inviato da: mewster il Thursday 3 April 2014 - 00:44

Bene bene bene.

Viva le vacanze infratrimestrali! Sono riuscito a rimettere mano al gioco, e lo stato è questo.
I testi sono tradotti (a meno di cose sfuggite sotto il naso) del tutto.
La grafica (in realtà i tutorial, e le scrittine sulla mappa) sono all'80%
Il testing principale è stato fatto su emulatore (devo ancora decidere se rilasciare una patch in beta dato che non credo avrò modo di testare a fondo il gioco prima che mi finiscano le vacanze da poter applicare su wii. Ricordo che la traduzione sarà avviabile "parallelamente" al gioco, nel senso che non sarà necessario patchare iso per avere il gioco in italiano)

Le info sono sul link in firma.

Inviato da: Dez il Thursday 3 April 2014 - 00:51

Ottima notizia non vedo l'ora delrilascio ufficiale!

Inviato da: mewster il Friday 11 April 2014 - 23:56

Aggiunte nuove immagini in primo post; progetto quasi finito.

Inviato da: SinNiji il Saturday 12 April 2014 - 00:34

CITAZIONE (mewster @ Saturday 12 April 2014 - 00:56) *
Aggiunte nuove immagini in primo post; progetto quasi finito.

Stupendo davvero! Potrei moddare il Wii U (per mettere la patch) solo per giocarlo in italiano.. smile.gif

Inviato da: mewster il Sunday 18 May 2014 - 12:07

In attesa della traduzione delle ultime memorie jap -> ita, rilascio una prima patch beta per verificare che tutto funzioni a dovere!

Link al primo post

Inviato da: WALFER il Sunday 18 May 2014 - 12:10

Ottimo, appena ho tempo proverò di sicuro la patch visto che il gioco non ho ancora avuto modo di finirlo e sarebbe l'occasione giusta per reiniziarlo e andare fino in fondo.

Grazie per il lavoro svolto wink.gif

Inviato da: mewster il Sunday 18 May 2014 - 12:19

Grazie! Ah, se trovate cose strane, tipo traduzioni che sembrano campate in aria, avvisatemi!

Se sono molte quasi quasi faccio un google doc, ma vediamo come va.

Inviato da: Emapika il Sunday 18 May 2014 - 12:32

Son riuscito a impossessarmi del gioco a basso prezzo proprio qualche mese fa, non l'ho mai toccato (ho praticamente fatto solo il prologo e poco più avanti) in attesa di notizie su questa traduzione. Non appena riuscirò a dumpare e ad applicare la patch, sarò davvero lieto di provarla.
Grazie mille biggrin.gif

EDIT: No, un secondo, non ho mai applicato nessuna patch nei giochi Wii, non sono sicuro di aver capito bene, ma forse si può fare a meno del dump?

Inviato da: mewster il Sunday 18 May 2014 - 12:35

si deve fare a meno del dump, la patch viene applicata on-the-fly da riivolution, che viene usato come loader del dvd

Inviato da: Emapika il Sunday 18 May 2014 - 12:36

Wow, tanto meglio. Appena ritrovo la voglia di rimontare la Wii lo farò subito laugh.gif

Inviato da: DarkMetabee il Sunday 18 May 2014 - 22:44

Dato che sono uno dei traduttori (khaeroup\\Kite)...posso dire FINALMENTE LA PATCH x°D

Inviato da: mewster il Sunday 18 May 2014 - 22:56

Non fosse stato per lui avrei aspettato anche le frasi rimanenti prima tongue.gif

Inviato da: zeldavb il Monday 19 May 2014 - 07:52

Fantastico!!!! Grazie a tutti wink.gif

Inviato da: Pie il Monday 19 May 2014 - 09:15

Ho smontato Wii mannaggia. sad.gif
Su WiiU non si può utilizzare, vero?

Inviato da: mewster il Monday 19 May 2014 - 09:29

Beh se su virtualwii hai tutto il necessario per avviare homebrew non dovrebbero esserci problemi

Inviato da: Lanselotto il Thursday 22 May 2014 - 09:55

ho applicato la patch a una iso manualmente con wii scrubber e Ho creato una patch in formato xdelta per facilitare il compito agli sfigati che non possono avvalersi di Riivolution causa impossibilità per qualsiasi motivo di utilizzare il disco originale. Questa patch è la stessa, solo che non necessità del disco originale e di riivolution, è solo un diverso formato, non mi assumo nessun merito per la traduzione. Si applica alla ISO tramite delta patcher, se la volete contattatemi via PM

Inviato da: mewster il Thursday 22 May 2014 - 10:10

Ti ho già detto sul forum che non sono d'accordo sulla cosa. Se un mod non rimuove il link, lo farò io alla fonte in giornata.

Inviato da: Lanselotto il Thursday 22 May 2014 - 11:02

Non vedo perchè non devi essere d'accordo io ho solo diffuso un file in cui ci sono le differenze tra il mio dump e il mio dump con la patch applicata, senza contare il fatto che non è niente di illegale, non mi sto prnedeno nessun merito e aiuto quelli che magari come me hanno il lettore rotto e non possono usare il cd......loro per te dovrebbero comprarsi una wii nuova? che noia ti da?

Inviato da: mewster il Thursday 22 May 2014 - 11:05

Le spiegazioni te le ho già date. Se hai intenzione di ignorarle, prenderò i miei provvedimenti.

(per chi è interessato al discorso, link sulla traduzione in firma)

Inviato da: Lanselotto il Thursday 22 May 2014 - 11:36

Ti piace di più così?

Inviato da: mewster il Thursday 22 May 2014 - 11:38

Infinitamente meglio.

Inviato da: Lanselotto il Thursday 22 May 2014 - 13:55

Non vedo la differenza visto che sono comunque io a diffonderla, non è illegale perchè è una patch e il forum non è vostro, comunque se preferisci la do a chi me la chiede

Inviato da: leon315 il Thursday 22 May 2014 - 14:10

CITAZIONE (Lanselotto @ Thursday 22 May 2014 - 13:55) *
Non vedo la differenza visto che sono comunque io a diffonderla, non è illegale perchè è una patch e il forum non è vostro, comunque se preferisci la do a chi me la chiede


non mi piace ficcare il naso degli altri, ma in questo caso sento la necessità di dire la mia:

ma tu ci provi o fai finto tondo di non capirci, per il rispetto del DURO lavoro svolto dal utente NEWSTER e i suoi collaboratori, loro sono uniche persone che hanno il diritto di cedere/distribuire/pubblicare il patch di traduzione.

E TU? a terra a terra, CHE C@XXO hai fatto? a parte con l'evidente intenzione che è quello di fare il bidone?

sé fossi io il mod ti BANNEREI in questo istante.

Inviato da: Lanselotto il Thursday 22 May 2014 - 14:33

CITAZIONE (leon315 @ Thursday 22 May 2014 - 14:10) *
CITAZIONE (Lanselotto @ Thursday 22 May 2014 - 13:55) *
Non vedo la differenza visto che sono comunque io a diffonderla, non è illegale perchè è una patch e il forum non è vostro, comunque se preferisci la do a chi me la chiede


non mi piace ficcare il naso degli altri, ma in questo caso sento la necessità di dire la mia:

ma tu ci provi o fai finto tondo di non capirci, per il rispetto del DURO lavoro svolto dal utente NEWSTER e i suoi collaboratori, loro sono uniche persone che hanno il diritto di cedere/distribuire/pubblicare il patch di traduzione.

E TU? a terra a terra, CHE C@XXO hai fatto? a parte con l'evidente intenzione che è quello di fare il bidone?

sé fossi io il mod ti BANNEREI in questo istante.


Prima cosa se vuoi parlare con me ti esprimi in italiano, visto che si suppone che sia la tua lingua. Secondo, io non mi sono preso il merito di niente, la patch è loro, nessuno gli toglie il merito, bravissimi, ho solo creato un formato diverso accessibile a tutti, visto che applicarla su una iso non è così facile facendolo manualmente. Se proprio devi ficcarlo quel naso, almeno leggi a modo prima di rispondere e dì cose sensate, il genere umano ringrazia.

Ah, a proposito ringraziamo il cielo che tu non sia un moderatore, visto che se mi banni per questo non hai capito proprio niente

Inviato da: leon315 il Thursday 22 May 2014 - 14:55

in poche parole lo converti e linki il patch sotto il TUO profilo facendo credere intenzionalmente alle persone sei tu lo stesso autore anche della traduzione, sono certo che tutti gli altri utenti che conoscono la situazione sono d'accordo me.

Poi vedo che ti sei iscritto solo per trollare e per fare il bidone posso dire che bravo che sei! oggi hai parlato con uno di lingue ne conosce 3, e sé c'è un analfabeta tra noi 2, sono certo che quello non sono io smile.gif

FINE DELLA DISCUSSIONE E OT.

Inviato da: mewster il Thursday 22 May 2014 - 15:53

alt alt.
Non ho mai detto che il problema sia lui che si prenda il merito (anche perché sono i nomi dei componenti del mio team quelli che appaiono sin dalla prima schermata).

Il problema è che ci PIACEREBBE molto che la nostra richiesta venga ascoltata. Vuoi fare di testa tua? Ok, fai di testa tua, ma non nel MIO topic, e di certo non col MIO supporto.

A qualcuno non va bene la mia scelta di distribuzione? Ok, può fare a meno di scaricare la patch, mica gliel'ha ordinato il medico.

Detto questo, basta. Non ho intenzione di spendere un'altra parola al riguardo.

Inviato da: Lanselotto il Thursday 22 May 2014 - 17:21

CITAZIONE (leon315 @ Thursday 22 May 2014 - 14:55) *
in poche parole lo converti e linki il patch sotto il TUO profilo facendo credere intenzionalmente alle persone sei tu lo stesso autore anche della traduzione, sono certo che tutti gli altri utenti che conoscono la situazione sono d'accordo me.

Poi vedo che ti sei iscritto solo per trollare e per fare il bidone posso dire che bravo che sei! oggi hai parlato con uno di lingue ne conosce 3, e sé c'è un analfabeta tra noi 2, sono certo che quello non sono io smile.gif

FINE DELLA DISCUSSIONE E OT.


Ciccio il tuo messaggio era incomprensibile, se sapevi scrivere perchè non l'hai fatto? secondo se leggi il mio messaggio dove ho detto che distribuivo la patch c'è scritto che il MERITO DELLA TRADUZIONE NON è MIO MA DEI TRADUTTORI!!!! e che io ho solo reso la patch in un formato più facile da utilizzare e di miglior diffusione, cose che tra l'altro molti hanno apprezzato perchè me l'hanno richiesta. Terzo BIDONE COSA!!! ho applicato la loro patch su la mia iso cosa che non è certo veloce e divertente e ho creato da quella una patch in formato XDELTA, bidone sarai te, è solo un modo rapido di applicare la patch su una iso tutto qua, saprai anche tre lingue ma da quello che hai detto non sembra che tu sappia di cosa parli, se vuoi verificare ti do anche il link così la provi sul tuo dump, sempre che tu sappia cos'è

Inviato da: KyleHyde il Thursday 22 May 2014 - 18:51

Scusate per l'intromissione, ho un problema con la patch e Riivolution. Appena lo avvio, compare "Exception (DSI) occurred" o qualcosa del genere. Il Wii ha CIOS etc. e il DVD funziona (il gioco viene eseguito dal canale disco e, se provo a fare il backup dall'USB Loader, questo avviene correttamente segno che il disco non è danneggiato). Ho cercato su Google ma non ho trovato nulla di utile (non ho Darkcorp o simili). Il gioco è la versione PAL credo ITA. Grazie

Inviato da: mewster il Thursday 22 May 2014 - 19:01

Hai scaricato riivolution da homebrew browser? Se no, fallo, e riprova.

Altrimenti, hai qualche cios malmesso.

Inviato da: Lanselotto il Thursday 22 May 2014 - 20:08

CITAZIONE (KyleHyde @ Thursday 22 May 2014 - 18:51) *
Scusate per l'intromissione, ho un problema con la patch e Riivolution. Appena lo avvio, compare "Exception (DSI) occurred" o qualcosa del genere. Il Wii ha CIOS etc. e il DVD funziona (il gioco viene eseguito dal canale disco e, se provo a fare il backup dall'USB Loader, questo avviene correttamente segno che il disco non è danneggiato). Ho cercato su Google ma non ho trovato nulla di utile (non ho Darkcorp o simili). Il gioco è la versione PAL credo ITA. Grazie

Riscarica Riivolution, magari con hombrewbrowser (un homebrew per la wii per scaricare direttamente gli homebrew su sd dalla wii) e se ancora nulla scarica pimp my wii da internet, è un homebrew che scarica aggiorna i cios della wii direttamente dalla rete

Inviato da: Ryo9090 il Friday 23 May 2014 - 11:24

Ciao, io possiedo il gioco originale, preso tempo fa al gamestop. La mia wii recentemente non legge più i giochi e quindi ora uso copie di giochi in mio possesso tramite usb. Mi potete aiutare con la patch? Istruzioni ecc. posso fare qualcosa o devo rinunciare a rigiocarci in italiano? Nel caso fornisco la mia e-mail

Inviato da: mewster il Friday 23 May 2014 - 11:52

leggi il primo post di questa stessa pagina, spiega come fare una patch.

Inviato da: mewster il Wednesday 4 June 2014 - 17:54

Eeeee finito!

In primo post la prima versione finale della patch! Scusate l'attesa tongue.gif

Inviato da: mewster il Tuesday 24 June 2014 - 22:14

Un millegrazie all'utente XCOM che ha trovato un errore nelle memorie che causava un blocco del gioco.

Uploadata la v2.1 !

Inviato da: Franzard il Wednesday 16 July 2014 - 00:13

Scusate a me si è rotto il lettore dvd del Wii, non mi è possibile fare questo gioco in italiano quindi? Lanselotto potresti inviarmi la traduzione/patch via mail?

Inviato da: sonicco il Wednesday 16 July 2014 - 02:31

forse sarebbe il caso di chiedere a un mod di rimuovere i post di lanselotto...la scusa dei lettori rotti è vecchia da anni e non è assolutamente corretto appropiarsi del materiale altrui per farci i propi comodi a scopo di fama personale..

mettendo una parentesi complimenti a mewster per l'ennesimo ottimo lavoro,mi avevi già lasciato incantato traducendomi twewy quindi non c'era da dubitare sulla qualità smile.gif
complimenti ancora

Inviato da: mewster il Wednesday 16 July 2014 - 07:41

Come ho già detto non è una questione di fama personale (anche perché è il mio nome ad essere dentro i crediti ingame, non il suo) quindi finché non fornisce file o spiegazioni direttamente nel topic mi va più che bene

Inviato da: Franzard il Wednesday 16 July 2014 - 19:22

Ah, quindi ora sarebbe una "scusa" quella dei lettori rotti? Allora che ne dici se registro un video e te lo faccio vedere ._.? Piuttosto voi, poi, che scusa avrete quando davvero vedrete che non mi funzionerà il lettore? Almeno è possibile mandarmi la patch in privato o dirmi come si inserisce con Wiiscrubber?

Inviato da: OniAle il Sunday 17 August 2014 - 21:37

Grazie mille per la traduzione, è un gioco che tralasciai quando uscì e direi che è arrivato il momento di dargli una chance. smile.gif

Inviato da: mewster il Monday 18 August 2014 - 10:00

Di nulla, è bello vedere gente ancora interessata smile.gif

Inviato da: darkmarco94 il Wednesday 31 August 2016 - 17:19

ciao,c'è qualche modo per utilizzare la patch su wii u? ho provato riivolution,ma mi da schermo nero quando lo avvio :\

Inviato da: mewster il Wednesday 31 August 2016 - 17:20

Non saprei aiutarti, mi spiace, non mi sono mai informato della compatibilità del wiiu con homebrew del wii

Inviato da: kimotori il Friday 13 December 2019 - 10:58

CITAZIONE (mewster @ Monday 27 August 2012 - 17:44) *
Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon - Traduzione Italiana



La traduzione è tratta dalla versione inglese del gioco; per tradurre le memorie degli oggetti è stato però utilizzato il testo originale giapponese per cercare di mantenere una maggiore fedeltà rispetto la versione originale!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DOWNLOAD

Patch Finale (v2.1) 24/06/2014
http://www.mediafire.com/download/aahwz7o95zv242o/FragilePatchv2.1.rar


Premesso, ci gioco sul wiiu, ho il gioco originale, perchè colleziono, ma per semplicità e per salvaguardare l' ottica, preferisco usare la iso con i file tuoi dentro.


Grazie per il lavoro svolto, molto ben fatto, mi sono accorto solo ora della non traduzion delle canzoni smile.gif lasciate in inglese, ma chissà che non siano video hardsubbati... mi chiedevo...
Va bè!il principio con cui alcuni vogliono che il gioco sia acquistato per permettere alla casa madre di tradurre tale gioco per la lingua italiana ha le sue ragioni, ma anche no... molti giochi in paesi dove l' inglese è la seconda lingua ufficiale, non ci sono problemi, ma in altri dove l' inglese lo si studia per solo perchè obbligati... sono le case madri grandi a fare ricerca ed includere nella lista una lingua perché si più parlata, ma anche per penetrare nel mercato assente...

l' italiano lo parliamo solo noi, ma anche moltissimi emigrati all' estero, anche in terre anglofone, comprano giochi in lingua italiana.. ecco che poi se ne intuisce il ritorno economico... (io ho vissuto all' estero e ne so qualcosa)

le case madri piccole... per risparmiare si concentrano sulle lingue studiate a scuola, in giappone fortunatamente l' italiano viene studiato in onor del fatto che è una lingua romanza e tra le più complete... ogni cosa ha un nome, ogni nome è di una cosa... rarissime incongruenze e di pronuncia, e di logica... vedi l' inglese che son 2 lingue diverse... scritto (ricchi) e parlato (poveri) smile.gif

Ma, come sempre, molti si concentrano sull' inglese perchè è la lingua commerciale! il francese è la seconda.. le meno scelte sono italiano, tedesco e spagnolo

Nintendo in primis, ha visto aumentare i propri guadagni aggiungendo altre traduzioni sia sottotitolate che "doppiate e sottotitolate"

Tutto questo solo per sottolineare che se la casa madre è piccola... avoja a comprare i giochi... si risparmia sempre non pagando i traduttori...
Quindi... se compriamo il gioco, lo facciamo solo per supportare la casa, per la traduzione... ahi me, chi vivrà vedrà

Sfatiamo anche la regola dei "millennium"... tanto l' inglese lo parlano tutti... (ed in vece no! E non solo in italia)...

Grande mewster!

Bel Lavoro a te ed a tutto lo staff annesso! Bravissimi a scegliere il giapponese come base!!!! l' inglese è sintetico e approssimativo...
Sono un ex subber e ne so qualcosa!
l' apoteosi la si raggiunge giocando in giapponese sottotitolato in italiano!!!! Aiutato molto dalla familiarità della lingua di chi subba o subbava smile.gif

Mia figlia ringrazie molto, e non so se ci siano i titoli di coda con i vostri nomi o nick a fine gioco...bye bye

P.S.
per applicare le patch alle iso... basta aprire le iso con un decompressore... sovrascrivere i file, richiudere e bruciare il tutto!

Se non si gradisce questo rigo, siete liberi di cancellarlo.

Inviato da: mewster il Friday 13 December 2019 - 11:12

Se non ricordo male sì, li ho aggiunti anche ai titoli di coda
Comunque grazie :3 è bello vedere gente ancora interessata! Girerò i ringraziamenti agli altri collaboratori

Inviato da: kimotori il Monday 16 December 2019 - 09:51

CITAZIONE (mewster @ Friday 13 December 2019 - 11:12) *
Se non ricordo male sì, li ho aggiunti anche ai titoli di coda
Comunque grazie :3 è bello vedere gente ancora interessata! Girerò i ringraziamenti agli altri collaboratori


Fragile dreams è un gioco eccellente ed interessante, non morirà solo perchè gli anni son passati... che diamine! C'è gente che ancora traduce finalfantaqsi per psx ed altri giochi simili, oltre a roba per snes, e parliamo di console che hanno 30-40anni...
Il Wii con i suoi telecomandi avvenieristici, ha conquistato le famiglie, ce n'è uno ogni 2 case... oltre alla psx e ps2... finchè ci saranno ricambi per loro (telecomandi) la console avrà ancora una vita lunga.
Morirà quando ci sarà l' alternativa ai comandi che richiedono movimenti gesticolari del controller... sino ad allora... Non dimentichiamo che con gli homebrew, si potrà avere molta roba, tutta in uno (all in one)

Di nuovo grazie, a te ed allo staff, anche per le correzioni avute nel tempo.

Buona giornata!

Fornito da Invision Power Board (https://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (https://www.invisionpower.com)