IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
8 Pagine V  « < 5 6 7 8 >  
Reply to this topicStart new topic
> [TRAD]Ace Attorney Investigations Project, ENG-->ITA
stelladimare
messaggio Sunday 20 February 2011 - 18:46
Messaggio #121

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.202
Iscritto il: Mon 27 April 2009 - 00:33
Da: Erehwon
Utente Nr.: 36.781
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
0791-1761-0364
Dream Code Animal Crossing NL:
7700-2188-1621



CITAZIONE (Zio Name @ Sunday 20 February 2011 - 18:40) *
La cosa ironica è che il gioco ti "trae in inganno": Il testo è presente a quintali, eppure i giochi sono corti XD


Vero! Cominci a farti un'idea di quanto testo ci sia soprattutto se clicchi su tutto il "cliccabile", se commetti volutamente errori (io spesso lo faccio, perché non di rado gli errori generano battute piuttosto divertenti) ecc.

Comunque l'ultimo caso di AAI mi sembra il più lungo della saga, poi non so se sia veramente così o solo una mia impressione dettata dal fatto che ho avuto la folle idea di giocarmi quel capitolo tutto in una notte... con quel colpevole che non si decideva mai a darsi per vinto e confessare...! biggrin.gif


--------------------
SE SEI UTENTE DI QUESTO FORUM E ODI I BIMBIMINKIA PER L'AMOR DI DIO COPIA E INCOLLA QUESTA FRASE NELLA TUA FIRMA!!! (originally started by andy_84)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
DrCosmo
messaggio Sunday 20 February 2011 - 20:54
Messaggio #122

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 10
Iscritto il: Thu 17 February 2011 - 18:08
Da: Casa mia
Utente Nr.: 52.970
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (stelladimare @ Sunday 20 February 2011 - 18:46) *
Comunque l'ultimo caso di AAI mi sembra il più lungo della saga, poi non so se sia veramente così o solo una mia impressione dettata dal fatto che ho avuto la folle idea di giocarmi quel capitolo tutto in una notte... con quel colpevole che non si decideva mai a darsi per vinto e confessare...! biggrin.gif



Forse concorre con l'ultimo di T&T. Comunque sì: è eterno. Tradurlo dev'essere un lavoro di mesi...

P.S. Quercus,ti amo.


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Inutilities
messaggio Sunday 20 February 2011 - 22:13
Messaggio #123

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 47
Iscritto il: Wed 4 March 2009 - 00:25
Da: Roma
Utente Nr.: 35.384
Feedback: 0 (0%)




@stelladimare: fai il conto che più o meno il testo totale del gioco è 2MB-2.5MB circa. Oppure, se avete concluso l'overlay_0003.bin, è la somma del testo dall'ovelay 0 al 3 compreso, il tutto moltiplicato per 70 tongue.gif !(Preciso che sono conti basati su statistiche, non reali)

Comunque rinnovo la mia domanda su chi sia il romhacker del gruppo, o se tutto il progetto si basa sul solo tool dato a .:Niki:. dal team francese.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Sunday 20 February 2011 - 22:17
Messaggio #124

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



La seconda xD


--------------------


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PhoenixWright90
messaggio Monday 21 February 2011 - 10:59
Messaggio #125

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 19
Iscritto il: Sun 20 February 2011 - 17:43
Utente Nr.: 53.019
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (stelladimare @ Sunday 20 February 2011 - 18:35) *
CITAZIONE (PhoenixWright90 @ Sunday 20 February 2011 - 17:49) *
PS = Addirittura a giugno per il primo capitolo? deve essere un'impresa molto più ardua di quel che credevo!


Se hai giocato agli altri giochi della saga, dovresti avere un'idea approssimativa di quanto testo ci sia... non a caso qualcuno li definisce "romanzi interattivi" più che giochi smile.gif

(N.B. Ovviamente parlo solo per la parte che sto seguendo personalmente e cioè la traduzione del testo; di hacking ecc. non ci capisco nulla e quindi preferisco non parlare di argomenti che non conosco)


Beh sì, in effetti è un vero e proprio romanzo! xD stavo pensando che per tradurre i giochi Pokémon dal giapponese ad inglese non è che ci mettano poi tanto, però effettivamente i dialoghi di Ace Attorney sono almeno venti volte più consistenti! chissà come fanno gli sviluppatori di Capcom a metterci non più di un paio di mesi! O.o ovviamente avranno dei programmi specifici, anche perché ho notato che i dialoghi si trovano in mezzo a tantissime stringhe e non è per nulla immediato quello che hai davanti, devi cercarlo tra le stringhe, tradurre, vedere se i caratteri vanno bene... eh vabbè! ragazzi buon lavoro, se qualcosa io ci sono!
PS = vado subito a presentarmi, sorry! ^^'
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
DrCosmo
messaggio Tuesday 22 February 2011 - 14:07
Messaggio #126

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 10
Iscritto il: Thu 17 February 2011 - 18:08
Da: Casa mia
Utente Nr.: 52.970
Feedback: 0 (0%)




Ho terminato la prova. Siccome il messenger non funziona ancora ti aspetto in MSN ;D
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PhoenixWright90
messaggio Saturday 26 February 2011 - 11:00
Messaggio #127

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 19
Iscritto il: Sun 20 February 2011 - 17:43
Utente Nr.: 53.019
Feedback: 0 (0%)




Ragazzi, qua:
http://stormwormsblog.blogspot.com/
ho trovato questo AKAIO che permette di giocare nella lingua scelta il gioco che ci interessa. Suppongo che poiché non esiste per nulla una versione di Miles Edgeworth in italiano, questo programma risulti inutile, ma la mia domanda è: quando si applica questa "patch" su un gioco la cui lingua non esiste, che accade? e poi, Ace Attorney Investigation è unicamente in inglese, oppure è stato tradotto anche in qualche altra lingua? (escludendo il giapponese)...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
locke_cole
messaggio Saturday 26 February 2011 - 11:58
Messaggio #128

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 34
Iscritto il: Sat 23 October 2010 - 11:19
Da: Lockewood
Utente Nr.: 50.298
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE
la mia domanda è: quando si applica questa "patch" su un gioco la cui lingua non esiste, che accade?

La patch non crea una nuova "lingua" disponibile tra quelle inserite nel gioco, ma inserisce il testo tradotto "sovrascrivendo" quello inglese perciò quando avvii il gioco il ds lo vede come inglese, lo fa partire come tale, ma essendo l'inglese stato "sostituito" con l'italiano vedrai il gioco in italiano e non in inglese.

CITAZIONE
Ace Attorney Investigation è unicamente in inglese, oppure è stato tradotto anche in qualche altra lingua? (escludendo il giapponese)...

Credo che sia stato tradotto ufficialmente sono in inglese, per le altre lingue ci dovrebbero essere dei progetti di traduzioni amatoriali.

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Saturday 26 February 2011 - 14:27
Messaggio #129

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




C'è questo in italiano e su RHDN ce n'è uno in francese, se non erro. Tedesco e spagnolo non ho idea.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Daviex
messaggio Saturday 26 February 2011 - 14:36
Messaggio #130

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.856
Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35
Da: Messina
Utente Nr.: 23.776
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1521-4722-7425
Nintendo Network ID:
Daviex94



Tedesco esiste pure wink.gif


--------------------


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Saturday 26 February 2011 - 16:51
Messaggio #131

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.800
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Scusate se il progetto in questi giorni era fermo ,a ho avuto gravi problemi famigliari sad.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Tuesday 1 March 2011 - 17:21
Messaggio #132

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.800
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Il progetto è temporaneamente in pausa, causa viaggio del traduttore della parte a cui eravamo arrivati smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mewster
messaggio Tuesday 1 March 2011 - 18:41
Messaggio #133

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.027
Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58
Utente Nr.: 19.452
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
2165-5847-4164



Perfetto, così ti dedichi a twewy tongue.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PhoenixWright90
messaggio Wednesday 9 March 2011 - 13:22
Messaggio #134

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 19
Iscritto il: Sun 20 February 2011 - 17:43
Utente Nr.: 53.019
Feedback: 0 (0%)




Ragazzi ma a che punto siete? non è che si può avere una patch così, anche se non completa, tanto per un assaggio? xD
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kiryu
messaggio Wednesday 9 March 2011 - 15:16
Messaggio #135

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 565
Iscritto il: Mon 18 February 2008 - 17:59
Utente Nr.: 25.539
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (PhoenixWright90 @ Wednesday 9 March 2011 - 13:22) *
Ragazzi ma a che punto siete? non è che si può avere una patch così, anche se non completa, tanto per un assaggio? xD

Hanno detto che rilasceranno una patch ogni nuovo capitolo completato,ora sono all'1% della traduzione quindi immagino ci sia da aspettare ancora.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Wednesday 9 March 2011 - 16:06
Messaggio #136

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.800
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



Oh, beh, se qualcuno vuole aiutarmi a trovare le frasi che sforano, ben venga biggrin.gif
Mandatemi un Mp nel caso volete smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
5!m0
messaggio Monday 28 March 2011 - 14:04
Messaggio #137

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 10
Iscritto il: Fri 4 March 2011 - 20:45
Utente Nr.: 53.231
Feedback: 0 (0%)




Hey, io ci sono.
fate sapere quando riprendete la traduzione
speriamo al più presto
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
giov182
messaggio Tuesday 5 April 2011 - 11:36
Messaggio #138

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 53
Iscritto il: Mon 14 July 2008 - 14:39
Utente Nr.: 28.977
Feedback: 0 (0%)




nessuna pressione su questi ragazzi! grazie mille anche solo per aver pensato di tradurre e ancora più grazie perchè lo state facendo!


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kiryu
messaggio Tuesday 5 April 2011 - 13:02
Messaggio #139

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 565
Iscritto il: Mon 18 February 2008 - 17:59
Utente Nr.: 25.539
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (.:Niki:. @ Saturday 22 January 2011 - 15:28) *
Progetto Sospeso
Almeno per ora...

Ehm ma sono l'unico che lo ha notato?Peccato..
Ma come mai non sono stupito? rolleyes.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
.:Niki:.
messaggio Tuesday 5 April 2011 - 13:32
Messaggio #140

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.800
Iscritto il: Fri 20 July 2007 - 10:07
Da: Mestre
Utente Nr.: 19.673
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
3995-6488-5040



E' soltanto temporaneamente biggrin.gif
Preferisco continuarlo quando sarò libero da pensieri che mi occupano.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

8 Pagine V  « < 5 6 7 8 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Fri 25 June 2021- 09:05

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.