IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
4 Pagine V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic
> [TRAD] FF: The 4 Heroes of Light (Chiuso), Gruppo Completato
link-zero
messaggio Saturday 23 October 2010 - 09:08
Messaggio #1

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 105
Iscritto il: Tue 20 February 2007 - 13:36
Da: Roma
Utente Nr.: 16.928
Feedback: 0 (0%)




------------------------------------By LZR2

------------------------------------BY LZR2

ohmy.gif huh.gif wink.gif laugh.gif

Screen di Anteprima:








Formazione Gruppo completata
Allora mi scuso fin da subito, ma visto che non mi aspettavo tutto questo (BOOST) interesse per fare la traduzione
di questo gioco ohmy.gif che ho postato qui perchè all'inizio non mi si filava nessuno per il progetto e quindi cercavo gente (ma
da questo forum non mi spettavo tutta questa voglia di fare, ph34r.gif )
poi in seguito mi hanno contattato dal mio forum\blog e non ho potuto fare un torto a chi mi è fedele
(cioè persone che conosco da molto tempo ormai.)

dopo una LUNGA discussione con alcuni miei fedeli membri ho optato a rilasciare i santi tool del progetto a solamente 2 persone
(di cui mi fido) quindi per il momento il progetto è in mano loro anche perchè abbiamo deciso meglio pochi ma buoni..
al momento neanche io ci lavoro perchè non vedo l'ora di rilasciare disgaea, ma una volta finito entrerò anche io nel gruppo quindi
3 è il numero ideale.

a presto

Messaggio modificato da link-zero il Wednesday 16 February 2011 - 08:55


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
PukkaNaraku
messaggio Saturday 23 October 2010 - 09:40
Messaggio #2

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.946
Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51
Utente Nr.: 44.486
Feedback: 0 (0%)




Interessante...solo che ora sono impegnato con Avalon Code quindi non potrei contribuire al massimo...però mi piacerebbe un casino cribbio!!! XD


--------------------
Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP)


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
elle64389000
messaggio Saturday 23 October 2010 - 10:06
Messaggio #3

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 507
Iscritto il: Mon 19 April 2010 - 20:51
Utente Nr.: 46.178
Feedback: 6 (100%)




oddio vi prego fatelo in ita non capisco come mai non sia rrivato in ita, attendo con ansia!!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Rapha'el Xedus
messaggio Saturday 23 October 2010 - 10:14
Messaggio #4

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.126
Iscritto il: Sun 10 October 2004 - 12:30
Utente Nr.: 2.180
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE
Grandezza Testo di gioco: +o- 800kb

Per questa mole di testo vale di più la pena di completare il progetto di traduzione di chrono trigger (che presenta le stesse "difficoltà" tecniche).

Spesso ho provato a tradurre giochi ma impegnano troppo tempo ma comunque vada hai il mio appoggio morale tongue.gif

Messaggio modificato da Rapha'el Xedus il Saturday 23 October 2010 - 10:14


--------------------
Waiting for...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aliz
messaggio Saturday 23 October 2010 - 10:15
Messaggio #5

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.198
Iscritto il: Tue 10 February 2009 - 17:32
Da: Provincia di Latina
Utente Nr.: 34.923
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
5455 9379 9940



Sono interessato,ti PMo! wink.gif


--------------------

CITAZIONE
Davanti a me nessuna strada, dietro di me un sentiero battuto.
"僕の前に道はない
僕の後ろに道は出来る"
                                Takamura Kotaro.
.


» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Console handheld che ho: dovrei aggiungere anche PsVita e 3DS, ma sono pigro! :3
Always have your stuff when you need it with @Dropbox. 2GB account is free! http://db.tt/BZQstQp
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
elle64389000
messaggio Saturday 23 October 2010 - 11:03
Messaggio #6

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 507
Iscritto il: Mon 19 April 2010 - 20:51
Utente Nr.: 46.178
Feedback: 6 (100%)




CITAZIONE (Rapha'el Xedus @ Saturday 23 October 2010 - 12:14) *
Per questa mole di testo vale di più la pena di completare il progetto di traduzione di chrono trigger (che presenta le stesse "difficoltà" tecniche).

Spesso ho provato a tradurre giochi ma impegnano troppo tempo ma comunque vada hai il mio appoggio morale tongue.gif



scusate ma 800 kb non sono pochi? cmq non ho la piu pallida idea di come si traducano i giochi, allora in bocca al lupo!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Glimmer*
messaggio Saturday 23 October 2010 - 11:10
Messaggio #7

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 843
Iscritto il: Thu 18 June 2009 - 14:03
Utente Nr.: 38.191
Feedback: 0 (0%)




anche io vorrei dare una mano.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Scimmione85
messaggio Saturday 23 October 2010 - 11:21
Messaggio #8

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 356
Iscritto il: Sun 24 February 2008 - 16:29
Utente Nr.: 25.662
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (elle64389000 @ Saturday 23 October 2010 - 13:03) *
scusate ma 800 kb non sono pochi? cmq non ho la piu pallida idea di come si traducano i giochi, allora in bocca al lupo!


Per farti capire, prova ad aprire un TXT con NotePad e scrivi 800Kb di testo.

Per renderti più facile la comprensione, QUESTO walkthrough (preso non a caso visto che è il primo gioco che ho finito riguardante la saga di Zelda tongue.gif ), pesa circa 200Kb. Vai a vedere quanta roba c'è scritta e moltiplicala per quattro. Una bella mole di lavoro wink.gif

EDIT:
Mi piacerebbe partecipare. Non tanto per la gloria ma perchè per ora non mi sono mai cimentato in traduzioni per NDS smile.gif

Messaggio modificato da Scimmione85 il Saturday 23 October 2010 - 11:25
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
locke_cole
messaggio Saturday 23 October 2010 - 11:29
Messaggio #9

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 34
Iscritto il: Sat 23 October 2010 - 11:19
Da: Lockewood
Utente Nr.: 50.298
Feedback: 0 (0%)




La mole di testo è notevole, infatti basti immaginare che tutti i 4 megaman zero pesavano all'incirca 400k.
Comunque non è un'impresa impossibile, bisogna solo lavorare sodo e con costanza anche quando che l'entusiasmo iniziale scaturito dalla frenesia di tradurlo si esaurisce. Se i 3/4 che ci lavorano sono seri la cosa non è poi così pesante.
Link, hai il mio appoggio morale. Spero che il progetto riesca.


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mewster
messaggio Saturday 23 October 2010 - 12:40
Messaggio #10

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.027
Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58
Utente Nr.: 19.452
Feedback: 6 (100%)

Codice Amico 3DS:
2165-5847-4164



Maccheppalle Link, ma vivi oltre che tradurre? XD


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Allegretto
messaggio Saturday 23 October 2010 - 12:43
Messaggio #11

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 628
Iscritto il: Wed 31 December 2008 - 17:32
Utente Nr.: 33.666
Feedback: 0 (0%)




Interessantissimo.
L'ho comprato da un po' di settimane ed è fantastico,si può giocare anche in inglese (di fatti io non mi sto facendo grossi problemi) visto che non è un inglese particolarmente difficile, però averlo in italiano sarebbe il massimo biggrin.gif
Darei volentieri una mano nel progetto però in questi giorni sto avendo continui impegni quindi avrei poco tempo ohmy.gif

In ogni caso l'idea è ottima! In bocca al lupo wink.gif

Messaggio modificato da Allegretto il Saturday 23 October 2010 - 12:44


--------------------



 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gemini
messaggio Saturday 23 October 2010 - 13:03
Messaggio #12

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.620
Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.149
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (elle64389000 @ Saturday 23 October 2010 - 12:03) *
scusate ma 800 kb non sono pochi?

A livello teorico sì, non sono tantissimi. Un gioco come Final Fantasy VI ha praticamente uno script di 700-800 KB in totale, il che se comparato ad altri giochi più recenti (vedi Persona 2 IS con i suoi 5 e passa MB) non è proprio una grande cifra, anche se comunque non è nemmeno qualcosa che si può fare nel giro di mezza settimana.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
elle64389000
messaggio Saturday 23 October 2010 - 13:18
Messaggio #13

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 507
Iscritto il: Mon 19 April 2010 - 20:51
Utente Nr.: 46.178
Feedback: 6 (100%)




CITAZIONE (Gemini @ Saturday 23 October 2010 - 15:03) *
A livello teorico sì, non sono tantissimi. Un gioco come Final Fantasy VI ha praticamente uno script di 700-800 KB in totale, il che se comparato ad altri giochi più recenti (vedi Persona 2 IS con i suoi 5 e passa MB) non è proprio una grande cifra, anche se comunque non è nemmeno qualcosa che si può fare nel giro di mezza settimana.


ok scusatemi credo di avere detto una cassanata biggrin.gif in effetti ho copiato il testo in un txt e sono arrivato circa a 350 kb ed il testo copiato era bello lungo ohmy.gif si prespetta un'impresa davvero difficile spero che molti diano una mano, in bocca al lupo wink.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Saturday 23 October 2010 - 22:26
Messaggio #14

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Gemini @ Saturday 23 October 2010 - 15:03) *
A livello teorico sì, non sono tantissimi. Un gioco come Final Fantasy VI ha praticamente uno script di 700-800 KB in totale, il che se comparato ad altri giochi più recenti (vedi Persona 2 IS con i suoi 5 e passa MB) non è proprio una grande cifra, anche se comunque non è nemmeno qualcosa che si può fare nel giro di mezza settimana.


Gemmo, onestamente, non so quanto possa reggere il paragone con P2 Tsumi, seppur lecito. O almeno, potrebbe reggere se escludi tutti i file che riguardano la contrattazione con i demoni e la gestione delle Persona (leggasi: Velvet Room e descrizioni delle Persona), perché comunque è una cosa che non è presente in FF Gaiden. Ora ok, non so quanto grandi possano essere i file che corrispondono alla contrattazione e alle Persona, ma credo che cali di un po' la quantità di testo.

Mentre invece, il confronto con FFVI è azzeccatissimo.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
SpeedShine
messaggio Saturday 23 October 2010 - 22:46
Messaggio #15

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 5.870
Iscritto il: Mon 15 May 2006 - 16:18
Utente Nr.: 11.385
Feedback: 2 (100%)

Codice Amico Switch:
6627-7899-4761
Codice Amico 3DS:
3909-7580-6026
Nintendo Network ID:
danjelricci



Guarda, il gioco in se non mi piace molto (anche se mi sto lentamente ricredendo), ma sarei estremamente curioso di dare una mano a tradurre il testo, anche perché l'Inglese non mi crea alcun problema... Quasi quasi ci faccio un pensierino. Non ne sono sicuro, ma quasi quasi... smile.gif

EDIT: ecco, ad esempio, quali sono le categorie di testi presenti nel gioco? La cosa bella sarebbe far tradurre un PG ad ogni persona, in modo che i personaggi siano caratterizzati ancora meglio. Magari già si faceva così con gli altri giochi, ma non ne ho idea sinceramente... tongue.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gemini
messaggio Saturday 23 October 2010 - 22:49
Messaggio #16

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.620
Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15
Da: Lecce
Utente Nr.: 1.149
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Zio Name @ Saturday 23 October 2010 - 23:26) *
Gemmo, onestamente, non so quanto possa reggere il paragone con P2 Tsumi, seppur lecito. O almeno, potrebbe reggere se escludi tutti i file che riguardano la contrattazione con i demoni e la gestione delle Persona (leggasi: Velvet Room e descrizioni delle Persona), perché comunque è una cosa che non è presente in FF Gaiden.

Guarda, solo di dialoghi "puri" lo script giapponese raggiunge i 2,50 MB tondi tondi (che diventano 2,29 MB per lo script in Inglese), escludendo dungeon, testi relativi a evocazione/descrizione di Persona e demoni, ecc... Comunque il messaggio che volevo far trasparire dal post è che Gaiden ha praticamente un quantitativo di testo paragonabile a quello di un gioco SNES, e si sa che in un gioco SNES lo spazio scarseggiava parecchio. Per cui tra tagli e altro per cui passava lo script per farcelo stare in una cartuccia striminzita, 800 KB non è effettivamente troppissimo per un RPG se paragonato agli standard odierni con titoli che superano regolarmente i 2 MB.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zio Name
messaggio Sunday 24 October 2010 - 14:06
Messaggio #17

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.243
Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27
Utente Nr.: 32.045
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Gemini @ Sunday 24 October 2010 - 00:49) *
Guarda, solo di dialoghi "puri" lo script giapponese raggiunge i 2,50 MB tondi tondi (che diventano 2,29 MB per lo script in Inglese), escludendo dungeon, testi relativi a evocazione/descrizione di Persona e demoni, ecc... Comunque il messaggio che volevo far trasparire dal post è che Gaiden ha praticamente un quantitativo di testo paragonabile a quello di un gioco SNES, e si sa che in un gioco SNES lo spazio scarseggiava parecchio. Per cui tra tagli e altro per cui passava lo script per farcelo stare in una cartuccia striminzita, 800 KB non è effettivamente troppissimo per un RPG se paragonato agli standard odierni con titoli che superano regolarmente i 2 MB.


Ok, sotto questo aspetto, il discorso è ben differente, anche se credo che salvo casi particolari, non tutti i giochi moderni siano così "vasti" a livello di testo. Prendiamo CT o Nostalgia, il primo ha 1.3 MB totali divisi in 2 lingue (inglese e francese), Nostalgia ha 800 kb totali. Sarei curioso di spulciare roba come Luminous Arc o Yuusha 30 per vedere le misure, perché "ad occhio" non sembra siano quintalate, specialmente in Yuusha 30.

@SpeedShine: no. Salvo personaggi già impostati con modi di parlare particolari, mettersi ad inventare uno stile per ogni personaggio creerebbe un macello, per come la vedo io.

Messaggio modificato da Zio Name il Sunday 24 October 2010 - 14:07


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Glimmer*
messaggio Sunday 24 October 2010 - 21:45
Messaggio #18

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 843
Iscritto il: Thu 18 June 2009 - 14:03
Utente Nr.: 38.191
Feedback: 0 (0%)




Aggiungo la mia opinione, che non l'ho messa prima.
E' piacevole e abbastanza scorrevole, dopo un po la musichetta inizia a contagiarti e anche la trama seppur semplice, riesce ad intrigarti

Messaggio modificato da Glimmer* il Sunday 24 October 2010 - 21:46
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Eyeshield21
messaggio Monday 25 October 2010 - 00:30
Messaggio #19

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.508
Iscritto il: Fri 29 June 2007 - 20:16
Da: Tokyo // Studio Legale Wright & Co.
Utente Nr.: 19.192
Feedback: 8 (100%)




Mh parlavi di 3-4 persone ma vedo che se ne sono aggiunte parecchie. Do anche la mia disponibilità, se riesco a rientrare. xD


--------------------
天才になるのに遅すぎるということはない


Always have your stuff when you need it with @Dropbox.
2GB account is free! http://db.tt/kFCeWcnu


[ ~ ★ArtStation ~]

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
link-zero
messaggio Monday 25 October 2010 - 10:10
Messaggio #20

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 105
Iscritto il: Tue 20 February 2007 - 13:36
Da: Roma
Utente Nr.: 16.928
Feedback: 0 (0%)




Allora mi scuso fin da subito, ma visto che non mi aspettavo tutto questo (BOOST) interesse per fare la traduzione
di questo gioco ohmy.gif che ho postato qui perchè all'inizio non mi si filava nessuno per il progetto e quindi cercavo gente (ma
da questo forum non mi spettavo tutta questa voglia di fare, ph34r.gif )
poi in seguito mi hanno contattato dal mio forum\blog e non ho potuto fare un torto a chi mi è fedele
(cioè persone che conosco da molto tempo ormai.)

dopo una LUNGA discussione con alcuni miei fedeli membri ho optato a rilasciare i santi tool del progetto a solamente 2 persone
(di cui mi fido) quindi per il momento il progetto è in mano loro anche perchè abbiamo deciso meglio pochi ma buoni..
al momento neanche io ci lavoro perchè non vedo l'ora di rilasciare disgaea, ma una volta finito entrerò anche io nel gruppo quindi
3 è il numero ideale.

a presto


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

4 Pagine V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Fri 29 March 2024- 02:56

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.