Versione Stampabile della Discussione

Clicca qui per visualizzare questa discussione nel suo formato originale

.: GBArl.it :. News sulle Console Nintendo - Emulazione - Flash Cards - Trainer _ Trainer, Save Fix, Patch Varie GBA _ [Traduzione JAP > ITA] Mother 3 v1.0

Inviato da: CapRichard il Tuesday 14 July 2015 - 10:39


https://en.wikipedia.org/wiki/Mother_3


Lorenzooone ha rilasciato ieri la patch completa della traduzione di Mother 3, in onore della morte di Satoru Iwata, che annovera tra i suoi progetti proprio la serie di Mother.

Qui sotto la procedura per applicare la patch.
CITAZIONE
1 - Scomprimere il rar in una directory.
2 - Copiare la rom del gioco nella medesima directory.
3 - Aprite il programma NUPS.exe
4 - Premete il pulsante "Apply an UPS patch to a file"
5 - Selezionare il file originale .gba e come patch Mother3ITA1.0.ups


http://www.mariocastle.it/forum/viewtopic.php?f=27&t=7148&start=20 http://www.gbarl.it/index.php?autocom=downloads&showfile=925


*Si ringrazia Daviex per la segnalazione*

Inviato da: snake75 il Tuesday 14 July 2015 - 10:41

Mi fa piacere sia uscita finalmente, mi dispiace però che serva a commemorare questo triste evento :-(

Inviato da: franky il Tuesday 14 July 2015 - 10:52

finalmente! Ma esiste una traduzione per Mother 2 per gba? Ne avevo trovata una per la doppia cartuccia ma solo il primo gioco era tradotto.

Inviato da: smurf il Tuesday 14 July 2015 - 20:35

Ironia della sorte stavo giocando a Mother 1 (tradotto in ita) su GBA micro una settimana fa. Vedo che questa traduzione però non è completa...

Inviato da: DocZagreus il Tuesday 14 July 2015 - 20:50

è completa. leggi il secondo o terzo post del forum dei traduttori smile.gif

CITAZIONE
La patch è finita, la rilascio oggi siccome è morto Satoru Iwata, che era il produttore esecutivo di questo gioco: Patch 100%
Please enjoy.


Semplicemente non è stato aggiornato il primo post del forum originale.

Inviato da: smurf il Tuesday 14 July 2015 - 20:53

Ah non c'avevo fatto caso! Allora corro a scaricarla!!!

Inviato da: Theresia il Wednesday 15 July 2015 - 11:21

Finito giusto giusto il mese scorso, con l'ottima traduzione in inglese.
Un titolo davvero eccellente e ora, con la traduzione in italiano, non c'è più nessuna scusa per non giocarlo. happy.gif
Consigliatissimo!

Inviato da: Gemini il Wednesday 15 July 2015 - 13:26

CITAZIONE (franky @ Tuesday 14 July 2015 - 10:52) *
Ma esiste una traduzione per Mother 2 per gba? Ne avevo trovata una per la doppia cartuccia ma solo il primo gioco era tradotto.

Per GBA no, ma Vecna è al lavoro su quella per SNES, quasi finita.

Inviato da: lorenzooone il Monday 21 September 2015 - 13:34

Grazie mille per il topic!
Mi sa che devo farmi una lista delle password...
Comunque... Sto lavorando già su una patch v. 1.1 con grafica nell'overworld e nelle mappe tradotta (mancava solo quella), fix grammaticali e di typing, implementazione completa di PsicoAffetto, nuove funzioni segrete (eheheheh), una nuova Modalità Difficile 2 ed un auto-patcher che per ora funziona su Windows e che spero di riuscire a portare su Mac e Linux. Detto questo, bazzicherò qui intorno per imparare a gestire meglio l'asm. smile.gif

Inviato da: Geneprio il Tuesday 22 September 2015 - 14:41

ottimo lavoro, bravissimo!

Inviato da: lorenzooone il Wednesday 23 September 2015 - 18:23

Grazie mille!
I riscontri di qualcuno che l'ha giocata ci sono o nessuno l'ha finita?

Inviato da: lorenzooone il Sunday 7 August 2016 - 18:15

Buongiorno! Oggi ho rilasciato la versione 1.1 della patch, scaricatela e divertitevi a giocarci!

http://www.mariocastle.it/public/community/Mother3ITA1.1.1.zip



Video Patch 1.1:

https://www.youtube.com/watch?v=Hu_qjRyfMHY


Video Tutorial per applicare la Patch:
https://www.youtube.com/watch?v=nH2JRPuGeGE


Changelog ITA
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Cambiamenti della Traduzione di MOTHER 3 in Italiano. (Traduzione di Lorenzooone, Zigoon, Zackee e Darksilver)

V. 1.0 -> V. 1.1

-Riscritto gran parte del testo e corrette moltissime frasi ed errori di battitura.
-Tradotte TUTTE le grafiche che necessitavano di essere modificate. (Questo include anche oggetti e nemici)
-Aggiunta una serie di caratteri extra con cui dare i nomi ai personaggi.
-Aggiunte tutte le modifiche che Nintendo ha fatto per il rilascio su eShop Wii U giapponese di MOTHER 3.
-Aggiunto un bonus extra per chi completa le Memo Lotta. (Battle Memory)
-Tradotti gli effetti sonori che necessitavano di essere modificati.
-Tradotti i crediti.
-Implementato correttamente Psico"Amore", prima usciva solo Psi"Amore".
-Corretti dei bug della versione giapponese (e di quella inglese). Esempio: cercate "Thunder Tower's frog glitch".
-Cambiate molte frasi nelle battaglie, che ora sono più naturali.
-Cambiati dei termini per adattarsi alla traduzione ufficiale di "Super Smash Bros.". (Piccola nota su RopeSnake:
in Brawl viene chiamato "Serpocorda", mentre nella versione Wii U/3DS viene chiamato "Serpente Corda". Nella
traduzione, siccome non vi è un termine ufficiale a questo punto, gli ho dato il nome di "SerpeCorda", ovvero
un misto dei due nomi.)
-Corretti vari bug della versione 1.0. Per esempio, ora quando si raccoglie un oggetto con l'inventario
pieno e se ne butta un altro, appaiono gli articoli corretti.
-Riprogrammate quattro Memo che non sarebbero mai apparse altrimenti, neanche nella versione inglese. Due Memo
sono sbloccabili giocando, e sono "Suggerimenti Lotta" e "Su Leder", mentre le altre due le si può ottenere
parlando al SuinColonnello (il SuinSoldato, o Pigmask, bianco) nella Zona Debug, e sono "Coupon" e "Porkupon".

Changelog ENG
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Changelog of MOTHER 3's Italian translation. (Translation made by Lorenzooone, Zigoon, Zackee e Darksilver)

V. 1.0 -> V. 1.1

-Rewritten a lot of text and corrected a lot of typos.
-Translated ALL the graphics. (This includes items and enemies)
-Included extra characters to name the playable characters with.
-Included all the changes Nintendo made in the japanese eShop's version.
-Added an extra bonus for those who complete the Battle Memory.
-Translated the sound effects.
-Translated the credits.
-Changed PK "Love", before it was Psi"Love" and now it is Psico"Love".
-Corrected some bugs of japanese (and english) version. Example: Thunder Tower's frog glitch.
-Changed a lot of battle text.
-Changed some terms to adapt to the official Super Smash Bros. translation.
-Corrected a lot of bugs (most of them couldn't be seen by the player) of version 1.0.
-Programmed back four Memos that aren't available in any way in the english version. Two of them can be
obtained by playing and two of them by talking to the white Pigmask in the Debug Room.

Inviato da: lorenzooone il Wednesday 31 August 2016 - 17:18

Scusate il triplo post, ma...

Ho rilasciato oggi la versione 1.1.1 e mette a posto solo un rallentamento presente a inizio gioco quando c'è il riepilogo dei nomi inseriti.
Se avete già iniziato a giocare con la versione 1.1, non serve aggiornare.

http://www.mariocastle.it/public/community/Mother3ITA1.1.1.zip

https://www.youtube.com/watch?v=XP5WDMGFHyk

Fornito da Invision Power Board (https://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (https://www.invisionpower.com)