{TOPIC VECCHIO} The World Ends With You, Questa volta sono serio |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
{TOPIC VECCHIO} The World Ends With You, Questa volta sono serio |
Wednesday 30 November 2011 - 12:23
Messaggio
#1
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) Codice Amico 3DS: 2165-5847-4164 |
Dopo aver tentato in mille modi di girarci attorno, ho capito a malincuore che da solo ci sono cose che non posso fare.
Cerco quindi un grafico abile in pixelart in grado di modificare una scritta usando una palette data e imprescindibile, rispettando uno spazio informe e limitato. Importante: deve sapere rispettare lo stile grafico. La scritta in questione è il "Noise Erased" dei combattimenti. Non c'è limite di tempo; spero solo che (dato il poco lavoro richiesto) sia pronto per dopo le vacanze natalizie (eh, persino le vacanze vi do <3) (La cosa E' fattibile. Solo che io sono incapace nella grafica) (ovviamente non è richiesta l'estrazione dell'immagine; fornisco io il materiale) Messaggio modificato da mewster il Tuesday 3 January 2012 - 20:08 -------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
Wednesday 30 November 2011 - 16:53
Messaggio
#2
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) |
Suppongo che il Termine "Noise" debba rimanere tale... Se posso dire la mia, una buona opzione per tradurre la scritta sarebbe "Noise Eliminati" (si, abbastanza letterale e forse un pelino "cacofonico", ma credo sia l'opzione migliore. Al massimo cambiare "Eliminati" con un sinonimo a scelta.
-------------------- |
|
|
Wednesday 30 November 2011 - 16:56
Messaggio
#3
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 1521-4722-7425 Nintendo Network ID: Daviex94 |
Noise Rimossi sarebbe una buona alternativa
|
|
|
Wednesday 30 November 2011 - 18:25
Messaggio
#4
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) |
Dipende da come ha impostato la traduzione Mewster...se ha tradotto tutto in italiano, allora anche Noise deve essere reso in italiano con Rumore/Interferenza/altro!
-------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) |
|
|
Wednesday 30 November 2011 - 19:17
Messaggio
#5
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) |
"Noise" è un nome proprio, non lo puoi tradurre. Un po' come Heartless, rimane tale, non diventa "Senzacuore".
-------------------- |
|
|
Wednesday 30 November 2011 - 19:26
Messaggio
#6
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) |
"Noise" è un nome proprio, non lo puoi tradurre. Un po' come Heartless, rimane tale, non diventa "Senzacuore". Ah, se è così allora sì, va lasciato in inglese (sempre ammesso che anche in giapponese sia Noise traslitterato in Katakana, come per Heartless)! -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) |
|
|
Wednesday 30 November 2011 - 19:54
Messaggio
#7
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 2.508 Iscritto il: Fri 29 June 2007 - 20:16 Da: Tokyo // Studio Legale Wright & Co. Utente Nr.: 19.192 Feedback: 8 (100%) |
"Noise" è un nome proprio, non lo puoi tradurre. Un po' come Heartless, rimane tale, non diventa "Senzacuore". Ah, se è così allora sì, va lasciato in inglese (sempre ammesso che anche in giapponese sia Noise traslitterato in Katakana, come per Heartless)! A quanto pare è Noise anche in giappo http://www37.atwiki.jp/subarasikikonosekai/pages/54.html -------------------- 天才になるのに遅すぎるということはない Always have your stuff when you need it with @Dropbox. 2GB account is free! http://db.tt/kFCeWcnu [ ~ ★ArtStation ~] |
|
|
Wednesday 30 November 2011 - 20:24
Messaggio
#8
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) Codice Amico 3DS: 2165-5847-4164 |
Oeh, Noise rimane Noise punto e basta XD Il problema era Erased > Eliminati
-------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
Friday 2 December 2011 - 18:45
Messaggio
#9
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) Codice Amico 3DS: 2165-5847-4164 |
Lollup? La traduzione non esce senza quella scritta eh XD
-------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
Friday 2 December 2011 - 19:05
Messaggio
#10
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Veterani Messaggi: 4.987 Iscritto il: Thu 25 January 2007 - 17:07 Utente Nr.: 16.370 Feedback: 2 (100%) Codice Amico 3DS: 5215 - 2420 - 7715 Nintendo Network ID: Rayuth |
Lollup? La traduzione non esce senza quella scritta eh XD ti manca solo quella scritta? dai forza fatevi avanti.. è da tanto che aspetto questa traduzione -------------------- |
|
|
Friday 2 December 2011 - 19:43
Messaggio
#11
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 2.508 Iscritto il: Fri 29 June 2007 - 20:16 Da: Tokyo // Studio Legale Wright & Co. Utente Nr.: 19.192 Feedback: 8 (100%) |
Neh, ci provo io con le mie "sufficienti" abilità nel disegnare..
-------------------- 天才になるのに遅すぎるということはない Always have your stuff when you need it with @Dropbox. 2GB account is free! http://db.tt/kFCeWcnu [ ~ ★ArtStation ~] |
|
|
Sunday 25 December 2011 - 01:47
Messaggio
#12
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) |
http://forum.mentzland.co.uk/viewtopic.php?f=3&t=107
Non me ne voglia l'utenza, ma riesco solo a pensare: http://www.youtube.com/watch?v=1orMXD_Ijbs Messaggio modificato da Zio Name il Sunday 25 December 2011 - 01:48 -------------------- |
|
|
Sunday 25 December 2011 - 02:33
Messaggio
#13
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) Codice Amico 3DS: 2165-5847-4164 |
mmmmmmmmboh...
Ha lasciato spiazzato pure me. Messaggio modificato da mewster il Sunday 25 December 2011 - 02:49 -------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
Sunday 25 December 2011 - 10:54
Messaggio
#14
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) |
Credo che Mewster può essere solo che contento del mio abbandono...
Il tool ce l'ha, i forum dove pubblicare la traduzione ce l'ha... (incluso questo) Potrà finalmente fare tutte le pre-release che vuole... Dov'è il lato negativo ? Non ne vedo uno... Poi una volta finite queste cosucce grafiche, la traduzione sarà bella e finita... PS: Mi raccomando, non trovare scuse tipo mi si è rotto l'HD, tipiche del tuo compagno di merende Ci sono molti fan che seguono questo progetto e lo vogliono vedere completo. -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
Sunday 25 December 2011 - 11:00
Messaggio
#15
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) Codice Amico 3DS: 2165-5847-4164 |
Si ma un conto è fare pre release a metà lavoro, un'altro a un passo dalla fine...
E poi mi ero abituato all'idea di averti come testa, mi sento abbandonato D: -------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
Sunday 25 December 2011 - 11:07
Messaggio
#16
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) |
Se insisti tanto...
Vediamo che si può fare... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
Sunday 25 December 2011 - 13:19
Messaggio
#17
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) |
PS: Mi raccomando, non trovare scuse tipo mi si è rotto l'HD, tipiche del tuo compagno di merende Ci sono molti fan che seguono questo progetto e lo vogliono vedere completo. Scuse un par di cazzi mentz. Ammettilo che il CTIP ti ha "fottuto" il progetto e ti rode il culo, non serve essere acidi peggio del limone e lanciare accuse solo perché ti rode il culo. -------------------- |
|
|
Sunday 25 December 2011 - 14:51
Messaggio
#18
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Veterani Messaggi: 4.987 Iscritto il: Thu 25 January 2007 - 17:07 Utente Nr.: 16.370 Feedback: 2 (100%) Codice Amico 3DS: 5215 - 2420 - 7715 Nintendo Network ID: Rayuth |
PS: Mi raccomando, non trovare scuse tipo mi si è rotto l'HD, tipiche del tuo compagno di merende Ci sono molti fan che seguono questo progetto e lo vogliono vedere completo. Scuse un par di cazzi mentz. Ammettilo che il CTIP ti ha "fottuto" il progetto e ti rode il culo, non serve essere acidi peggio del limone e lanciare accuse solo perché ti rode il culo. mi sembra di capire che la questione è personale quindi le vostre discussioni potete benissimo svolgerle altrove e soprattutto in privato grazie -------------------- |
|
|
Sunday 25 December 2011 - 15:02
Messaggio
#19
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 219 Iscritto il: Sat 26 March 2011 - 23:49 Da: Napoli Utente Nr.: 53.708 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 0001 - 3295 - 8090 (3DS) |
CITAZIONE Scuse un par di cazzi mentz. Ammettilo che il CTIP ti ha "fottuto" il progetto e ti rode il culo, non serve essere acidi peggio del limone e lanciare accuse solo perché ti rode il culo. Moderate un po' i termini -.-... sicuramente io e mentz siamo rimasti molto male per quello che è successo -.-... ma non credo che zio name abbia mentito quando gli si è rotto l'HD... sicuramente alcuni trovano questa scusa ^^... cmq non è un po' eccessivo chiudere tutto solo per questa traduzione?... c'è gente che aspetta anche le altre ^^... beh... questo è il mio parere ^^ Messaggio modificato da Madness'Rebirth il Sunday 25 December 2011 - 15:03 -------------------- |
|
|
Sunday 25 December 2011 - 15:05
Messaggio
#20
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 4.015 Iscritto il: Tue 12 May 2009 - 14:48 Da: Lecce Utente Nr.: 37.172 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 4768-7516-9060 Nintendo Network ID: DeadlyEmaH |
Ehr,sinceramente io non ho ben capito cos'è successo o.o
Ci sono problemi con la traduzione? Qualcuno ha preso il lavoro o altro? Non intendo immischiarmi in nessuna questione personale,giusto per sapere se è successo qualcosa -------------------- |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Sat 20 April 2024- 02:10 |