![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 105 Iscritto il: Tue 20 February 2007 - 13:36 Da: Roma Utente Nr.: 16.928 Feedback: 0 (0%) ![]() |
------------------------------------By LZR2
![]() ------------------------------------BY LZR2 ![]() ![]() ![]() ![]() Screen di Anteprima: ![]() ![]() ![]() Formazione Gruppo completata Allora mi scuso fin da subito, ma visto che non mi aspettavo tutto questo (BOOST) interesse per fare la traduzione di questo gioco ![]() da questo forum non mi spettavo tutta questa voglia di fare, ![]() poi in seguito mi hanno contattato dal mio forum\blog e non ho potuto fare un torto a chi mi è fedele (cioè persone che conosco da molto tempo ormai.) dopo una LUNGA discussione con alcuni miei fedeli membri ho optato a rilasciare i santi tool del progetto a solamente 2 persone (di cui mi fido) quindi per il momento il progetto è in mano loro anche perchè abbiamo deciso meglio pochi ma buoni.. al momento neanche io ci lavoro perchè non vedo l'ora di rilasciare disgaea, ma una volta finito entrerò anche io nel gruppo quindi 3 è il numero ideale. a presto Messaggio modificato da link-zero il Wednesday 16 February 2011 - 08:55 -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.126 Iscritto il: Sun 10 October 2004 - 12:30 Utente Nr.: 2.180 Feedback: 0 (0%) ![]() |
CITAZIONE Grandezza Testo di gioco: +o- 800kb Per questa mole di testo vale di più la pena di completare il progetto di traduzione di chrono trigger (che presenta le stesse "difficoltà" tecniche). Spesso ho provato a tradurre giochi ma impegnano troppo tempo ma comunque vada hai il mio appoggio morale ![]() Messaggio modificato da Rapha'el Xedus il Saturday 23 October 2010 - 10:14 -------------------- Waiting for... |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 507 Iscritto il: Mon 19 April 2010 - 20:51 Utente Nr.: 46.178 Feedback: 6 (100%) ![]() |
Per questa mole di testo vale di più la pena di completare il progetto di traduzione di chrono trigger (che presenta le stesse "difficoltà" tecniche). Spesso ho provato a tradurre giochi ma impegnano troppo tempo ma comunque vada hai il mio appoggio morale ![]() scusate ma 800 kb non sono pochi? cmq non ho la piu pallida idea di come si traducano i giochi, allora in bocca al lupo! |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 356 Iscritto il: Sun 24 February 2008 - 16:29 Utente Nr.: 25.662 Feedback: 0 (0%) ![]() |
scusate ma 800 kb non sono pochi? cmq non ho la piu pallida idea di come si traducano i giochi, allora in bocca al lupo! Per farti capire, prova ad aprire un TXT con NotePad e scrivi 800Kb di testo. Per renderti più facile la comprensione, QUESTO walkthrough (preso non a caso visto che è il primo gioco che ho finito riguardante la saga di Zelda ![]() ![]() EDIT: Mi piacerebbe partecipare. Non tanto per la gloria ma perchè per ora non mi sono mai cimentato in traduzioni per NDS ![]() Messaggio modificato da Scimmione85 il Saturday 23 October 2010 - 11:25 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Thu 1 May 2025- 01:29 |