![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.856 Iscritto il: Thu 20 December 2007 - 18:35 Da: Messina Utente Nr.: 23.776 Feedback: 0 (0%) ![]() 1521-4722-7425 ![]() Daviex94 ![]() |
Ciao a tutti.
Riscrivo la prima pagina, visto che è cambiato tutto. In questi ultimi mesi, ho cercato di unirmi ad un altro gruppo italiano che era interessato al gioco, ma che alla fine sembra non abbia avuto più molto interesse a tradurlo, che alla fine, attualmente, non sono interessati. Adesso, il progetto non è mai stato abbandonato, ma diciamo che partirà con tutto ciò che può servire in questa fase. La grafica la posso estrarre e lavorare tutta, rispettando sempre le palette, che è un programma che abbiamo fatto io ed un mio amico. Il testo abbiamo un tool dedicato che funziona ala perfezione, grazie a Inutilities. Chiunque sia interessato, può trovare un mio contatto più sotto. Ringrazio a tutti coloro che ancora credono nel progetto, e chiedo scusa per non aver fatto ancora nulla di sostanziale dopo tutto questo tempo. Contatto: Skype: Daviex994 MSN: david.iuffri94@hotmail.it Traduttori: Daviex Zak Pagina Facebook: http://www.facebook.com/pages/Ace-Attorney...254587484573370 Messaggio modificato da Daviex il Wednesday 24 April 2013 - 18:42 |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 12 Iscritto il: Sun 3 May 2009 - 10:54 Utente Nr.: 36.947 Feedback: 0 (0%) ![]() |
chiedo scusa per il ritardo e per tutte le cose che vi possono venire in mente sull'argomento.
Comunque, nonostante non sia molto presente in questo forum, ogni tanto ci torno e ho letto i messaggi (2 pagine^^). Queste sono le mie opinioni: purtroppo sono all'università, questo limita molto il mio tempo. Se considerassimo pure il fatto che ci possono essere momenti in cui non ho voglia di pensare a come risolvere i problemi che mi si presentano e a scrivere dle codice, questo aumenta i tempi. Riguardo il programma di inutilities: ovviamente è testato e funziona, perchè l'ha creato per essere il più universale possibile e tempo prima di questo progetto. Sempre ovviamente questo non è una critica o un problema ma solo un'informazione. Io stesso ho costatato che con un po di attenzione (ripeto poca) il programma è ottimo per questo progetto. Secondo me, però, il programma andrebbe dato ad entrambi, anche perchè non c'è niente in cui lui debba concentrarsi (e perdere tempo), ma sono le sue scelte, il suo programma e avrà motivazioni che ignoro. Nessun problema per me o per altri. Riguardo al mio programma: l'idea è quella di rendere semplice ed efficace la traduzione di questo gioco, con tutte le problematiche presente (spiegherò dopo). Potrei benissimo scrivere molto più velocemente un programma che estrae i testi facendo tantissime semplificazioni (sempre spiegate dopo) e compatibile con l'editor di inutilities, secondo le specifiche rilasciate insieme al programma (l'editor è pubblico, mentre non lo è quello che estrae i testi per questo specifico progetto, ma che sarei in grado di riprodurre), mapreferisco scrivere un programma più specifico che sia più attento alle specifiche del gioco. Adesso spiegherò l'idea del programma: 1) estrarre dagli overlay i puntatori del testo e il testo stesso (che scioglilingua) 2) l'estrazione verrà data ai traduttori che dovranno semplicemente tradurre del testo, con solo l'accortezza di stare attenti su alcuni elementi,ma che sono ben noti 3) reinserimento del testo, con modifica automatica dei puntatori 4) permettere questo anche a tratti, cioè il reinserimento di parte del testo al programma non cambia nulla. Giusto per far capire: il programma di inutilities per funzionare ha (o aveva non so) bisogno di sapere il blocco in cui si trova testo. Se però si facesse un reinserimento parziale, si avrebbero 2 blocchi (uno del testo non tradotto e uno tradotto). Il mio programma non ha bisogno di sapere questa informazione. RIPETO: non sono critiche ai vari programmi, sono informazioni sulle scelte. 5)Ignorare la lunghezza del testo, ma evitando di ingrandire troppo il file contenente il testo Le varie problematiche: 0) scegliere cosa automatizzare. Devo scegliere cosa lasciare a persone inesperte di rom hack e cosa no. 1) Il testo finisce con un byte 00. Purtroppo esistono delle sequenze di byte della forma FFXX[ALTRO], dove altro è di lunghezza variabile in base al valore di XX. Ecco il problema: può esserci uno 00 in ALTRO. Il mio programma cerca di automatizzare la ricerca di questi codici, quindi deve sapere la lunghezza di ALTRO per evitare di interrompere se trova uno 00 che fa parte della sequenza e non indica la fine del testo. Questo è necessario per capire quando finisce il testo (il programma di inutilities prende come fine del testo, l'inizio della successiva - come vedete è una semplificazione, che può essere accettabile sotto alcune ipotesi come per esempio evitare reinserimenti parziali). Nel caso però non sapessi la lunghezza di ALTRO? questo è un'altra problematica che il mio programma deve prevedere. 2)la lunghezza del testo: per permettere lunghezza variabile, devo spostare il testo alla fine del file e ripuntare i puntatori. Però questo aumenta molto la dimensione del file. Implementare un metodo per ridurre lo spazio sprecato è un po complicato. 3)La modifica di lunghezza degli overlay implica una modifica alla rom (semplice ma difficile da spiegare). 4) ci sono puntatori che non puntano al testo (il mio programma trova dei puntatori falsi positivi) Ci sono altri problemi, ma non serve elencarli tutti. Ora vi dico cosa ho fatto (se ricordo^^): 1) Ho la funzione per la conversione da byte a testo 2) ho la funzione per la conversione da testo a byte 3) ho il file necessario per le conversioni 4) ho implementato il riconoscimento delle sequenze, se presenti in un file sotto una certa forma 5) ho creato la funzione necessaria per controllare durante la ricerca della fine del testo se una sequenza è conosciuta o meno (problematica 1). 6) ho creato la funzione per ricercare i puntatori e ordinarli in base all'indirizzo del puntatore (non indirizzo puntato). Secondo il lavoro fatto l'ordine degli indirizzi è quella del testo nella storia. Questo è quello che devo fare: 1) far usare le funzioni^^ 2) ricercare la fine del testo 3) estrarre il testo 4)REINSERIMENTO (sono molte cose, ma le riunisco) Ci sono altre cose che ho fatto e che devo fare, ma non ricordo al momento. RIPETO UN'ULTIMA VOLTA: Non ci sono crtiche a nessuno. Se invece volete farle (ovviamente se costruttive) io le accetto. Chiedo un'ultima volta scusa, ricordando che avrò fino a settembre esami universitari, con solo agosto libero (ma dovrò studiare). P.S. 0) Magari avessi creato il thingy a quei tempi ^^ |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Sun 4 April 2010 - 17:36 Utente Nr.: 45.747 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Per quanto riguarda i "00"
allora io che ho lavorato con il thingy , non finisce con solo 00 ma ad ogni fine frase per esmpio: "semper lo sono stato sempre lo saro' " nel tinghy è: Sempre(59)lo(59)sono(59)stato,(FE)sempre(59)lo(59)sarò(FF)(03)(00) Il 59=spazio FE=scelta mia potevo anche non andare a capo ma ogni frase che poi deve essere mandata avanti tramite la pressione del bottone deve finire con ( le cifre fra parentesi sono in HEX ) FF(=fine frase) 03=( =1 = aspetta l apresione ) 00 (=non fa' coincider o continuare, nel caso di una frase corta, il blocco di testo seguente) In sintesi non star a contare tutti i 00 ne bstano uno per frase glui altri sono superflui tranquillo... l'unico problema rimanente è la traduzione della grafica ( a cui potrei pensatre io ma non so' come impoprtare ed esportare le immagini purtroppo ) e del registo delle prove e dei profili come si pottrebbe risolvere questo incoveniente???? |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 12 Iscritto il: Sun 3 May 2009 - 10:54 Utente Nr.: 36.947 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Per quanto riguarda i "00" allora io che ho lavorato con il thingy , non finisce con solo 00 ma ad ogni fine frase per esmpio: "semper lo sono stato sempre lo saro' " nel tinghy è: Sempre(59)lo(59)sono(59)stato,(FE)sempre(59)lo(59)sarò(FF)(03)(00) Il 59=spazio FE=scelta mia potevo anche non andare a capo ma ogni frase che poi deve essere mandata avanti tramite la pressione del bottone deve finire con ( le cifre fra parentesi sono in HEX ) FF(=fine frase) 03=( =1 = aspetta l apresione ) 00 (=non fa' coincider o continuare, nel caso di una frase corta, il blocco di testo seguente) In sintesi non star a contare tutti i 00 ne bstano uno per frase glui altri sono superflui tranquillo... l'unico problema rimanente è la traduzione della grafica ( a cui potrei pensatre io ma non so' come impoprtare ed esportare le immagini purtroppo ) e del registo delle prove e dei profili come si pottrebbe risolvere questo incoveniente???? 1)Prima di tutto la frase NON finisce con FF. 2) FF03 indica attesa della pressione del tasto (leggendo il resto della frase fino a 00) 3) FF indica un'azione speciale ed è della forma FFXX[ALTRO] Detto questo mi devo essere spiegato male. il problema è che esistono frasi del tipo: ciao(FF)(08)(00)(05)come va?(00) come vedi il primo 00 non indica la fine della frase.... se faccio una ricerca automatica devo saper riconoscere quale indica cosa. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Sat 10 May 2025- 03:02 |