![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Cool cool cool. ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 11.739 Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 23:58 Da: Padova Utente Nr.: 20.432 Feedback: 6 (100%) ![]() 1633-4229-1407 ![]() |
-------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.520 Iscritto il: Fri 3 April 2009 - 03:16 Da: Gallifrey Utente Nr.: 36.083 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Premetto che non lo conosco e quindi non ho capito, ad esempio, se è un vero e proprio traduttore automatico (stile Google) in cui si digita una frase per vederne comparire la traduzione, o se invece è l'equivalente di un manuale di conversazione, con frasi precaricate che possono essere utili per sopravvivere durante una vacanza in un Paese straniero. Comunque, se è un traduttore automatico, pur non avendolo provato mi sento di affermare con ragionevole sicurezza che è una ciofeca, per il semplice motivo che attualmente tutti i traduttori automatici lo sono. Ad esempio, non so se qualcuno ha mai provato a leggere la versione "italiana" (le virgolette sono d'obbligo) della Microsoft Knowledge Base, che come scritto sul sito è tradotta usando un traduttore automatico: con ogni probabilità il software usato dalla Microsoft è più avanzato del semplice traduttore messo a disposizione gratuitamente da Google, eppure i risultati non sono molto diversi! Al momento (e credo ancora per molto tempo) nessun software è in grado di tradurre con una precisione lontanamente paragonabile a quella di un essere umano, quindi non aspettiamoci miracoli ![]() Google translator si avvale anche del contributo degli utenti, e nelle ultime settimane è molto migliorato... Difficilmente mi capita che non venga tradotta una parola come accadeva fino a poco tempo fa... Poi, certo, il linguaggio tecnico farà sempre fatica, ma sarà sempre meglio di un traduttore "statico" preimpostato... Ho capito perfettamente quello che vuoi dire, ma dubito che sia realizzabile per qualsiasi parola o frase. Ad esempio non riesco ad immaginarmi come scrivere, senza usare l'alfabeto fonetico, la pronuncia dell'articolo inglese "the" in modo che un italiano la capisca. Ze? comunque no, dal gioco si suppone che si abbia una minima base... Anche perchè il gioco nasce americano, quindi le pronunce sono per chi parla in inglese ![]() ![]() Comunque, ho avuto la possibilità di vederlo un pò (molto poco in effetti) e mi sembra una cosa carina... Probabilmente per il mio prossimo viaggio in germania ne recupererò una copia e sperimenterò la sua effettiva utilità... -------------------- ![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Fri 2 May 2025- 02:45 |