![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Cool cool cool. ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 11.739 Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 23:58 Da: Padova Utente Nr.: 20.432 Feedback: 6 (100%) ![]() 1633-4229-1407 ![]() |
-------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 27 Iscritto il: Thu 17 May 2007 - 09:49 Da: Boston Arsizio Utente Nr.: 18.255 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Secondo me è perchè per risparmiare la versione italiana l'hanno data in mano a un gruppo di traduttori del Kaiser...
Non c'è da stupirsi... Il problema è che in un gioco fondato sulla lingua il difetto alla lunga può diventare fastidioso... Anche perchè vi dico che queste sono solo le parole trovate in un'ora di gioco e riutilizzando parte di quelle americane che avevo usato la tempo... -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 640 Iscritto il: Tue 15 September 2009 - 17:10 Da: Lagonegro (Pz) Utente Nr.: 40.372 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Secondo me è perchè per risparmiare la versione italiana l'hanno data in mano a un gruppo di traduttori del Kaiser... uhm non credo, magari hanno semplicemente ritenuto come ha detto Jett (mi sembra) che non siano necessari. Effettivamente io ho provato ad inserire "all your base are belong to us" ma esce na cosa che...boh non ho capito cosa sia...Comunque, nonostante non abbia capito cosa sia, non serve assolutamente a nulla. Per cui hanno messo "l'essenziale". Cavolo sono indeciso, quale prendo ???? ![]() -------------------- "Un giorno senza un sorriso è un giorno perso." (C. Chaplin)
![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 30 April 2025- 21:32 |