![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.923 Iscritto il: Tue 6 June 2006 - 21:10 Da: Lemuria (Weyard) *Cercami nella nebbia* Utente Nr.: 11.662 Feedback: 2 (100%) ![]() 0919-9499-7342 ![]() haures ![]() |
Finalmente... dopo tanto per chi come me stava aspettando:
Square Enix ha annunciato un nuovo action-RPG chiamato FFCC:Echoes Of Time sia per Wii che per nintendo DS (e con connessione tra Wii/DS) nell' ultimo Shonen Jump magazine. Oltre a questo si rende noto che i giocatori potranno usare i loro Mii nel gioco che è atteso per il 29/01/09 in Giappone. Si potrà inoltre: -Giocare simultaneamente con DS e Wii tramite al Pollux Engine sviluppato da Square-Enix. -Giocatori Wii e giocatori Ds potranno sfidarsi insieme su internet. -Differente gameplay per le 2 versioni (stilo/Wii-mote). -La storia si svolge attorno al personaggio di Charlotta e ad un misteerioso cristallo. -Si potranno portare i proprio Mii sulla versione per DS. Primo scan: ![]() Nota: FFCC:The Cristal bearers si da per disperso... ![]() Fonte: gamekyo -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.456 Iscritto il: Thu 30 October 2008 - 09:47 Da: Vicenza underground Utente Nr.: 31.766 Feedback: 0 (0%) ![]() 1435-4590-3195 ![]() |
ma cosa hanno fatto di male gli italiani per meritarsi un gioco non localizzato in italiano?vabbè che le traduzioni a volte sono penose, ma per giocare un gioco pieno di dialoghi come questo bisogna per forza sapere l'inglese?lo stesso discorso vale per okami...
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
ma cosa hanno fatto di male gli italiani per meritarsi un gioco non localizzato in italiano?vabbè che le traduzioni a volte sono penose, ma per giocare un gioco pieno di dialoghi come questo bisogna per forza sapere l'inglese?lo stesso discorso vale per okami... senza scadere nel qualunquismo per dire "cosa hanno fatto", preferisco dire cosa NON hanno fatto: comprare giochi. il "mercato" italiano quasi non esiste in confronto al resto del mondo e probabilmente (dubbi in proposito?) le previsioni di vendita di questo e altri titoli non "giustificano" l'investimento di una localizzazione (lo stesso ragionamento vale ovviamente per i titoli che invece vengono tradotti: non si tratta di "atti d'amore" bensì di "analisi di mercato"). e vista la mondiale crisi economica non prevedo alcun "miglioramento" della situazione. p.s. prima che ci si infervori: sarebbero "dati di fatto" ma preferisco presentarli come "mie riflessioni"... ed ovviamente i "fatti" confermano che neppure il "magico" marchio FF cambia la situazione (almeno entro certi limiti). p.p.s. sulla qualità del precedente episodio e sulla "speranza" di un seguito più "coinvolgente e ragionato" non posso che concordare con il buon Fattanz! -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.669 Iscritto il: Wed 9 November 2005 - 09:07 Da: outer space Utente Nr.: 8.500 Feedback: 0 (0%) ![]() 1676-3874-0711 ![]() |
senza scadere nel qualunquismo per dire "cosa hanno fatto", preferisco dire cosa NON hanno fatto: comprare giochi. il "mercato" italiano quasi non esiste in confronto al resto del mondo e probabilmente (dubbi in proposito?) le previsioni di vendita di questo e altri titoli non "giustificano" l'investimento di una localizzazione (lo stesso ragionamento vale ovviamente per i titoli che invece vengono tradotti: non si tratta di "atti d'amore" bensì di "analisi di mercato"). e vista la mondiale crisi economica non prevedo alcun "miglioramento" della situazione. p.s. prima che ci si infervori: sarebbero "dati di fatto" ma preferisco presentarli come "mie riflessioni"... ed ovviamente i "fatti" confermano che neppure il "magico" marchio FF cambia la situazione (almeno entro certi limiti). p.p.s. sulla qualità del precedente episodio e sulla "speranza" di un seguito più "coinvolgente e ragionato" non posso che concordare con il buon Fattanz! sono pienamente d'accordo con il buon uriel7. anche se in effetti alcune traduzioni se le possono davvero tenere. e poi dai ancora c'è chi non sa l'inglese? ![]() ps: yu-gi-oh è già multi-5 la versione jappa, che venda più di FFCC? -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Fri 2 May 2025- 07:18 |