![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Il Trillo del Diavolo ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 5.172 Iscritto il: Mon 14 June 2004 - 11:27 Da: Hyrule Utente Nr.: 830 Feedback: 1 (100%) ![]() |
-------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 808 Iscritto il: Mon 13 December 2004 - 13:05 Da: Napoli Utente Nr.: 3.357 Feedback: 0 (0%) ![]() 0903 - 2855 - 2513 ![]() |
un altro gioco che non comprerò per via del mancato adattamento in italiano
continua così square -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.587 Iscritto il: Tue 8 August 2006 - 09:59 Da: Carasco(Genova) Utente Nr.: 12.713 Feedback: 17 (100%) ![]() 4553-9946-0225 ![]() |
un altro gioco che non comprerò per via del mancato adattamento in italiano continua così square Non ti viene in mente che la mancanza di adattamento derivi proprio dalla scarsità di vendite? Meno vendono meno traducono, se vogliamo che SE cambi strategia l'unica cosa da fare sarebbe comprare i suoi giochi, biasimare non serve a nulla anche perchè hanno tutte le ragioni per agire come stanno agendo, bisognerebbe incentivare piuttosto, cosa che solo noi consumatori possiamo fare. -------------------- » Clicca per leggere lo Spoiler! « "E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi finché u matin crescià da puéilu rechéugge frè di ganeuffeni e dè figge bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä" Sono già passati dieci anni, ma non basteranno altre mille rivoluzioni per dimenticare Faber. » Clicca per leggere lo Spoiler! « R II is Coming... |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 331 Iscritto il: Sun 5 September 2004 - 00:52 Utente Nr.: 1.565 Feedback: 1 (100%) ![]() |
Non ti viene in mente che la mancanza di adattamento derivi proprio dalla scarsità di vendite? certo è che non tradurre i giochi può solo portare a meno vendite, non di +, quindi se le software house fanno davvero il tuo ragionamento prepariamoci a non vedere + giochi square in europa
Meno vendono meno traducono, se vogliamo che SE cambi strategia l'unica cosa da fare sarebbe comprare i suoi giochi, biasimare non serve a nulla anche perchè hanno tutte le ragioni per agire come stanno agendo, bisognerebbe incentivare piuttosto, cosa che solo noi consumatori possiamo fare. -------------------- NINTENDO GAMING 24:7
|
|
|
![]()
Messaggio
#5
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.587 Iscritto il: Tue 8 August 2006 - 09:59 Da: Carasco(Genova) Utente Nr.: 12.713 Feedback: 17 (100%) ![]() 4553-9946-0225 ![]() |
certo è che non tradurre i giochi può solo portare a meno vendite, non di +, quindi se le software house fanno davvero il tuo ragionamento prepariamoci a non vedere + giochi square in europa Questo no, perchè è evidente che almeno in Uk e in Francia le vendite ci sono(e porto il classico esempio di Halo3, 40.000 copie da noi, 700.000 in Uk). Ma poi mi pare evidente, la stessa strategia SE ci dice così, i giochi di vero richiamo vengono tradotti(le serie principali di FF e DQ più Crisis Core), quelli con meno possibilità di vendita no. Perchè mai un'azienda dovrebbe fornirci qualcosa se poi non viene ripagata dal mercato? -------------------- » Clicca per leggere lo Spoiler! « "E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi finché u matin crescià da puéilu rechéugge frè di ganeuffeni e dè figge bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä" Sono già passati dieci anni, ma non basteranno altre mille rivoluzioni per dimenticare Faber. » Clicca per leggere lo Spoiler! « R II is Coming... |
|
|
![]()
Messaggio
#6
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 152 Iscritto il: Tue 8 January 2008 - 11:59 Utente Nr.: 24.445 Feedback: 1 (100%) ![]() |
Questo no, perchè è evidente che almeno in Uk e in Francia le vendite ci sono(e porto il classico esempio di Halo3, 40.000 copie da noi, 700.000 in Uk). Ma poi mi pare evidente, la stessa strategia SE ci dice così, i giochi di vero richiamo vengono tradotti(le serie principali di FF e DQ più Crisis Core), quelli con meno possibilità di vendita no. Perchè mai un'azienda dovrebbe fornirci qualcosa se poi non viene ripagata dal mercato? Guarda che sarà anche in francese perchè le lingue del nord america sono inglese e francese (USA e Canada). E sai che sforzo sarebbe pagare un traduttore per tradurre un giochino così, secondo me le lingue aggiuntive stanno in meno di un Mb e i tempi di traduzione mezza giornata. Quindi l'operazione di square è stata di prendere il gioco com'era, aggiungere 2 stupidate e buttarlo fuori sul ds in Nord America. Poi in Europa lo rilasciano con solo le 2 lingue già presenti e i manuali tradotti, giusto per non buttarlo fuori tutto in inglese. Tutto lì, senza tirare fuori la pirateria o altre cose simili. Si chiama operazione commerciale sfruttando un porting. Altrimenti lo stesso discorso varrebbe per tutti gli altri giochi, ma non è sempre così. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Fri 2 May 2025- 05:44 |