![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 370 Iscritto il: Sun 17 December 2006 - 11:33 Da: Catania Utente Nr.: 15.395 Feedback: 1 (100%) ![]() |
Dato che esistono gli idioti(e devono esistere per poter definire una persona intelligente) che non leggono i regolamenti e fanno chiudere i topic scrivo qui:
mi è sembrato di capire che il gioco in tiolo non verrà tradotto in italiano?è vero? -------------------- Statisticamente, il 2% dei ragazzi nel mondo NON ha provato a fumare spinelli. Se sei fra il 98%, copia e incolla questa frase nella tua firma
![]() ![]() ![]() ![]() Giochi completati: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 231 Iscritto il: Thu 24 January 2008 - 21:46 Utente Nr.: 24.912 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non sono affatto stupito di questa scelta. D'altra parte, Square-Enix altro non è che un'impresa come un'altra e deve badare UNICAMENTE al suo profitto (checchè qualcuno la definisca con accento schifato "macchina per soldi" così come le vagonate di sequel che sforna, lo è al pari di qualunque altra GRANDE software house). Una scelta come quella di non localizzare un titolo non va fatta così su due piedi, o perchè "siamo l'ultima ruota del carro". Vengono fatte analisi approfondite e la localizzazione viene eventualmente affrontata SE, E SOLO SE, questa produce un NETTO incremento nei ricavi, altrimenti il costo non viene ammortizzato. Tra l'altro, non sono mai stato a favore dei tanti moralismi che infarciscono i post di tanti benpensanti del forum, ma alla luce dei fatti che tutti ben conosciamo (il famoso "Thank you for playing") e che mi hanno fatto divertire come non mi divertivo da un po' (chi si ricorda della protezione di Earthbound?), lasciano intendere che S-E sta forse risentendo dell'attuale situazione DS, che vende come il pane giochi da "casual gamers" e non ha le vendite sperate per i gioconi, perchè gli hardcore gamers "c'hanno la flash". Felice di essere contestato-smentito. P.S. l'inglese non mi da alcun tipo di noia, però dillo al povero bimbino di 12 anni che non potrà giocare al suo nuovo gioco in italiano... E'vero che una scelta di questo tipo (tenete conto che, da quanto letto nella press release ufficiale, il gioco sarà M4, quindi mancherà solo l'italiano) sara fattà con analisi approfondite, ma a me sfugge ancora il motivo per cui (e ripeto, da videogiocatore ne sono contentissimo, ma la politica di marketing contorta della square non la capisco proprio) hanno tradotto in ITA tutto l'Odin Sphere ( e avrà un testo che è 10 volte quello di FFCC) e non traducono FFCC, che in teoria dovrebbe avere una traduzione veloce e agile (non è certo caratterizzato dalla complessità di un final fantasy normale) Suppongo non sia una questione di pirateria perchè esiste sia da una parte che dall'altra...e penso che l'hardcore gamer ha si la flashcard/modifica....ma è anche il primo che, se un gioco è davvero meritevole, va dal negoziante e sborsa i soldi x averlo originale Ritornando alla proteziona ant copia di FFCC, leggendo in altri siti, pare che invece sia solo un problema legato alle flash card (in pratica si è parlato di cycling, cioè che a causa di errori nella lettura della rom, il gioco salti in automatico alla schermata thank you for playing - che sarebbe poi quella degli ending credits e non creata apposta x i pirati- e da lì il gioco riparta dall'inizio), che potrà essere risolto al prossimo aggiornamento di certe flash card, infatti su alcuni tipi il gioco funziona senza problema Infine, se un dump proviene da una cartuccia originale, come potrebbe il ds accorgersi della differenza tra originale e dump? Ecloud |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 467 Iscritto il: Thu 27 September 2007 - 17:53 Utente Nr.: 21.745 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Personalmente piuttosto di vedere una traduzione PESSIMA come quella dei capitoli GBA o ANCOR PEGGIO come SWORD OF MANA (che per altro include nella release italiana solo ITALIANO E SPAGNOLO come lingua:() preferisco che mi lascino il titolo in lingua originale...
E' un giudizio soggettivo, per carità, ma la squarenix su nintendo ha sempre tradotto abbastanza da schifo... Infine, se un dump proviene da una cartuccia originale, come potrebbe il ds accorgersi della differenza tra originale e dump? Il dump in se contiene GLI STESSI DATI della memoria originale della cart, ma l'hardware è diverso... Per non parlare del fatto che molte card slot one patchano on fly i backup, modificandone quindi il contenuto. Basta un controllo di ridondanza ciclico in questi casi per accorgersi che si sta usando un backup e non la cart originale. Senza parlare poi della differente architettura hardware di una flashcard rispetto ad una cartuccia originale... |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Moderatori Messaggi: 1.939 Iscritto il: Thu 31 May 2007 - 10:06 Da: β Persei Utente Nr.: 18.491 Feedback: 1 (100%) ![]() 2921-9207-0800 ![]() Trivia89 ![]() |
Il dump in se contiene GLI STESSI DATI della memoria originale della cart, ma l'hardware è diverso... Per non parlare del fatto che molte card slot one patchano on fly i backup, modificandone quindi il contenuto. Basta un controllo di ridondanza ciclico in questi casi per accorgersi che si sta usando un backup e non la cart originale. Senza parlare poi della differente architettura hardware di una flashcard rispetto ad una cartuccia originale... Per non parlare di un bel check sull'EPROM... lo spazio dedicato dalla R4 è fisso, quello della cartuccia potrebbe avere una dimensione diversa e quindi una semplice differenza di proporzioni farebbe capire al gioco che è in presenza di hardware "truccato". Comunque anche se questa non dovesse rivelarsi una vera mossa antipirateria ma un puro caso, il resto del discorso almeno secondo me non cade. E non dimentichiamo che da un po' di tempo a questa parte le traduzioni S-E per i portatili Nintendo erano comunque assai scadenti, segno che già da un po' non avevano voglia di investirci molto ![]() -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 18 June 2025- 16:46 |