![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Una mente pericolosa ![]() Gruppo: Amministratori Messaggi: 13.967 Iscritto il: Tue 15 May 2007 - 05:59 Da: in the lap of god.. Utente Nr.: 18.205 Feedback: 81 (100%) ![]() 2621-2598-2470 ![]() |
-------------------- "The show must go on!" |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 866 Iscritto il: Wed 13 June 2007 - 20:58 Utente Nr.: 18.735 Feedback: 3 (100%) ![]() lucac81 ![]() |
Beh per quanto riguarda la lingua
Chissenefrega, imparate l'inglese, almeno non dobbiamo aspettare 6 mesi di più per una traduzione sicuramente pessima Poi quoto Stilgar per quel che riguarda l'uso della wfc pur con l'uso dei codici amico, e la limitazione di 4 partecipanti sarebbe stato divertente potersi sfidare o giocare in coop. -------------------- ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.727 Iscritto il: Tue 4 July 2006 - 10:36 Utente Nr.: 12.116 Feedback: 14 (100%) ![]() |
Beh per quanto riguarda la lingua Chissenefrega, imparate l'inglese, almeno non dobbiamo aspettare 6 mesi di più per una traduzione sicuramente pessima Beh guarda io faccio il traduttore, e i giochi li prendo tutti in usa. Però mi da comunque fastidio, è un fatto di rispetto verso l'utenza, se vuoi vendere in italia fai uno sforzo e traduci il gioco, sennò ovvio che i clienti si sentono presi per il culo, una software house non può obbligare la gente a impararsi le lingue, e noi parliamo bene perchè sappiamo l'inglese: seguendo il tuo modo di pensare, tutti i giochi resterebbero in giapponese, e non potremmo giocare a niente, se non imparando una lingua da 0 (e ricordo che dopo 16-18 anni è troppo tardi per imparare bene una lingua da 0) -------------------- [center]Gamer per scelta, traduttore per professione, moderatore di psprl.it per masochismo!
![]() CITAZIONE (Andrew Ryan @ Bioshock, xbox360) Is a man not entitled to the sweat of his brow? No, says the man at Microsoft, it belongs to the Red Ring Of Death! ![]() "Guns don't kill people. Kids who play videogames kill people." Annoying fanboys since 1985 Statisticamente, lo 0.000001% delle persone del mondo è Stilgar. Se sei tra questo 0.000001% incolla questa frase nella tua firma. |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 866 Iscritto il: Wed 13 June 2007 - 20:58 Utente Nr.: 18.735 Feedback: 3 (100%) ![]() lucac81 ![]() |
Beh guarda io faccio il traduttore, e i giochi li prendo tutti in usa. Però mi da comunque fastidio, è un fatto di rispetto verso l'utenza, se vuoi vendere in italia fai uno sforzo e traduci il gioco, sennò ovvio che i clienti si sentono presi per il culo, una software house non può obbligare la gente a impararsi le lingue, e noi parliamo bene perchè sappiamo l'inglese: seguendo il tuo modo di pensare, tutti i giochi resterebbero in giapponese, e non potremmo giocare a niente, se non imparando una lingua da 0 (e ricordo che dopo 16-18 anni è troppo tardi per imparare bene una lingua da 0) Si potrebbe fare lo stesso discorso per Francesi Tedeschi Olandesi Svedesi Norvegesi Brasiliani Koreani etc etc Non sempre è possibile fare il multilingua, per questioni di costi soprattutto, e io fra una traduzione fatta male e che storpia i nomi (dazel anyone?) preferisco godermi il gioco in maniera comprensibile, che cmq è compresa sicuramente in piu di metà del mondo a differenza dell'italiano. Poi boh, sarà che di stroppiature ne ho viste tante che ormai neppure il computer e il cellulare li uso piu in italiano, però non vedo quel grosso sforzo ad imparsi quel tanto di inglese che basta per giocare bene, e sicuramente è utile anche nella vita. -------------------- ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 30 April 2025- 23:43 |