IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> [Traduzione JAP > ITA] Mother 3 v1.0
CapRichard
messaggio Tuesday 14 July 2015 - 10:39
Messaggio #1

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.778
Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22
Da: Reggio Nell'Emilia
Utente Nr.: 61.965
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0490-5253-6562






Lorenzooone ha rilasciato ieri la patch completa della traduzione di Mother 3, in onore della morte di Satoru Iwata, che annovera tra i suoi progetti proprio la serie di Mother.

Qui sotto la procedura per applicare la patch.
CITAZIONE
1 - Scomprimere il rar in una directory.
2 - Copiare la rom del gioco nella medesima directory.
3 - Aprite il programma NUPS.exe
4 - Premete il pulsante "Apply an UPS patch to a file"
5 - Selezionare il file originale .gba e come patch Mother3ITA1.0.ups




*Si ringrazia Daviex per la segnalazione*
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Risposte
lorenzooone
messaggio Sunday 7 August 2016 - 18:15
Messaggio #2

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 54
Iscritto il: Mon 21 May 2012 - 18:08
Da: Isole Altrove
Utente Nr.: 58.619
Feedback: 0 (0%)




Buongiorno! Oggi ho rilasciato la versione 1.1 della patch, scaricatela e divertitevi a giocarci!




Video Patch 1.1:

https://www.youtube.com/watch?v=Hu_qjRyfMHY


Video Tutorial per applicare la Patch:
https://www.youtube.com/watch?v=nH2JRPuGeGE


Changelog ITA
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Cambiamenti della Traduzione di MOTHER 3 in Italiano. (Traduzione di Lorenzooone, Zigoon, Zackee e Darksilver)

V. 1.0 -> V. 1.1

-Riscritto gran parte del testo e corrette moltissime frasi ed errori di battitura.
-Tradotte TUTTE le grafiche che necessitavano di essere modificate. (Questo include anche oggetti e nemici)
-Aggiunta una serie di caratteri extra con cui dare i nomi ai personaggi.
-Aggiunte tutte le modifiche che Nintendo ha fatto per il rilascio su eShop Wii U giapponese di MOTHER 3.
-Aggiunto un bonus extra per chi completa le Memo Lotta. (Battle Memory)
-Tradotti gli effetti sonori che necessitavano di essere modificati.
-Tradotti i crediti.
-Implementato correttamente Psico"Amore", prima usciva solo Psi"Amore".
-Corretti dei bug della versione giapponese (e di quella inglese). Esempio: cercate "Thunder Tower's frog glitch".
-Cambiate molte frasi nelle battaglie, che ora sono più naturali.
-Cambiati dei termini per adattarsi alla traduzione ufficiale di "Super Smash Bros.". (Piccola nota su RopeSnake:
in Brawl viene chiamato "Serpocorda", mentre nella versione Wii U/3DS viene chiamato "Serpente Corda". Nella
traduzione, siccome non vi è un termine ufficiale a questo punto, gli ho dato il nome di "SerpeCorda", ovvero
un misto dei due nomi.)
-Corretti vari bug della versione 1.0. Per esempio, ora quando si raccoglie un oggetto con l'inventario
pieno e se ne butta un altro, appaiono gli articoli corretti.
-Riprogrammate quattro Memo che non sarebbero mai apparse altrimenti, neanche nella versione inglese. Due Memo
sono sbloccabili giocando, e sono "Suggerimenti Lotta" e "Su Leder", mentre le altre due le si può ottenere
parlando al SuinColonnello (il SuinSoldato, o Pigmask, bianco) nella Zona Debug, e sono "Coupon" e "Porkupon".

Changelog ENG
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Changelog of MOTHER 3's Italian translation. (Translation made by Lorenzooone, Zigoon, Zackee e Darksilver)

V. 1.0 -> V. 1.1

-Rewritten a lot of text and corrected a lot of typos.
-Translated ALL the graphics. (This includes items and enemies)
-Included extra characters to name the playable characters with.
-Included all the changes Nintendo made in the japanese eShop's version.
-Added an extra bonus for those who complete the Battle Memory.
-Translated the sound effects.
-Translated the credits.
-Changed PK "Love", before it was Psi"Love" and now it is Psico"Love".
-Corrected some bugs of japanese (and english) version. Example: Thunder Tower's frog glitch.
-Changed a lot of battle text.
-Changed some terms to adapt to the official Super Smash Bros. translation.
-Corrected a lot of bugs (most of them couldn't be seen by the player) of version 1.0.
-Programmed back four Memos that aren't available in any way in the english version. Two of them can be
obtained by playing and two of them by talking to the white Pigmask in the Debug Room.


Messaggio modificato da lorenzooone il Wednesday 31 August 2016 - 17:22
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

Inserisci in questo messaggio
- CapRichard   [Traduzione JAP > ITA] Mother 3 v1.0   Tuesday 14 July 2015 - 10:39
- - snake75   Mi fa piacere sia uscita finalmente, mi dispiace p...   Tuesday 14 July 2015 - 10:41
- - franky   finalmente! Ma esiste una traduzione per Mothe...   Tuesday 14 July 2015 - 10:52
|- - Gemini   CITAZIONE (franky @ Tuesday 14 July 2015 ...   Wednesday 15 July 2015 - 13:26
- - smurf   Ironia della sorte stavo giocando a Mother 1 (trad...   Tuesday 14 July 2015 - 20:35
- - DocZagreus   è completa. leggi il secondo o terzo post del foru...   Tuesday 14 July 2015 - 20:50
- - smurf   Ah non c'avevo fatto caso! Allora corro a ...   Tuesday 14 July 2015 - 20:53
- - Theresia   Finito giusto giusto il mese scorso, con l'ott...   Wednesday 15 July 2015 - 11:21
- - lorenzooone   Grazie mille per il topic! Mi sa che devo farm...   Monday 21 September 2015 - 13:34
- - Geneprio   ottimo lavoro, bravissimo!   Tuesday 22 September 2015 - 14:41
- - lorenzooone   Grazie mille! I riscontri di qualcuno che l...   Wednesday 23 September 2015 - 18:23
- - lorenzooone   Buongiorno! Oggi ho rilasciato la versione 1.1...   Sunday 7 August 2016 - 18:15
- - lorenzooone   Scusate il triplo post, ma... Ho rilasciato oggi ...   Wednesday 31 August 2016 - 17:18


Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Passa a: Lineare · Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Fri 21 June 2024- 14:15

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.