IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> Patch Italiana Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers
Sorakairi93
messaggio Thursday 11 February 2016 - 16:18
Messaggio #1

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 71
Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09
Utente Nr.: 63.058
Feedback: 0 (0%)






Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers

Rilasciata oggi sull'e-Shop Nintendiano, la demo che funge da prologo all'attesissimo Bravely Second: End Layer è pervenuta esclusivamente in lingua inglese. Il nostro team, essendo appassionato del precedente capitolo ed entusiasta del secondo in arrivo, ha deciso di tradurre questa parte introduttiva in italiano. Non ci pare il caso di spoilerarvi tutta la storia di The Ballad of The Three Cavaliers, però in generale, se avete apprezzato Bravely Default, con molta probabilità amerete anche il prossimo End Layer. Il gioco completo, in uscita il 26 Febbraio 2016, sarà ufficialmente tradotto in inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, coreano e giapponese. Sorprendentemente, nessuno si sarebbe mai aspettato che in una demo ci potesse essere una quantità di testo di non molto inferiore a quella di Kingdom Hearts Dream Drop Distance, difatti il primo ha 250KB di caratteri, mentre il secondo si aggira intorno ai 340KB. Eppure, in seguito a una diversa organizzazione del gruppo e dei progetti, stiamo fortunatamente procedendo abbastanza spediti! Rilasciamo per i più curiosi qualche screenshot della traduzione:

(WIP)
» Clicca per leggere lo Spoiler! «


RELEASE:

============================================================
== Changelog ==
============================================================

----------------------------------------------------------------------------------
| Patch: 1.0 (Rilascio: 1 Marzo 2016)
|----------------------------------------------------------------------------------
| Percentuali di traduzione:
| - Storia: [100%]
| - Menu: [100%]
| - Magie & Oggetti & Abilità: [100%]
| - Tutorial: [100%]
| - Messaggi di Sistema: [100%]
| - Bestiario: [100%]
| - Grafica: [100%]
----------------------------------------------------------------------------------

CLICCA QUI PER SCARICARE LA PATCH ITALIANA v1.0



Vi ringrazio per l'attenzione.

~Sorakairi, del team Deep Dive Translations

Messaggio modificato da Sorakairi93 il Tuesday 1 March 2016 - 23:39


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Risposte
Sorakairi93
messaggio Monday 29 February 2016 - 15:14
Messaggio #2

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 71
Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09
Utente Nr.: 63.058
Feedback: 0 (0%)




Abbiamo optato per l'adattamento ufficiale per buona parte dei termini legati alle classi e specialità, sopperendo, però, alcuni nomi di abilità che avevamo già tradotto, in modo più o meno simile. Per lo più rientrano in questa categoria le magie/tecniche quali:

Inglese ------ Square Enix ------ Deep Dive Translations
Physical Boon -> Bonus fisico - Manna potens
Mystic Boon -> Bonus magico - Manna mistica
Physical Ward -> Difesa fisica - Difesa potens
Mystic Ward -> Difesa magica - Difesa mistica
Speed Boon -> Bonus Velocità - Manna velox
Firehead -> Testata fuoco - Testata infuocata
Icehead -> Testata gelo - Testata gelida
Thunderhead -> Testata tuono - Testata tonante
Windhead -> Testata vento - Testata eolica
Dirthead -> Testata terra - Testata tellurica
Shininghead -> Testata luce - Testata fulgida
Darkhead -> Testata buio - Testata tenebrosa
Undo -> Annulla - Regressione
Lightning -> Lampo -> Fulmine
Heat -> Fiammata -> Vampa
Frost -> Ghiacciolo -> Gelo
Blast -> Scarica -> Impatto

più qualche altra variante. Chiaramente non abbiamo modificato il senso della traduzione inglese, ma si è cercato di affiancare i sostantivi a degli aggettivi, piuttosto che essere molto diretti come nella localizzazione ufficiale. Almeno in questa prima release, sarà così. Siamo aperti a cambiamenti e alle vostre opinioni. Se avete suggerimenti, potete scrivere qui, contattarci in privato, scrivere una mail o magari aggiungerci anche su Skype.

Hans è un software sviluppato da Smealum. Permette di avviare traduzioni amatoriali e/o alcuni programmi su console non modificate. Non consente l'installazione di materiale di indubbia legittimità ed è per questo che non è possibile giocare ai giochi piratati. Dalle impostazioni della console, vedi la versione di sistema che gira sul tuo 3DS (è la sequenza di numeri nell'angolino in basso a destra dello schermo superiore). Se hai una versione inferiore o uguale al 10.3, puoi seguire la guida scritta da un nostro caro collega per Gbarl:
http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=10...p;#entry1345354

Messaggio modificato da Sorakairi93 il Monday 29 February 2016 - 15:17


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Feanor
messaggio Monday 29 February 2016 - 15:36
Messaggio #3

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 3
Iscritto il: Fri 20 April 2012 - 21:00
Utente Nr.: 58.349
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Sorakairi93 @ Monday 29 February 2016 - 15:14) *
Hans è un software sviluppato da Smealum. Permette di avviare traduzioni amatoriali e/o alcuni programmi su console non modificate. Non consente l'installazione di materiale di indubbia legittimità ed è per questo che non è possibile giocare ai giochi piratati. Dalle impostazioni della console, vedi la versione di sistema che gira sul tuo 3DS (è la sequenza di numeri nell'angolino in basso a destra dello schermo superiore). Se hai una versione inferiore o uguale al 10.3, puoi seguire la guida scritta da un nostro caro collega per Gbarl:
http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=10...p;#entry1345354


no, se guardo la versione mi da la 10.6.0-31E
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

Inserisci in questo messaggio
- Sorakairi93   Patch Italiana Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers   Thursday 11 February 2016 - 16:18
- - Nigg   Grazie per il lavoro anche se le immagini sono ina...   Friday 12 February 2016 - 09:57
- - snake75   Stano che la demo sia mono, grazie per lo sforzo ^...   Friday 12 February 2016 - 10:26
- - Sorakairi93   No, non è richiesta necessariamente una flashcard,...   Friday 12 February 2016 - 10:32
- - Sorakairi93   Abbiamo raggiunto il 44% di completamento della tr...   Sunday 14 February 2016 - 13:48
- - Yamanoko92   Novità? Fra qualche giorno dovrebbe uscire il gio...   Thursday 25 February 2016 - 14:57
- - Sorakairi93   Ehilà, il lavoro procede! Abbiamo quasi conclu...   Thursday 25 February 2016 - 15:17
- - Nigg   Visto che demo introduce al gioco vero e proprio c...   Thursday 25 February 2016 - 15:34
- - CapRichard   Wizard è Mago. C'è poco da discutere. Stregone...   Thursday 25 February 2016 - 15:37
- - Sorakairi93   In realtà, Wizard ha più traduzioni che possono es...   Thursday 25 February 2016 - 15:49
- - Sorakairi93   Perdonate il double post! Vi scrivo per inform...   Monday 29 February 2016 - 11:50
- - Zanka No Tachi   Grazie mille Alla fine quale versione avete sce...   Monday 29 February 2016 - 14:10
- - Feanor   Chiedo scusa, se sono ignorante in queste cose, ma...   Monday 29 February 2016 - 14:24
- - Sorakairi93   Abbiamo optato per l'adattamento ufficiale per...   Monday 29 February 2016 - 15:14
|- - Feanor   CITAZIONE (Sorakairi93 @ Monday 29 February 2...   Monday 29 February 2016 - 15:36
- - Sorakairi93   Purtroppo non si può ancora fare niente. Esiste un...   Monday 29 February 2016 - 17:06
- - Feanor   grazie per l'aiuto, aspetterò, per adesso, dev...   Monday 29 February 2016 - 17:13
- - Sorakairi93   È stata rilasciata nel post principale la prima ve...   Tuesday 1 March 2016 - 23:03
- - sonicco   complimenti per il lavoro   Tuesday 1 March 2016 - 23:55
- - Roxaskh   Ragazzi siete stati dei fulmini Avevo letto che l...   Wednesday 2 March 2016 - 09:55
- - Sorakairi93   Beh, siamo stati in parte favoriti dalla Square En...   Wednesday 2 March 2016 - 10:47
|- - Roxaskh   CITAZIONE (Sorakairi93 @ Wednesday 2 March 20...   Wednesday 2 March 2016 - 14:59
- - Sorakairi93   Ah, no. Sarebbe fin troppo presto. C'è una co...   Wednesday 2 March 2016 - 22:09
- - Roxaskh   Grazie mille e buon lavoro allora   Thursday 3 March 2016 - 08:22
- - Vega74   Scusate se riapro questo thread vecchio, ma ho un ...   Sunday 5 February 2017 - 23:55
- - Grafein89   CITAZIONE (Vega74 @ Sunday 5 February 2017 ...   Monday 9 November 2020 - 11:25
- - Vega74   CITAZIONE (Grafein89 @ Monday 9 November 2020...   Tuesday 10 November 2020 - 19:51


Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Passa a: Lineare · Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Thu 1 May 2025- 04:18

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.