![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09 Utente Nr.: 63.058 Feedback: 0 (0%) ![]() |
![]() Bravely Second: The Ballad of the Three Cavaliers Rilasciata oggi sull'e-Shop Nintendiano, la demo che funge da prologo all'attesissimo Bravely Second: End Layer è pervenuta esclusivamente in lingua inglese. Il nostro team, essendo appassionato del precedente capitolo ed entusiasta del secondo in arrivo, ha deciso di tradurre questa parte introduttiva in italiano. Non ci pare il caso di spoilerarvi tutta la storia di The Ballad of The Three Cavaliers, però in generale, se avete apprezzato Bravely Default, con molta probabilità amerete anche il prossimo End Layer. Il gioco completo, in uscita il 26 Febbraio 2016, sarà ufficialmente tradotto in inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, coreano e giapponese. Sorprendentemente, nessuno si sarebbe mai aspettato che in una demo ci potesse essere una quantità di testo di non molto inferiore a quella di Kingdom Hearts Dream Drop Distance, difatti il primo ha 250KB di caratteri, mentre il secondo si aggira intorno ai 340KB. Eppure, in seguito a una diversa organizzazione del gruppo e dei progetti, stiamo fortunatamente procedendo abbastanza spediti! Rilasciamo per i più curiosi qualche screenshot della traduzione: (WIP) » Clicca per leggere lo Spoiler! « RELEASE: ============================================================ == Changelog == ============================================================ ---------------------------------------------------------------------------------- | Patch: 1.0 (Rilascio: 1 Marzo 2016) |---------------------------------------------------------------------------------- | Percentuali di traduzione: | - Storia: [100%] | - Menu: [100%] | - Magie & Oggetti & Abilità: [100%] | - Tutorial: [100%] | - Messaggi di Sistema: [100%] | - Bestiario: [100%] | - Grafica: [100%] ---------------------------------------------------------------------------------- CLICCA QUI PER SCARICARE LA PATCH ITALIANA v1.0 Vi ringrazio per l'attenzione. ~Sorakairi, del team Deep Dive Translations Messaggio modificato da Sorakairi93 il Tuesday 1 March 2016 - 23:39 -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 71 Iscritto il: Mon 2 March 2015 - 20:09 Utente Nr.: 63.058 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Abbiamo optato per l'adattamento ufficiale per buona parte dei termini legati alle classi e specialità, sopperendo, però, alcuni nomi di abilità che avevamo già tradotto, in modo più o meno simile. Per lo più rientrano in questa categoria le magie/tecniche quali:
Inglese ------ Square Enix ------ Deep Dive Translations Physical Boon -> Bonus fisico - Manna potens Mystic Boon -> Bonus magico - Manna mistica Physical Ward -> Difesa fisica - Difesa potens Mystic Ward -> Difesa magica - Difesa mistica Speed Boon -> Bonus Velocità - Manna velox Firehead -> Testata fuoco - Testata infuocata Icehead -> Testata gelo - Testata gelida Thunderhead -> Testata tuono - Testata tonante Windhead -> Testata vento - Testata eolica Dirthead -> Testata terra - Testata tellurica Shininghead -> Testata luce - Testata fulgida Darkhead -> Testata buio - Testata tenebrosa Undo -> Annulla - Regressione Lightning -> Lampo -> Fulmine Heat -> Fiammata -> Vampa Frost -> Ghiacciolo -> Gelo Blast -> Scarica -> Impatto più qualche altra variante. Chiaramente non abbiamo modificato il senso della traduzione inglese, ma si è cercato di affiancare i sostantivi a degli aggettivi, piuttosto che essere molto diretti come nella localizzazione ufficiale. Almeno in questa prima release, sarà così. Siamo aperti a cambiamenti e alle vostre opinioni. Se avete suggerimenti, potete scrivere qui, contattarci in privato, scrivere una mail o magari aggiungerci anche su Skype. Hans è un software sviluppato da Smealum. Permette di avviare traduzioni amatoriali e/o alcuni programmi su console non modificate. Non consente l'installazione di materiale di indubbia legittimità ed è per questo che non è possibile giocare ai giochi piratati. Dalle impostazioni della console, vedi la versione di sistema che gira sul tuo 3DS (è la sequenza di numeri nell'angolino in basso a destra dello schermo superiore). Se hai una versione inferiore o uguale al 10.3, puoi seguire la guida scritta da un nostro caro collega per Gbarl: http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=10...p;#entry1345354 Messaggio modificato da Sorakairi93 il Monday 29 February 2016 - 15:17 -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Thu 1 May 2025- 01:41 |