![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) ![]() 2165-5847-4164 ![]() |
Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon - Traduzione Italiana
![]() La traduzione è tratta dalla versione inglese del gioco; per tradurre le memorie degli oggetti è stato però utilizzato il testo originale giapponese per cercare di mantenere una maggiore fedeltà rispetto la versione originale! ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- DOWNLOAD Patch Finale (v2.1) 24/06/2014 http://www.mediafire.com/download/aahwz7o9...lePatchv2.1.rar » Clicca per leggere lo Spoiler! « ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ISTRUZIONI Inserire le due cartelle FragileIT e riivolution nella root della memory card. (Per chi non ce l'ha, installare riivolution tramite l'homebrew browser) Avviare riivolution, selezionare la patch italiana dal menu Avviare il gioco. SI RICORDA che la patch è utilizzabile soltanto da chi ha il gioco originale! Non do supporto a chi chiede come utilizzare i backup. La patch viene fornita in questo unico stato; se trovo versioni alternative di distribuzione della stessa, ne richiederò l'immediata rimozione ai file hoster. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LICENZA ![]() Fragile Dreams: Traduzione Italiana è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- RINGRAZIAMENTI Kite (traduttore/grafico) Shari R'Vek (traduttrice) IlDucci (supporto) CUE, GameZelda, PacoChan (tools) ![]() In spoiler ulteriori screenshot! » Clicca per leggere lo Spoiler! «
Messaggio modificato da mewster il Tuesday 24 June 2014 - 22:12 -------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
![]() Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.573 Iscritto il: Sun 14 August 2011 - 15:13 Utente Nr.: 55.552 Feedback: 0 (0%) ![]() 0232-8101-9665 ![]() |
in poche parole lo converti e linki il patch sotto il TUO profilo facendo credere intenzionalmente alle persone sei tu lo stesso autore anche della traduzione, sono certo che tutti gli altri utenti che conoscono la situazione sono d'accordo me.
Poi vedo che ti sei iscritto solo per trollare e per fare il bidone posso dire che bravo che sei! oggi hai parlato con uno di lingue ne conosce 3, e sé c'è un analfabeta tra noi 2, sono certo che quello non sono io ![]() FINE DELLA DISCUSSIONE E OT. Messaggio modificato da leon315 il Thursday 22 May 2014 - 15:06 |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 7 Iscritto il: Thu 22 May 2014 - 09:47 Utente Nr.: 62.303 Feedback: 0 (0%) ![]() |
in poche parole lo converti e linki il patch sotto il TUO profilo facendo credere intenzionalmente alle persone sei tu lo stesso autore anche della traduzione, sono certo che tutti gli altri utenti che conoscono la situazione sono d'accordo me. Poi vedo che ti sei iscritto solo per trollare e per fare il bidone posso dire che bravo che sei! oggi hai parlato con uno di lingue ne conosce 3, e sé c'è un analfabeta tra noi 2, sono certo che quello non sono io ![]() FINE DELLA DISCUSSIONE E OT. Ciccio il tuo messaggio era incomprensibile, se sapevi scrivere perchè non l'hai fatto? secondo se leggi il mio messaggio dove ho detto che distribuivo la patch c'è scritto che il MERITO DELLA TRADUZIONE NON è MIO MA DEI TRADUTTORI!!!! e che io ho solo reso la patch in un formato più facile da utilizzare e di miglior diffusione, cose che tra l'altro molti hanno apprezzato perchè me l'hanno richiesta. Terzo BIDONE COSA!!! ho applicato la loro patch su la mia iso cosa che non è certo veloce e divertente e ho creato da quella una patch in formato XDELTA, bidone sarai te, è solo un modo rapido di applicare la patch su una iso tutto qua, saprai anche tre lingue ma da quello che hai detto non sembra che tu sappia di cosa parli, se vuoi verificare ti do anche il link così la provi sul tuo dump, sempre che tu sappia cos'è Messaggio modificato da Lanselotto il Thursday 22 May 2014 - 17:29 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 30 April 2025- 19:31 |