![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
999: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors Progetto Traduzione ROM NDS DS English - Italian (Inglese - Italiano) ![]() La patch è stata spostata nel nostro blog: http://alliceteam.altervista.org/forum/9-h...-nds-patch-ita/ Messaggio modificato da Liquid Snake! il Thursday 29 September 2016 - 20:03 |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Siamo al 96% di testo inserito. Leggete la parte di questo post per più dettagli.
A si i sopranomi...quelli si devono tradurre anche se come per i luoghi come 3rd class cabin non hanno influenza capisco chi non conosce propio l'inglese ma ste cose non c'è bisogno di comprenderle anche se sono più che semplici a livello elementare. Si, è secondario, quindi volendo potremo anche non tradurli, ma per completezza cercheremo di tradurre tutto poco a poco, di sicuro non promettiamo di rilasciare una patch 1.1 full ita poco dopo la 1.0 (salvo errori gravissimi trovati eventualmente dai giocatori). Quindi tradurremo con calma le cose secondarie e più avanti rilasceremo la patch 1,1 con anche quelle tradotte. La parte che è ancora allo 0% (cioè la rivista del tutto , trama e dialoghi) la devono fare giocatori normali e poi diranno a voi eventuali problemi oppure lo dovete fare voi? Perchè senno mi proporrei come tester alla fine del tutto il progetto al 100% ![]() Cercherò di descrivere più dettagliatamente possibile la situazione attuale, così da chiarire ogni dubbio xD Le percentuale al momento sono le seguenti: Trama e dialoghi complessivi tradotti: 100% Traduzione della trama e dei dialoghi rivista e controllata: 0% Trama e dialoghi inseriti nei files di gioco: 96% Grafica: 100% Messaggi di sistema tradotti e rivisti: 100% - Tutta la narrazione e tutti i dialoghi sono stati tradotti su word/pdf, quindi abbiamo il 100%. - Non tutta la narrazione e dialoghi sono stati inseriti nella patch, infatti siamo al 96%, sono file piuttosto pesanti e lunghi, per questo la parte finale sembra eterna. Quel 4% rimanente non ha niente a che vedere con le cose secondarie che vorremo tradurre più avanti, quindi non confondetevi. - Abbiamo azzerato la percentuale di revisione e testing del gioco perchè abbiamo intenzione di rivedere ogni testo e allo stesso tempo giocare la patchtradotta. Pensiamo farlo noi personalmente, ma accettiamo volentieri utenti disposti a provarla. - La grafica è al 100%, ma è da controllare durante la fase di testing del gioco tradotto, alcune immagini potrebbero essere state fatte male. - I messaggi di sistema come "Vuoi salvare? ecc" sono stati completamente tradotti e controllati nei giorni precedenti, abbiamo anche rifatto uno dei files di sistema per eliminare alcuni problemi di freeze. Attualmente il lavoro del team è organizzato nel seguente modo: - Io avendo finito la mia parte di inserimento testo/grafica ho iniziato a controllare i files tradotti. - Kleon90 si sta occupando di inserire il testo tradotto nel file bed3, è a circa 30% del file. - Megatonante si occupando di inserire il testo nel file m40. - Diablos90 si occupando di inserire il testo nei file a42 e m30. Una volta che loro tre avranno finito inizieranno a testare il gioco tradotto. Tornando alla questione "volontari tester". Fare il tester non sarà semplicemente giocare al gioco tradotto, ma dovrete cercare errori grammaticali, freeze, qualsiasi cosa che non sembri andare bene, dovrete esplorare quindi ogni riga ed evento di gioco, e segnalarci anche gli errori più banali. Se qualcuno sa di avere tempo da dedicare e di voler sinceramente collaborare è più che benvenuto. Pregherei eventuali persone con la sola intenzione di giocare prima degli altri e senza apportare nessun aiuto al progetto di astenersi dal proporsi. Quanto tempo avranno i tester per giocare alla patch "beta"? Fino a metà Luglio indicativamente. Alla tua domanda se puoi fare da tester, è sì se accetti quanto scritto sopra xD Magari hai tutta la volontà di voler aiutare, ma se sai di non avere molto tempo, pensaci bene xD Messaggio modificato da Liquid Snake! il Monday 24 June 2013 - 21:49 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 18 June 2025- 03:32 |